Lovinescu, Horia: Országúti fogadó; Fordította: Szabó Lajos; Q 248
Szerzetes» Ügynök I Fogadós i Vőlegény» Ügynök í Fogadós i Ügynöki Színésznő» Fogadós Ügynöki Színésznői Fbgsdós» - 38 /próbál, de nem tud felemelkedni a székről./ Testvéreim, ne csúfoljátok meg az isteni arcot, amelyre formáltattatott! Fiaim.... Fiai? Hát kível hozott a világra, vén lator? Halljuk! Milyen szukával? /k Szerzetes felé nyújtja az üveget./ Kár a szóért, Atyám! Inkább igyék maga ÍP. EZ az igazi vérj az én vérem, az én életem, a* én verejtékei Miért Isznak? Miért isznak annyit? /készei mutatja./ kert... körös-körül minden csupa viz. Feneketlen via. Hallja, mag a barát?!. Min lenemet elnyelte a pokol, ünden bajomat és bánatomat. . 3 még osak el sem menekülhetünk innen. Azt se tudjuk, merre terjed a bomba hatósugara, /nehezen tudja elhinni./ Nem menekülhetünk innen? /Elkeseredve./ Nem igaz! Hazudnak! ../furcsa, különös hangon./ Majd meglátja! Hatalmas tüzet rakok, éPP^n itt benn a fogadóban** Felgyújtom a fogadót és látni fogja. Mindenütt via és viz. /Leereszkedik a pincébe./ > Óriási! Itt maradunk és iszunk, amLg jönnek és megmentenek. /Az ügynöknek,a borzalomtól mag«» dermedt Jzjnésznő felé mutatva./ De a rosszfélének ne Bdjon. /Csuklik/ Kérem, hogy ne adjon. Vagy ismerje be, hogy afféle éa vetkőzzék pőrére. Helyes,. haLyes én járjon hastáncot előttünk. . • v' •.' >. \ ' /agy Öl ezárdiniáe dobozt hoz./ Vegyék már el az öanftest; És itt vannak.a kulcaok is. /ordit./ Xgyék mindenki! Hallották? Parancsolom, hogy mindenki igyék..