Kovács Gábor (szerk.): Paletta 1988. Válogatás gyermekdarabok szinopszisaiból (Budapest, 1988)
Magyar darabok
P: JERSOV: A PÚPOS LOVACSKA 23. P. Jersov meséje nyomán színpadra írta: P. G. Maljarovszkij (Szovjet mesejáték 3 felvonásban, prózában, szereplők: 15-20 fő - szerepösszevonások helyszínei: mező, cári udvar, mesebeli tájak; erdő, tengerpart, égbolt) Fordította: Vajda Kornél (Nyersfordítás) Lelőhely: Magyar Színházi Intézet (Q 14 337) Szép klasszikus mese a "Púpos lovacska" története. Csodákkal, kalandokkal, elűzetésekkel és visszatérésekkel, megpróbáltatásokkal és a mindent elsimító boldog lezárással. Líraian tárja fel a valódi, s gúnnyal szemléli az álértékeket. Egyenes vonalú szerkezetében fontos szerepet kap a hős előtt tornyosuló feladatok folyamatos megoldása, és az ezzel szinte törvényszerűen együttjáró vándorlásmotívum is. Középponti alakja Iván; az egyszerű, de találékony pásztorfiú. Klasszikus népmeséi hős. Cselekvőképes drámai jellem. Váratlarul csodás állatokhoz - két paripához és a satnya púpos lovacskához - jut, olyan drámai eszközökhöz, melyek egycsapásra megváltoztatják helyzetét, környezetéhez fűződő viszonyainak rendszerét. A fiú elé állított feladatok önálló epizódokká kerekednek, ily módon a játék végig lüktető marad. Folyamatos ritmizáltságot hoz létre a tizenkét arányos rövidségé kép, melyek mindegyike valamely cselekménymozzanat köré épül. A drámában így a cselekményesség, a látvány dominál, aminek megfelelő megalapozása, kiegészítése a szöveg. A nyersfordítás egyelőre csak sejteti a dialógusokban rejlő lehetőségeket. A darab szövegének kidolgozásához jó alap lehet Rab Zsuzsa élvezetes, szép mesefordítása. x- 59 -i