Schehadé, Georges: Vasco története; Fordította: Hársing Lajos; Q 232

Vasso.- iiokera mir airi en laWs^r Ai» «z'te t után, er's h nnnt/ item sg^rotum terlcc «redest! /terharis f tesdnig y :ao$.apettnek tatszik/ Iren, n agyon jól ismerem őt. /3zim'>t lerítt te* a padlót • « ntei»/ in tisz togattam a szivarizipkáit. * Barberi3 főhadn^??.- M.zen rám! Vasc o Aarbsrie főhadnrgvra.néz, aztán kii szünet után kiáltja/. azt akaronv hegy rrdndorfci nngtmja, ki vagyok! * terbersi f "ha I n Ö! te szu ? tegyen jó! , ¥wo p- ÁE egész telet a 12*ee erődben töltöttenu. vele. Ais ' # szünet./ Ugy ta merem p tervrajzot, mint 1 tenyerorot! # narberi s f őhadda^-y.- Igazán ? Vasc o Ais szünet után/,- Ahogy akarja. • 1 Harberiz fófr in-rr /.- ír ion, ez na yen fontos. ^zonral j -vök. • 4 /öarberis főhadnagy elsiet./ 5.jelenet Aasco páni fáíelenbe le ós fel e t/1/ fateo ' * ** /hang osan jpren,/.- aost aztán fusson, ki »«erre 1 t! Be * • jó delgpra lerme, ha andár volnte! Adtál./ Biórt tnzudjak ? tegyon Vagyok elégedve maramr»4. Milyen böszk« lemé rára Marguerite, * 4 ha látna! /gondolkozik./ telen 4 ;„ vzgyok a vől'génye. /Az » stílhez mer", i -zik léj taét A egyet./ mindenki ellen« ez a helyzet) /Elmereng./ Ha Brouwat őrnagy látná! /ifegror*;eti saját / *'' * *t»' vOlát./ "Herék Vasco!... te nnjd bodzepod az elli) / elet!"... , * Ajját yoroan szája- teszi./Csitt! Joachim a fölkegvelnii! /Csaknem vidáman/ Eysz jól szórakozik az ember, ha bátor! Ét il torikor meg is bedeülik! Aaioeelkedvei/ Be kell vallanom« a f4­4*4 lelem oétahis... /összetörten«/ Kara kell stt volna eljönnöm otthonról.

Next

/
Thumbnails
Contents