Késmárky Nóra: Lengyel parateátrális kísérletek a 70-es években (Színházelméleti füzetek 15., Budapest)

Máriusz Orskit A Források Színháza. Megközelítési kísérlet

6. Ha egy szóval kellene megfogalmaznom azt a személyes igazságot, amihez eljutottam a Porrások Színházában való részvétel folyamán, azt mondhatnám: "béke". A szó bibliai értelmében: mint teljes bol­dogság. A héber "salom" szó olyan tőből ered, ami az általános használat szerint azt jelenti: "érintetlen", "teljes", "befejezett" /"bevégzett" értelemben/, vagy kifejezi azt az eszmét, mely szerint bizonyos solgok visszatérnek eredeti állapotukhoz, régmúlt romlat­lanságukhoz, Béke - harmónia, amit elér az ember az egész termé­szettel, s önmagával szemben. És még: béke, abban az értelemben, a­mit régen adtak e szónak azok az emberek, akik igy köszöntötték egynást: "Béke veled I" S végül a következő idézettel élnék: "Amikor a kettőt eggyé teszitek és a bensőt olyanná, mint a külsőt, a külsőt mint a bensőt, a fentit mint a lentit, s igy a férfi/t/ mint a nőt egyetlen eggyé, hogy a férfi ne férfi, és a nő ne nő legyen, amikor szemet szemért tesztek, kezet kézért, lábat lábért, akkor mentek majd be a királyságba." Ez - Szent Tamás apokrif evangéliumának az a részlete, amivel Jairo elkezdte az "esti gyakorlatokat". 67

Next

/
Thumbnails
Contents