Diderot, Denise: Jó ember? Rossz ember?; Fordította: Lendvai László; Q 25

- 33 ­bolondulni!...Idejövök,hogy irjak egy színdarabot,mert madame de Chepy szobafogságra aí^t fogni egész napra,talán egy éjszakára; jól megválasztotta az időt.Hohó,el kell az inast küldeni Surmonthoz, megtudni,hogy mennyire van.Nem szeretném,ha a névnap színdarab nél­kül maradna. 5.jelenet Hardouin, Inas i Inas tMonsieur Des Renardeaux elment a törvényszékre,de hamarosan hazamegy és mindjárt itt lesz. Hardouin:Menjen el monsieur de Surmonthoz,mondja meg neki,hogy a nap folyamán várom itt azzal,amit megígért és ha mademoiselle Beaulieu szerepével készen van,azt küldje el neki,mert a kisasszonynak nehéz a memóriája. Inas :/félre/De Surmonthoz!Egy mérföldnyire!Ez az ember postaiénak néz engem. Hardouin:Nem fogja elfelejteni,amit mondtam? Inas :Semmiképpen sem. Hardouin:Ismételje el. Inas rMenjek el I onsieur de Surmonthoz,mond jam meg neki,hogy ön várja otthon azzal,amit ő már tud és ha mademoiselle Beaulieu szerepe készen van, küldje el önnek...küld je el neki azonnal.. Hardouin:önnek,vagy neki,most melyiknek a kettő közül? Inas :Önnek. Hardouin:Dehogyis,mafla.Küld je el neki,a kis asszonynak.És nem otthon várom,ha­nem itt,őt,de Surmont-t. Inas :Bocsánat uram,de én ugy emlékszem,hogy nem igy mondta. Hardouin:Az ember ne jöjjön ki a sodrábólIMondanak egy butaságot,s hogy 3d.ja­vítsák, mondanak egy másikat.Azért legjobb mindig irni...De itt az öz­vegyem,kicsit korábban érkezik,mint szerettem volna. 6.jelenet Hardouin,Mme Bertrand Mme Bertrand: Uram,azt fogja mondani,hogy azok,akiknek csak egy ügyük van,na­gyon okvetetlenkedők.De ha zavarom,ne feszélyeztesse magát,visz­szajövök máskor.

Next

/
Thumbnails
Contents