Nyerges László: Carlo Goldoni színművei Magyarországon (OSZM, Budapest, 1992)

BEVEZETŐ - 5. A Nemzeti Színház megszületése felé

Die verstellte Kranke, oder der rechtschaffene Arzt , Wien 1767. c. komédi­ához, in: Deutsche Schaubühne, 2. Theil - Seelman K. fordítása, A tettetett beteg kisasszony vagy a derék orvos címen, Kolozsvár, 1795. OSZK Szín­háztörténeti Tár. 19 Magyar Hírmondó, 1792. szept. 21. 20 Arnold Maurer: Carlo Goldoni, seine Komödien und ihre Verbreitung im deutschen Sprachraum des 18. Jahrhunderts, Bonn, 1982. 343. 21 Mátyási József levele gróf Széchényi Ferenchez, OL. P 623/32. cs., Széché­nyi es. lvt. (1. illusztrációk) 22 Ld. még ehhez Barcsa János: Két nő bírálata Csokonai Dorottyájáról 1804­ben, ItK 1905:112.- A két levél akkor is jellemző kordokumentum, ha tud­juk, hogy írója nem nő, hanem Fazekas Mihály 23 Kosáry Domokos: Művelődés a XVIII. századi Magyarországon, Bp. 1983. 674. 24 Csokonai Vitéz Mihály levele az első magyar színtársulathoz. Debreceni írod. Múz. K. X. 75.79.1. Nyomtatásban legutóbb: A vándorszínészettől a Nemzeti Színházig, szerk. Kerényi Ferenc, Bp. 1987. 30. 25 A Hazug fordításának szövege elveszett. Egy töredék-részről Csokonai Vi­téz Mihály: összes művei, Harsányi István és Gulyás József: Csokonai újabban előkerült fordításaihoz, EPhK 1927:165.-Ld. még Nagy Zoltán: Az olasz drámairodalom a Nemzeti Színházban, in: A százéves Nemzeti Szín­ház. Bp. 1937. 107kk. 26 Csokonai Vitéz Mihály: Összes művei. Színművek 2., s.a.r. Pukánszkyné Kádár Jolán, Bp. 1978. 313. (kritikai kiadás) 27 Pressburger Zeitung, 1790. jún. 8. 28 Carlo Goldoni: Emlékezései, ford. Gera György, Bp. 1963. 345. 29 Carlo Goldoni: I due gemelh veneziani (Darbesről), in: Tutte le opere II. 155., és Emlékezései, 363. 30 V.ö. Döbrentei Gábor Fáy Andrásnak írott, 1831. júl. 2-i levelével (OSZK Kt Levelestár), amelyben a kassai társaság repertóriumának gyarapítása céljából olasz, angol, francia, német és spanyol drámákat ajánl fordításra. Az olasz címek között nem szerepel Goldoni neve. A német szerzők darabjai között feltüntetett F. L. Schröder Der Murrkopf minden bizonnyal Goldoni Le bourru bienfaisant c., francia nyelvű komédiájának átdolgozása, bár át dolgozójaként Ch. G. Stephanie, illetve J. Ch. Bock neve ismert. 31 Honművész,1834. jún. 15. 32 Athenaeum, 1841. márc. 30. 608. 29

Next

/
Thumbnails
Contents