MAGYAR SZÍNPAD 1907. június (10. évfolyam 150-164. sz.)
1907-06-04 / 153. szám
2 1907. junius 13. KIRÁLY SZÍNHÁZ, A »Göre Gábor Budapesten* szövege. Első felvonás. I. kép. Lepénd talu népe gyűlést tart, hogy megtudja Bütyök Elvira pesti manikűrtől: mi történt Li a (Lidike) nevű nevelt leányukkal, kit hozzá adtak nevelésbe. Elvira elmondja, hogy Lia sziniiskoláit végezvén, már a Casino de Budapestbe kapott szerződést, midőn be eszeretett a gazdag Saroglyás bankár Rudi fiába, de mivel az apa nem egyezett bele házasságukba, e'tünt hazulról. A falu felzug erre a hirre, Elvirát bezárják, Göre Gábor biró pedig kijelenti, hogy ő maga indul rögtön Lia fölkeresésére. Társául szegődik Tsehh Árpád is, a nála nyaraló „pesti ur", ki aztán a kiszabadított Elvirától azt is megtudja, hogy Lia már újra otthon van, mert a hajthatatlan apa visszahozatta és újra szét is választotta azóta a szerelmeseket. Már most Árpád tanácsára oda módosítja Göre Gábor a tervét, hogy mégis fölutazván Budapestre, Árpád és az ügyes Kátsa czigány segélyével, kit inasul magával visz, iparkodni fog az apát engedékenységre birni. Vig zeneszóval kiséri ki a nép Görét és útitársait a vasúthoz. II. kép. Elvira mama megérkezik pesti lakására Számon keri Fránczi és Stánczi nevű leányai viselkedését és vigasztalja a szörnyen bánkódó Liát. Bejelenti neki, hogy kik jönnek majd holnap segélyére, midőn váratlanul betoppannak Göre és társai. Egy hordár levelet hoz Ruditól, melyben Liának tudtára adja, hogy atyja az Ámor-szanatóriumba záratta őt, hogy végkép elvalassza tőle Már most azt határozzák el, hogy először is Rudit fogjak kiszabadítani a szanatóriumból. III. kép. Lia parasztmenyecskének öltözve, férkőzik be az Ámor-szanatóriumba és előkészíti a szökésre a boldog Rudit. Majd belopódzik társaival a szanatóriumba Göre is, kit az igazgató egy félreértett levél alapján Tolsztoj grófnak szólit Midőn Árpád észreveszi az igazgató tévedését és látja, hogy mennyire fél az az igazi bolondtól félbeszakítja az igazgató tiszteletére rendezett kabarét és ő rendez egyet Göre, Kátsa és Lia közreműködésével, a melynek végén mind a négyen őrülteknek tettetik magukat s az igy támasztott zavarban eíillanak Rudival, mialatt a segélyül hivott rendőr az igazgatót csipi nyakon a „dühöngő őrült" helyett. Második felvonás. IV. kép. Soroglyár ugyanabba a fürdőbe tévedt be, a melybe Göréék menekültek az utánuk iramodolt rendőr elől Midőn Árpád meglátja a szintén idevetődött rendőrt, hogy kimenekülhessenek: elcseréli az öltözőik kulcsait és a mások ruiáiban gyanutlanul távozhatnak; a rendőr pedig Söroglyást és két más urat fülel le, kik — más ri-hák hijin — az övéiket voltak kénytelenek fölvenni. V. kép. Göre, ki a Soroglyás ruhájába bujt, annak zsebében két levelet talál Az egyiket Pufi irta Soroglyásnak, melyben kéri, hogy látogassa meg a hangszeriizletben, a hol F.án'zi meg Stánczi is kiszolgáló Iá nyokul vannak alkalmazva. Lia elhatározza, hogy ő fog Pufi képében az öreggel olt találkozni A másik levélben Rózsa baronesz, a vig özvegy kéri Saroglyást. A szemfüles Árpád megtudván, hogy Rózsa baronesz ugyanazon ház első emeletén lakik, leszalad és kicseréli a lakók névjegyzéke tábláján a névjegyeket és igy Saroglyás csakugyan Elviráékhoz nyit be a, báróné látogatására. A bárónét Lia játssza előtte és Árpádot, ki egy tűzoltóparancsnok ruháját vette magára a fürdőben, spanyol tábornokul mutatja be. Az igazi „vig özvegy" dalai és tánczai bemutatása után belépnek Göre es Kátsa is, kiket szintén külföldi nagyságokul mutat be. Majd a vizsgálóbírót jelenti be az inasnak öltözött Rudi. A báróné egyedül, ágyban fekve fogadja a vizsgálóbírót, midőn a szobalány jelenti az igazi vizsgálóbírót. Göréék szöknek, Saroglyás most már látja, hogy csalókkal van dolga és utánuk iramodik. VI. kép. Sternberg hangszer-boltjában épen készülnek bemutatni a legújabb automata hangszer-babákat. Lia beszél Saroglyással, midőn ez megpillantja Gö.rééket és üldözésükre indul. A nagy zűrzavarban a menekülők lecsavarják a villanyt és mire újra világos lesz. már mindannyian babsknak vannak öltözve és Saroglyás, újólag kijátszva, bosszúsan távozik, ezután kezdődik a babák bemutatása, különböző ének- és tánczszámok keretében. Harmadik felvonás. Vll. kép. Saroglyás a czirkuszba ment, hogy Pufival ott találkozzék. Ugyanoda kerülnek Göréék is, hogy kierőszakolják az öreg áldását. Lia, mint Fedák Sári szobalánya, már a páholyába férkőzött és onnét nézi végig T^udi dijbirkózását az óriási Larsatinszkyval. Rudi győz és azután atyja elé lép Liával, hogy áldását kérje. Az öreg nemet mond. Árpád megfenyegeti, hogy kihirdetik a győztes nevét, ha nem enged és igy csúfolják meg tisztes nevét, de az öreg ennek daczára is megtagadja Liától a fia kezét és magával czipeli Rudit a Casino de Budapestbe felejteni. Lia szintén oda viszi barátait. VIII. kép. Az öreg Saroglyás iszik és itatja Rudit isTörleivel. Jó kedve kerekedik és a Salome-táncz ellejtésére kéri föl Liát és midőn ez vonakszik, szavára igéri, hogy a lánczáért bármely kívánságát telje.-iti. Lia tánczol és jutalmul a Rudi fejét kéri. Saroglyás tréfara veszi a dolgot és behozat Liának egy nagy tököt, mint a fia fejét. Lia azonban folytatja a játékot, mindaddig, mig az öreg — csakhogy a rettentő muzsika abbanhagyására birja Liát — neki adja a fiát. Árpád már előbb megkérte Stánczi kezét és egy vig dallal fejeztetik be a jóra fordult estét. Egy órára nézzük meg .az „Apolló" szinház előadásait, Vili., Népszinház-u. 1—3. sz. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. ~~JÜL9 sz íNHÁZ. .Sherlock Holmes kalandjai* szövege. felvonás. A Patterson penzió kedvencre. Tjallstorp Malchus báró feleségét, a bájos Thyrát ismerik e néven. A Patterson penzió minden lakója szereti és becsüli a finomlelkületü bárónét. Mindenki vele érez, a mikor egyszer csak arra ébrednek, hogy betörők jártak a háznál és ellopták azt a gyönyörű ékszert, a melyet a báró Pattersonné asszonyra bizott. A nagy kasszából vitte el a betörő, a ki felhasználta azt az alkalmat, a mikor a társalgóban hangversenyt rendeztek és mindenki zajosan mulatott. Még a báróné is résztvett a mulatságban, bár a férje gyengélkedett ós szobájában maradt. Megjelenik Brown rendörbiztos és megindítja a vizsgálatot Egy másik károsult is van, Mvnher van Elten. Eleinte azt hitték, hogy csak értéktelen csecsebecséket bizott Pattersonné kasszájára, de aztán kitűnik, hogy rendkívül értékes rubinok voltak a csomagjában. Brown puhatolódzik, de e kézben Elten már telefonál Sherlock Holmesért, a hires detektivért. A báróék kelletlenül fogadják ezt a körülményt. Van rá okuk, mert Holmes a következő izgalmas és érdekfeszítő jelenetekben kisüti, hogy a báróék ékszere hamis és maga a báró lopta el, még pedig az Elten csomagjával együtt. A báró ur nem más, mint a szép Adolf, egy hírhedett betörő, a Patterson penzió kedvencze pedig méltó czinkostársa. Brown persze szörnyen felsül. II. felvonás. A vészharang. Brown lesben áll, hogy elcsípje a sánta verebet é3 a vöröst, két nagv gazembert, a kiktől megtudta, hogy Primrose magánzó házába be akarnak törni. A díványok meg is jelennek, de a mikor Bro-tn lefülelné a Vöröst, kitűnik, hogy az nea> <nás, mint — Sherlock Holmes. A deiektiv király csak meg akarta tréfálni Brownt, a ma^j álruhájában, de egyébként ő is ies> a betörőket. Nbm lehet megérteni, hogy mit akarnak az elhagyatott, szegényes házban a gazemöerek. Bizonyos, hogy nem kincsekért jöonek. A ficzkók hurokra kerülnek és ekkor be vallják, hogy maguk som tudják, miért kellet, utat nyitniok a házba, de egy ismeretlen embei dús jutalom fejében kívánta ezt tőlük. Holme.'- aztán kideríti, hogy a házban a gazda tudtán kivül borzalmas merényletet terveznek a koronázási menet ellen A ház szomszédságában lévő templomból földalatti ut vezet oda a hol a menetnek el kell haladnia és a merénylők a földalatti uton akarnak áldozataikhoz férkőzni. Dinamitaknát helyeztek volna el az úttest alatt. De még nem tudtak áthatolni a szomszédházba. Hiszen csak titokban dolgozhattak és nem volt elég erős szerszámuk. Most lőporral akarnak utat nyitni. Sherlock Holmes leleplezi a bandát. Nagy veszedelembe kerül, mert a merénylők ellene fordulnak. Holmes és a házigazda, Primrose, a legnagyobb veszélyben vannak, Csak meghúzhatnák a szomszéd templom tor nyának harangját, a melynek kőtele ott lóg i •álon *ul; csakhogy nem lehet hozzáférni. Hol mes végveszélyben felrobbantja a lőport, a falba i nyilás támad, hozzáférnek a harangkötéij. z ós a harangszóra megérkeznek a megmentő*. III. felvonás. Életre—halálra. De Laroche Vigier Hortense bárón: Sherlock Holmesnél keres menedéket. Sherlock Holmes kalandjainak hire, az ezekről irt regények szörnyen felizgatták a bárónőt és sehol sincs nyugta. A lakásába betörtek és most már nem mer ott sem maradni. Holmes megnyugtatja a bárónőt, még pedig oly fényes sikerrei, hogy most már a kis bárónő akarná megvédeni Holmest mindenkivel szemben, a ki tőié el akarná venni. Holmes is a házasság jármába kerül. MAGYAR SZÍNHÁZ. »A vig özvegy« szövege. Első félvonás. A montenegrói követsé| palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyeit rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özvegyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabell 8mberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gról követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna ós Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy szerelmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozza Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadja, hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregét. Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. Á szerelmi játék és évődés folyik Hanna és Danilo között, Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rábírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonha és a mikor a követ gyanút fog ót oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjét megmentse : a pavillonha lopózott) találja ott Rosillonnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. Cabaret-est Hanna palotájában. Hanna — hogy Danilot az ö megszokott vidám környezetével vegye körül — a grízetekkel estét rendeztet. Daniío ezekkel mulat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan ős a pavillonha csak u»tx\ ment be, hogy Valenciennet megmentse es azonkívül azt állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhez megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vig özvegy boldogan igent mond és most már megvallja, hogy a Glavari-milliók az ö jövendőbeli — férjét illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjiélig. Városligeti Nyári Színház. A „Berger Zsiga" szövege. I. felvonás. Történik Fischer és Keleti irodájában, a hol Berger Zsiga, mint hivatalnok működik. Berger Zsigába szerelmes az egyik főnöknek, Keleti Miksának a feleségébe, a ki nagyon féltékeny Fischer Lili leányára. Zsiga azonban nem az a fiu, a kinek a szivét egy könnyen be lehetne venni és egész higgadtan nézi a két nö vetélkedését. II. felvonás. Szalay megkéri Lilit; Fischer kikosarazza a lánya kérőjét, de visszaszívja, a mikor megtudja, hogy az irodafőnök voltaképpen báró, a ki mostanáig inkognitóban rejtőzött. Zsiga Vikivel Hirtel még mindig oly ügyesen, hogy az ura nem is sejti. III. felvonás. Szalay és Lili esküvőjüket tartják. Ennek keretében az apa kabaret-elöadást is rendez a lakodalomra összegyűlt vendégsereg tiszteletére. A meghívottak közt természetesen ott van Berger Zsiga is, a ki Vikivel kékvókot tánczol. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjiéiig. Egy órára nézzük meg az »Apolló* szinház előadasait VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett ' Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. HIRDETÉSEK felvétetnek e lap Gerlóczy-utcza 1. = kiadóhivatalában = Telefon: 9—40. I VFCGYÓGYÍNWZET \ ( V. ker., 1 Báthory-utcza 8. sz. ^ < Külön nő-osztály» > bolal és művészi hegedűk, valamint zeiekarl hangszerek kitűnő minőségben STE IMBERG es. és kir. udvari Karepesi-ut 36. %f