Roldan, Belisario: A gauchó tőre; Fordította: Possonyi László; Q 150
- 11 Don Castro : Jorge : Don Castro : Jorge : Don Castro : Jorge i on Castro : a tolakodó gauchó t móresre nevelem... Eljegyzésed siettesd lányommal, ugy hiszem, ajánlatos sietned Tőle függ teljesen... Hisz gyermekkorotokba^ lángolt a szerelem... De közben elfelejtett... Ez nagy bűnöm nekem... A lá~c hogy elszakadt, magam hibáztatom. Hogy itt éltünk vidéken, öt év ugy elszaladt, hogy nem is láttad lányom, bár könyörögtem én, hozd helyre mulasztásom s lakod legyen lakom. A bűnös én vagyok csak, hogy igy szétmentetek, Itt emeltem ft kastélyt, s azóta itt lakom... de egy vágy gyÖtri szivem, el ne temessetek, amig nem egyesültök... rem tmtok semmiképpen, hogy én szeretem őt, s türelmetlenül várom, lesem az esküvőt. De julián nem aggaszt, kxliliS Ön előtt! Válaszolok neked, hallgass reám,fiam... múlt, itt törtéit Alig egy éve íürtoík^juiijbxityajcfl*, e t any an a nap dűlőre járt már egy késő délután, tavaszi szellő libbert és illatot sodort a biborfényben uszó fék koronáiról. Fennebb meg tiszta kék ég,fényes kis fellegek, ugy érzem,boldogságtól szivem-lelkem remeg, hogy igy táncolni látom jókedvű népemet. A gitár is megpendült,fájdalmas dala szólt,