Mályuszné Császár Edit: László József (Színháztörténeti füzetek 23., Budapest, 1959)
334. ALMARICH, ERDÉLYI FEJEDELEM 335. ARLEQUIN 336. JENŐ MIKE 337. SZADÁNYI LÁSZLÓ 338. LENGYEL KIRÁLY 339. SÁNDOR 340. GUSZTÁV 341. VTI.KÁROLT, FRANCIA KIRÁLY 342. VIDOR HENRIK, KÉPÍRÓ 343. HENRIK 344. HORST KÁROLY 345. KÁLLAY GYÖRGY 346. LENGET Y GYULA 347. LAU'ENHETMT KUNZ 348. B EHLEN ALBERT 349. LAJOS,VADÁSZ 39o. FÜLÖP 351. GIDEON,LANTOS 18^8 Weissenthura-praEul, Johanna; — A szebeni efSiŐ. Ford.:Telepy György. /MUa./ V. 6 Florian-Förster: Két cédula. Franciából K.J. ós G./Müs./ V.ll Báró Jósika Miklós: Adorjánok és Jenők. /Bem./ V.12 Gaál József: Szerelem és champagnei. /Bem./ V.16 Hassaurech: A lengyel király házassága. Pord.;P.Horváth D. /Müs./ V.18 Fáy András: A közös ház./Bem./ V.22 Kotzebue: Bujdosó Amor vagy a f yanakodó házasok. Ford.:Láng dám. /Mils./ V.26 Dumas p.:A szaracén. Ford.: Szigligeti Ede. /Müs./ V.31 Hopp, P.E.: Az aranykirály, a madarász és az uszkárnyirÓ. Ford.: Fáncsy Lajos./Bem./ VT. 5 Kotzebue: A burgundi gróf. Ford.'.Komlóssy F.D. /Müs./ VI. 15 Albini: Veszedelmes nagynéne. Ford.: Szigligeti Ede./Bem./ VI.18 Weidmann: Mátyás király Moldvában. Ford.:Czövek István. /Müs./ VI.21 Báj ló férj és a vak nő.Franciából Virányi Vida fordította. /MUs./ VI. 22 Holbein: Kroneteini harcjáték. Ford.: Komlóssy F.D. /Müs./ VI.23 Dueange: Harminc év* Ford.: Jakab István. /Müs./ VI.27 Kisfaludy Károly: Három egyszerre. /Müs./ VI. 29 Kotzebue: A tudálékos. Ford.: Komlőssy F. /Müs./ VII.2o Kotzebue: Lan tjps és törvényszék. Ford.: Megyeri Károly. /Müs./ VII.23