Priestley, J. B.: Mr. Kettle & Mrs. Moon botrányos esete; Fordította: Matolay Etele; Q 189

risekből stb, valamint két db játékpisztolyból áll, melyek csö­vébe hosszabb, gumivégü vesszők dughatók. Megtölti az egyik pisz­tolyt és bárom izben lő, különféle helyzetekből* Monica Twigg belép, a konyha felől- 18 éves lány, olcsó ruhában, melynek rikitó pompájával éles ellentétben áll sáros, zilált volta. Esőköpenyt, fejkendőt visel/ Monica /bekiált, már az ajtóból/ Mamal... /meglát|a Kettle-t/ Ó, Mr Kettle--­Kettle Igen. Maga pedig - Mrs Twigg lánya? Monica /középre jön/ Az, - Monica* Kincs itt az anyám? Kettle Éppen most ment el. Monica Gondoltam! De nem tudtam, hogy maga DffEiöBBB itthon van. Hát nem egész nap a bankban dolgozik? Kettle De. Csakhogy - ma reggel inkább vadászni volt kedvem, /a já­tékra mutat/ Monica /csodálkozva/ De... Hiszen ez csak egy gyerekjáték! Kettle Az. De én próbálok most vele játszani. És ez - nem gyerek játék. Monica /mulat/ Klassz! - Ahelyett, hogy bemenne a bankba? Kettle Ugy van. És maga? Monica /a pamlag baloldalóhoz megy» bizalmasan/ Képzelje, most tet­tek ki az uccára. Már megint. Ez a hét is jól kezdődik! A főgóré csak rómnézett - pocsék hangulatban volt, az frankó, de ki nincs pocsék hangulatban hétfő reggel? Pláne, ha esik az esői - szóval rámnéz ée csak annyit mond: "Azt hiszem, a mult pénteken mondtam már, hogy nincs szükségünk magára." Mondom neki: "Azt hittem, akkor nem is gondolta komolyan." Mire ő: "Hát most gondolom. Máris mehet. Itt a papirjai«" /elhallgat, kérdőn néz Kettle-re/ De, ha érdekli az egész, inkább levetném a köpenyemet és megszáritarám. De, ha akarja, el is mehetek. Csak éppen - minek álldogáljak itt ebben az ázott kabátban... nettle Csak vesse le és száritfta meg nyugodtan.

Next

/
Thumbnails
Contents