Gervai András szerk.: A mai magyar dráma egy évad tükrében - Beszélgetések és interjúk az 1972-73-as évad új magyar bemutatóiról és a mai magyar drámáról (Színházelméleti füzetek 9., Budapest, 1978)

Rendezők - a mai magyar drámáról (interjúrészletek)

én eddig az összes általam rendezett darabnak egyben drama­turgja is voltam. Tapasztalataim szerint a dramaturg nem is tud úgy belemélyedni egy darabba, mint a rendező, aki már pontosan látja, tudja, mit akar csinálni, és csaknem annyira ismeri az anyagot, mint a szerző. Első drámás szerzőnél min­dig fennáll a veszélye annak, hogy az illető megpróbál "szín­padban gondolkodni", vagyis olyan "színpadi" helyzeteket te­remt, amelyek addigi szinházi élményeihez kötődnek, s ez nem mindig a legszerencsésebb dolog. Ilyen esetben mindig arra szoktam rábeszélni a szerzőket, irják ki magukból az egészet, úgy ahogy első nekifutásra megy, nem törődve azzal, hogy a szöveg túl pongyola vagy túlságosan tömör lesz. Az igy elké­szült "első fogalmazványt" aztán elolvasom, kijegyzetelem, majd elkezdődhet a vita: hogyan tovább? Szinte minden jele­netet bonckés alá veszünk: miért nem igaz egy-egy szituáció, mi miért nem logikus, hogy épüljenek az egyes jelenetek. Volt eset, hogy sokat, néha napi 8-10 órát is dolgoztunk ilyenkor. - Könnyebb együtt dolgozni olyan szerzővel, akinek nagyobb a szinházi gyakorlata? - Ez egyáltalán nem biztos. Volt egy-két nagyon keserű tapasztalatom rutinos szerzőkkel. Nem egyszer fordult elő, hogy - akár más szinházban lezajlott premierje után is - meg­kerestem egy-egy szerzőt, arra kértem, dolgozzon tovább, ké­szítse el, az első előadások tapasztalatait levonva, a mü új variánsát. Mondjuk, remek az alapötlet, az első felvonás kitűnő: megérné, hogy a gyengébb vagy sekélyebb vizekre "ka­landozó" második réazt újrairja. Ilyen esetben legtöbbször nem sikerült megegyeznünk, mert bizonyos múlt, elismert szak­mai szint után egyes irók nem szivesen hallgatják, hogy mü­veikben problémák és negativumok is adódhatnak. Vidéki szin­házak esetében pedig talán úgy képzelik, hogy az ottani 25-30 előadás nem éri meg a munkát. Az utóbbi időben két olyan ese­tem is volt, amikor csak a szerzők húzódásán múlott, hogy nem lett az új premierből semmi. Eredeti formájában ugyanis nem vállaltam a darab bemutatását, úgy éreztem az iró mellé­beszél, megkerüli, hogy saját kitűnően felvetett kérdéseire

Next

/
Thumbnails
Contents