Kovács Gábor (szerk.): Paletta 1988. Válogatás gyermekdarabok szinopszisaiból (Budapest, 1988)

Magyar darabok

ANNA ELISABETH WIEDE: A SZAMARKANDI SZÖRNYETEG (Das Untier von Samarkand) (Német (NDK) mesekomédia 3 felvonásban, szereplők: 9 férfi, 2 nő, egy medve, egy krokodilus, egy oroszlán; díszlet: 4 (ismétlődésekkel) Lelőhely: Magyar Színházi Intézet (Rj Q 30 682) - német nyelven Wiede mesedarabjának világos, jól felépített dramaturgiája, kedves köl tői nyelvezete példaként állhat a gyermekdarabok írói előtt, mert a csodás, mesés fordulatok segítségével itt egyszerű, szép költői képekben fogalmazód­nak meg a valóság ellentmondásai. Nincs benne semmi erőltetett pedagógiai célzat, mert költői lenni: dialógusa hallatlanul frissek, élvezetesek. 27. x Rémhír terjedt el a szamarkandi bazárban. Szörnyeteg pusztít a környé­ken. Fejvesztve menekülnek a kofák és az iparosok. Egy szomorú szörnyeteg jelenik meg a város piacán, s elpanaszolja, hogy ő valójában Szinjár, a pástétomsütő, akit tegnap egy gonosz tudós varázsolt - egy fekete virág segítségével - szörnyeteggé, mert bosszút akar állni Sza­­markand városán, ahová vándorlása során nem nyert bebocsátást. A gonosz va­rázs alól csak egy szép lány szerelme oldhatja fel a fiút. De melyik lány szeretne bele egy ilyen rút szörnyetegbe? A város kegyetlen uralkodója a Kán hadseregét kívánja bevetni a szörnyeteg ellen, de azok félnek hatalmas erejé tői. A Kán így kénytelen fogadni a "Szörnyeteg-herceget", s először szeren­csejátékot ajánl: döntse el ez, ki marad Szamarkand uralkodója. A Kán azon­ban veszít, ezért - a Vezír tanácsára - felajánlja nem létező leánya kezét. A Vezírnek sikerül erőszakkal szereznie egy fiatal lányt, akit a szörny bar­langjába vezetnek. A Kán és a Vezír azt hitték, hogy a szörny fel fogja falni a lányt. A kislány azonban rögvest nekilát a barlang kitakarításának, s közben meg­barátkozik a behemót vadállattal. Hamarosan megváltják egymásnak az igazsá-70 -

Next

/
Thumbnails
Contents