Demetrius, Lucia: Családfa; Fordította: Hunyadi András; Q 239
'5%' Duzana: Az Igazi bojárok ősi nyelvet beszélnek.Csak a csokojok mocskolják be a nyelvet kedvesem. Laur.: Mondj • anyám,miért nem ellenezte, hcßr Dr tgos i eleségül vegyen engem? 'uzana : Mert szeretitek egymást! Harmadik Jelenet. /Voltak,Dragos/ Dragos: Milyen boldog vagy ok,a nik or Ily meghitt kettesben talállak. Hogy megnyugtat ez on f eeraMegcsókolja Laura haját/ 'uzana: Ttt akarsz dol 0ozni? Azt akarod,hogy //1^gyJunk ^ag£^ dra^ Dragos: "ea.Amít ma tennem kellett,azt eivé beztem fent.Laurám,elolvastam apád levelét.Majd válaszolok neki. Laura : Nem gondol od, hogy. .... Dragos: Később megbeszéljük. Duky tanti meg Alecu bácsi merre van? » Laura: A szőllőben . De már régen ^elmentek ,Jönnlok kell. ^uzana: Hány óra van Drágosom? Dragos: Hát,anyám./kinéz a terraszoo át/ Látom,<aég dolgoznak az emberek. Huzana: Jól teszik.A munkaidő nyolcig tart.iSlég jól megfizetjük. Sőt Igen negf Izet Jük ! De menjek én 13 arra a^y kicsit, lássam,hogy megy a munka. Dragos: Ne menjek éo,anyám? Huzama: Fáj a lábad fiam. Laura: Ha akarják,elmegyek én. Húzatta: Te nem értesz hozzá kislány, n már régen megtanultam ezt a mesterséget /Kimegy/. negyedik Jelenet / Laura , Dragos/ ^ > Laura: / Dragoshoz megy/ Milyen sokáig időztél ott fenn. Dfcagos: az anyám társaságában? Laura: Nem.De vágytam utánad.Még idegennek érzem ma^m ebben a házban.Te vagy az egyetlen,ami Ideköt. Dragos: Nagyon szeretném,hogyha minél hamarább ^ökörét vernél.