Hacks, Peter: A lobositzi csata; Fordította: Bányay Geyza; Q 92
« £6 Breaker: fllffleeel •koldaestW» Medaael: Breaker: niedesol: koltete Moäm&l Bxeeker •H akarsz* fiaoakáoíf « Servaz SSXaoeer, a ftatteruleháktfll, köszönti. HSeg^elaod ugre Medrei áferi&ster xaet i /a zsoMnestoröes :/ lígjr ww w éssro, «a az «äfeear «adg n«a kapta ewg a forintját. Fizesse ki neki. Boeeánat, dörinster ar ... RftgcdaTrwalnaitjdlc» bastal Fi»®ae« ki nel&t /4 zeoiár.mstor tSraa* komák még egy forintot iá./ Böses ünöta, slásatoeaa* fi® moot: lote» áldjon Edadháraotokatl /Tree<a és dobjelek, távoli toatoaazoa«./ / a eslnpsd «Báléig fut 4e kinéz, Megfordul. Kiabál:/ A poromét: qlvamlmkt /Kifut./ /felonfóle eoatráh katonák ssaladask be a sssiar©, hogy lássák a porosz sXvomláaát. Bsohnam és Ssfeftx«*» est aézi. / /«ltott a halláesíftrát, hogy kitapasztalja, eti okossá a nagy Izmlmt:/ Mi asak! A porosa elvonul! /Ugyeaerr« ol./ /«agám wiad és puskáját agy fSs£te*QS«8k»ft akasstjas/ Be raost g kaaerfó, tflKBáa örökről /eXSrejőa ós bejelanti:/ Kantán pedig el éneklek w&a valamit, aai nagyon ideiilik. Egy peres* griínn* tea találta ki, rímig Őrségben állt. Tőle tanultam 4a is: Tul «« érdén nagyba' trombitálnak. Parádéra sadlnai a acbofc. Fönn az égen báráayfelfaík szállnék S én már többé mm eaasirexok. A ausk é tán Békésen lég s fán. lejtés, he vsa egy kis eezeő, kát Te ls odetrszed. Csupasz teste» süti s napocska, iinoß aár rokkca, ke toneruhán. Megölelnél embert-állt tot, csak Azt a káplárt rúghatnám bokán.