Zapolska, Gabriela: Malicsevszka kisasszony; Fordította: Kerényi Grácia; Q 99
- 29 Daum: Mihályné: Daum: % Mihályné: Daum: Mihályné: Daum: Mihály né: Daum: Mihályné: Daum: Mihályné: Daum: Mihályné: Daum: Mihályné: Daum: Mihályné: 1 C Daum: Mihályné: Nem igaz» Is zen- h érbe nem adna.h rendes holmit... Csend! Terit se meg az asztalt! /mikor Mihályné meg akarja \ gyújtani a lámpát: /Majd én! /Leveszi zakóját és fömászik a székre/ Minek annyit égetni? Kar a petróleumért! /kifelé, a konyhába menet/ Á kisasszonyka a saját pénzéből fizeti a petróleumot! • /Kimegy» Da.um, miután meggyújtotta lámpát, lemászik a székről és körüljárva megvizsgálja a bútorokat, nem mennek-e szét, közben morog. Mihályné visszatér az abrosszal, raegteriti az asztalt, Daum kibontja- a csomagokat./ Hozzon három térit éket. Milyen térit éket? Hiszen van három villánk... három késünk... Nagy gazdagság. Három személyre elég... Vendég lesz vacsorára? Ne okoskodjék, hanem teritsen... Itt a szardínia...igy ni... de ehhez ne nyúljon hozzá... kaviár... Ej ha... Az italt tegye az ablakba... az ablakba,.. Miféle italt? Egy üveg bor miatt ilyen cirkuszt csinálni... No jó, jó... /a kályhához megy/ Mért van itt ilyen hideg? Mert egyszer gyujtunk be napjában, pedig odakünn fagy. Melegebbnek kellene lenni» * Hát persze, hogy kellene. Nálam a konyhában reggel ugy kell felhasogatni a jeget az ajtó előtt... Már igy van, ha mindennel spórolni kell... /cigarettázik, kis szünet után/ Nem jár ide senki? Jézusom, a nagyságos ur mindig ugyanazt kérdezi. Ugyan ki járna? Iszen már elunja a kisasszonyka az életét...