Kott, Jan: A lehetetlen színház vége. Esszék (Budapest, 1997)

I. A görög tragédia és az abszurd színház

bomlásban lévő gamizontÉszak-nyugal Kambodzsában”. A legyek szintén hozzátartoznak ehhez avilághoz. 14. A Homéroszhoz visszanyúló hagyomány (Odüsszeia, XI, 547) Athénének tulajdonított aktív sze­repet abban az ítéletben, amely szerint Odüsszeusz kapta meg az Akhilleusz után maradt fegyverze­tet. Lukianosz Halottak párbeszédeim Aiasz világosan szól erről: Jól tudómén, ki marasztalt el engem. De nincs jogom bírálni az isteneket. Nem tudnám Odüsszeuszl nem gyűlölni, még akkor se, ha Pállasz százszor is megparancsolná. (Lukianosz: Összes művei. Bp., 1974.284. FordítottaJánosy István.) 15. Exekiasz, keramikus, festő, a fekete figurák stílusának mestere. J. D. Beazley, Attic Black- Figure. London, 1928.20-21: „Nem csupán véletlen, hogy legalább öt Aiasz ábrázolását találjuk a ránk maradt Exekiasz műveiben. Volt valami Aiaszból magában Exekiaszban is: talán ezért cso­dálhatta és tudtamegérteni ezt az erős, lassú és lágyszívű hőst”. V.ö.: 30. jegyzettel! 16. lohn H.Fmley,h. Pindar andAeschyhls. Cambridge, Mass. 1955.171. 17. Dodds, id. mű, 40. From Shame-Culture to Guilt-Culture c. fejezetében Theogniszt idézi, aki hasonlóképpen szól, mint Athéna az Araszban: .Egyetlenegy ember, Kümosz, sem felelhet a saját bukásáért és sikereiért; az ember kudarca és boldogulása az istenek kezében van (...)” Majd így kommentálja: „Az a felfogás, mely szerint az ember védtelen és függ az égi hatalmaktól, nem újkeletű, de itt a kétségbeesésnek új mozzanata hallatszik, új és keserű - az emberi tettek hiábavaló­ságának a tudatosulása. Közelebb vagyunk itt az Oidipusz király világához, mint az Iliászéhoz (...) Majdnem ugyanaz mondható el aphthónos eszméről, azaz az istenek féltékenységéről (...) Csak az archaikus kor végére aklasszikus korszak elejére a phthónos átalakul fenyegetéssé, a val­lásos nyugtalanság forrásává vagy kifejezésévé.” 18. Aiasz értelmezéséhez kulcsfontosságú ez a vers: „eidola hósoiper zömén e kouphen skian” (126); „élünk mint a szellemek vagy mint a puszta árnyékok”. A tó eidólon - „álomszerű alak”, „látomás”, „fantom”; uskia-,árnyék”, „tükrözés a víz felszínén”, „szellem", .kísértet”. A Ham­letban az Apaszelleme-skia. Homérosznál igen gyakranmindkétszó: meidolon és asfa'aahalot­­tak sötét árnyékát jelenti. Odüsszeuszt az anyja üldözijnint skia. Athéna azt követeli, hogy az em­ber még életében el kell hogy fogadja magát mint eidolonlés skial. Pindarosz ódájának idézett so­raiban ,31 árnyék álma” - skias ónar. Ld.: Kamerbeek, id. mű, 44,238.; Dodds, id. mű, 104,122. Kochanowski X. Gyászénekében (íren): „(...) núnt álom, mint árny, vagy mint jelenés aködben” (Szabó Lőrinc fordítása); az „álom” és .jelenés” épp az eidolon és a skia. (V.ö : Jan Kott, Kamiennypotok. Szkice. Varsó, 1981., 122-123.) Mickiewicz lírai versében: „Gdy tu mój trap w posrodku was zasiada, .’’-„Amikor halottként itt ülök közöttetek.. ”, ez a, Jialott - holttest” hogyha lefordítanánk klasszikus görögre, a, ”-t jelentené. A leghíresebb idézet A viharból: We are such stuff As dreams are made on (IV,1,156-157) 107

Next

/
Thumbnails
Contents