Zapolska, Gabriela: Malicsevszka kisasszony; Fordította: Kerényi Grácia; Q 99

- 37 ­Stefka: Pilo-: 1.oszt .társ: 2.oszt.társ; 3.oszt .társ; Pilo: l.oszt.társ: Pilo: Stefka: Mihályné: Stefka: Pilo : Mihályné; Stefka: Pilo: Stefka: /Kínálja őket, a fiuk veszneK Fiiéhoz/ Azt a legjobbat maga vegye ki... mindjárt hozok szalvétát! /Kisz lad a konyhába/ /a többiekhez/ No mit szóltok hozzá? A színpadon' magasabbnak látszott. És fiatalabbnak. Dehogyis, öregebbnek. • Buták vagytok. Isteni! Nna. HLlovics szebb. Ugyan! /Stefka visszajön, szalvétákat dob oda nekik/ Tessék! Hopp... még valami!... Mihályné! Dugóhuzót... poharakat... t / /halkan/ Csak kettő van. Hát akkor kettő lesz!... /a fiukhoz/ Most iszunk valami j ót! • „ /Mihályné visszajön két borospohárral. Stefka kiveszi az ablakból az üveget és ki akarja nyitni,/ Szabad? , • /Stefkához halkan/ Az ügyvéd ur a zakóját kéri! /ugyanúgy/ Mit tudom én, hogy hol van.! /a? asztalba te­szi a poharakát/ Ide még két vizespoharat,-ide egy to­jástartót - ide egy mély hamutálcát, ide meg egy virág­vázát... így ni! Bo-hém-módra!... /Leülnek, az asztal köré/ Uraim! Igyunk a ház úrnőjének egészségére, és a holnapi sikerére! Az már maguktól függ! /koccint velük/ Mihályné! Szendvicset! /Mihályné megint behoz egy tálcával/ Komolyan, maguk nagyot lendíthetnének rajtam. /Stefka ezt elbűvölő bájjal mondja/

Next

/
Thumbnails
Contents