Schehadé, Georges: Vasco története; Fordította: Hársing Lajos; Q 232

* 4 Gaeuot 'rnnstor.- Arte ebben kellett Mol na filtvoini. /iszik, te 0 közelebb huzza zsámolyát Vasen z« ímolyihoz./ Nem ismeri az ezredes* te fkot nyosn ' hi-Hiri' j't ? 4 4 Vasco.- Nem. » 4 C-iTüpt tenes.terw- Akkor bit olraesÜ.^ raidtotányosiió sze­*' * • > ' retatt egy ezredest,., akit soha * m látott. * * * • Vasa o /m íhrn t Imodezve, halkan/»* ágy ezredest...- akit * 4 * soha sem látott!.., /kis szünet után Oaquot őrmesterhez»/ te aztán ? 4 4 Ca-Tuot. tei^Hor«- Nincs tovább. Ais -zönot ut'n»/ leletörrte a fnjiírket az * ^ronzo ezredet 'vol, aki a mteik földtekén har­4 » 1 colt. A is tzünst,/ igaz, hogy vi t te ardier volt! i Vason.- « azt írt? Lrmot "rrm tar.- A kantinosnó annyira epekedett utána, hogy «». me#ialt... vágolg^en*;£ 1 teben, an'lkül, hery ak írosak a bajusza ügyét is látta volna! Az a betyár ^mnzn! /tegában»/ Mitte em­* 11 ber volt! Ai« «zürnt;/ A nV a bátorság kBril sz IHoanak, te ... hiszn-k benne! iia van az sntoerben %-y n rinyi botorság* ugy ezo­pogatíietjn. Vet, úrit a torÖkmte-*tl 4 Vasco.- logddhbent a tapasztalt« ígo. rmesier ur! /Kis szű­net/.- ^íztos abban, hogy teurer itemUagteiyát V-snenok hívják?... ümc 4:, rmesta r /az asztalon lev ' |egyt Vönyvskr<' nu tatra, ellentmondást n«m tör* hanpnn/.- Ugyan már! Mit itt von Írásban! 4 VasQ Q /álmodozva felíll, m? 'ban/.- -árkor hát talán engem 4 4 4 4 0 4 f , szeret... ismeretlenül iß... idszín az l.sz, »rhel^n azt mondta» 4 4» "termeire szere fera, pedig nem is inner m.,.* ' v-' tűr" . n/ .­O.r n •>! v-^ W bm!

Next

/
Thumbnails
Contents