Zapolska, Gabriela: Malicsevszka kisasszony; Fordította: Kerényi Grácia; Q 99
-4o Negyedik jelenet Filé, Stefka. /A szin üres* Stefka a kályhának támaszkodik és ugy marad, nyomott hangulatban, Filo besurran és halkan, szépen beszélni kezd, közben hallani a keringőt./ Filo: Stefka: Filo: Stefka® Filo: Stefka: Filo: .Stefka': Filo: Stefka: Filo: Stefka: Filo: Stefka; Filo : Stefka: Filo: Stefka: Filo : 'Stefka; Szomorú? /a kályhánál/ Ugy valahogy... Így perccel ezelőtt még olyan vidám volt. /sóhajtva/ No ás? Egyik perc nem hasonMt a másikhoz, így még jobb. Változatos az élet, sokszinü. Akár a virágos xágk rét. Szinte mosolyog. Igen... • l&gára... . ingára talán nem?. 'Oh! Lám... Mi hiányzik magának? Fiatal, szép, - művésznő, - mindig csak mosolyogiia kellene. Maga még nem tapasztalt, nem r / i szenvedett semmit... De en... en sokat. Persze. Az éveim száma kevés. De mi mindenen mentem keresztül! Tulajdonképpen már öreg ember vagyok. Eh, csak azért mond ilyeneket, mert ez a divat. Én nem törődöm a divattal... Ne legyen szomorú! Csak ugy, parancsszóra? Igen, az én kérésemre. És miért fontos ez magának? Mert olyan szomorú lettem, mikor kioltotta azokat a kis fényeket a szemében. Ha lehetne az egész életen át keringőt táncolni! , •, „ » Lehet... átvitt ertelemben! Ugyanaz a mámor, az azöröm / végigkísérheti az. egész életen át, * És azután ugyanez-a szomorúság.,.