Milne, Alan Alexander: Családi négyszög; Fordította: Széchy Ágnes; Q 26

V határozom, hogy b'rai tört K.jófc, ezt nem tűröm tovább, akkor te, - te elveszted t pod yássod t! Leon, rd» :iem én veretettem el* íístxk ugy tűnik, minthe elveszett volna* Annes Ls náthát kuptál! Leonards he a én ka.pt; a, 6 pott el engem* Annes , mindez olyan megalázó... Most mi a jsvaslatod, mit te yünk? Leon, rd: Ühelyt megkerül a pc : 7 szóm és jobban érzem magam... Anne: És addig elfogadod ennek az embernek e vendéglátását? Leonard' Bár a leghatározottabb n tiltakozom ellene* /A tálbél eszik/ mindenről pontos je yzáket állitok ki*** Annes Hos, ez a harc dik ad „veséd* Jé lesz, he rögtöm számi- zod* Leonards Csupán egy falatka sonkát ettem..* Ke mint mondtam, mindenről pontos feljegyzést készítek és mxjá mihelyt kilép nk a led«le alól, csekkel fizetek a szállásért és ellátásért* Annes ••• ,e eia volt C PR kávém 3 egy szelet VI.j&a, juaes pirosom. rzenkivül veit egy csísze teám és két vrkonyka szelet vajaske— nyerem • - o n kiszól .Ív • ersze, ás kitszei üiíÉÍte® ie. Ügye ezt külön felszámítják? Tegnap este meleg víz, ma reggel hideg* Azt hiszem es minien* Tolt még í tegnapi v OSOJ:, de mivé' nem hagytad befejeznem, res lea, hoy ott valamit leszámíthatunk T lén jól jönne egy kis notesz, belevaló csinos kis ceruzával? Leonards /visszaút sitóan/ Anne, rrál van szó**. i-nné: oly trad csak reggali e-t. Leonards Iszonyú igazságtalan v gy* Kogvan tudi.'nk aoat elindulni? «Ív re -.ég egy nadrágom sincs. Annes Csak nem karod azt mondani, hogy azt ia elveshitetted» ami rajtod volt? Leonard * /durcásan/ Hem rz én hib m. Ez e field*.* hogy^is hívják...? Annes . /esedáikczvi/ üonüd, egyáltalán hogy j.tott eszedbe, hogy valaki í 1 -krnnciaországbt szöktess? Minden tapasztalat nélkül? Még ha s n'nik det vitted volns zanerecaithbe. /-zköx is bizonyár le­késtél volna egy-k t vicin list ás elvesztetted volna a kala­podat és tévedésből jén h'nyszor Hanpstet be érkeztető; volna Hammersmith helyett... no peisze és a nénikédnek nem jutott volna Ülőhely. De egyszer csak megérkeztetek volna Msunmersnith­be is. Jgy hogy ezt érdemes megpróbálni, i »leg, hs a nénikéd m ryir: klv-ü:. - mrr. thbe. e $ Wr- cl : ;b ! .«li­ves Leonard! Ez hallatlan merászsóg a részedről! Leonards /bosszús- rj Idefigyelj, Anne... /Mr.Latimer jon be mosolyogva, kezében bor tvukészlet, pamacs, szappanozó tálka, borotva, törülköző/ kxlinr

Next

/
Thumbnails
Contents