MAGYAR SZÍNPAD 1907. május (10. évfolyam 119-149. sz.)

1907-05-02 / 120. szám

1907. május 2 7 VÍGSZÍNHÁZ. »Az ördög« szövege. Z. fetvonás. Szák János nirneves, Keresett festő. Jólét környezi őt is, Lászlóné asszonyt is. a ki a férjével eljön, hogy üljön a művész­iek. László magára hagyja feleségét a festővel és ekkor János is, Jolán is visszaemlékeznek arra az időre, a mikor mindketten szegények voltak, szerették egymást, de lemondás lett a sorsuk. Most, hogy egyedül maradnak, erőt vesz rajtuk az emlékezés. Mialatt János a szomszéd szobába megy, Jolán leveti a blúzát, hogy a nyakát jobban láthassa a festő. Ebben a pillanatban feltűnik a szobában az Ördög. Az Ördöggel való szóvita hevében megfeled­keznek Jolán jövetelének tulajdonképeni czél­járól és semmisem készül el a képből. Pedig már közeledik a férj. A fiatalok még örülni is kénytelenek annak, hogy az Ördög magára vállalja, hogy miatta nem tudott János dol­gozni. Mi több, azt is kierőszakolja, hogy László is, a felesége is meghívják őt az esté­lyükre. A mikor pedig magára marad Jánossal, kigúnyolja a tartózkodásáért, a'mely et Jolánnal 3zemben magára nézve kötelezőnek tart és ki­jelenti, hogy János igenis engedni fog a szen­vedély szavának, mihelyt észreveszi, hogy Jolán mást szeret és az Ördög egyúttal vállalkozik is arra, hogy Jolánt magába bolondítsa. Fel­ke -bácsolt kedélyállapotban hagyja ott Jánost, a ki nedig becsületes és tisztességes akart ma­radni, mint ahegy Jolán sem gondolt arra, hogy hűtlenné legyen valaha a férjéhez, II. félvonás. Lászlóék estélyónek egyik czélja, hogy Jánost összeházasítsák Elza kis­asszonynyal. Jolán akarja összehozni a partit. Az Ördög azonban ügyesen keveri a kártyát. Elzában felébreszti a féltékenységet Jolánnal szemben és ugyanakkor Jánost is felizgatja mesterségesen. Másrészt kihívja a Jolán hiúsá­gát, addig elfojtott érzéseit is azzal, hogy ki­jelenti neki, hogy János akármi rosszat is el­hinne róla. Jolán próbára akarja tenni Jánost és az Ördög biztatására magára ölt egy kö­penyt, a mely teljesen eltakarja alakját. És akkor Jánossal elhiteti az Ördög, hogy már annyira meghódi'otta Jolánt, hogy az Monna Vanna-kópen kész hozzá jönni ruhátlanul, hogy az ö karján — az Ördög karján — igy végig sétáljon az estély közönsége sorain. János belemegy a csapdába, de a kalandnak még sem az lesz a következménye, hogy Jolán ki ábrándulna Jánosból. Ellenkezőleg. Leül ugyan, hogy Jánosnak levelet irjoD, amelyben örökre eltiltja magától, de az Ördög sugalmazására a a levélből forró, szenvedélyes szerelmi levél lesz. Az Ördög vállalja magára, hogy elviszi a levelet Jánosnak. III. félvon' s. i^lza megjelenik Jánosnál, a kit szeret. Az ördög hamarosan eltávolítja. Aztán eljön Jolán, hogy megakadályozza azt, hogy János megkapja az ő levelét. Az Ördög azonban megelőzte és elhiteti vele, hogy a levél már Jánosnál van. Pedig nem is adta . t Mindegy. A levél_ nélkül is eléri a m? ga go­nosz czélját az Ördög, a ki ura a mi mai tár­saságunknak, a melybe oly könnyen férkőzik be, csak kifogástalan frakk legye n rajta. Egy órara nézzük meg az »Apolló« színház előadá­sait, Vffl., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjiéiig. (T^norr BUDAPEST • \J KO KL K0S5 U™ LfiJOS ^L^F liTCfl-4-SZ. Árusítja A LtG5£t"RENC5£5EBB OSZT.SORSJEGYEKÉT Bankettek, ünnepélyek lakodalmak, valamint tánczmulatságok, alkalmaból a« ?to1nlrnt székeket, evő­kölcsön ád «.ö^leAlUActl, eszközöket, por­czellán és üvegnemüeket, stb. a legjutányosabb dijak mellett. Glück Márton, Budapest, Hajós­utoza 17. sz. Telefon 80—61. Állandóan nagy vanszték kávéházi és vendéglői felszerelésekben. Arozom szépségét! Vállam, nyakam, karom fahérséjjétl Kazam finomságét! egyedül a valódi „gyöngyvirág créme" csodás hatásá­nak köszönhetem! Kapható Budapesten a Városi gyógytárban Váczi-utcza 34/10. sz. Kis tégely ára 1 kor. Nagy tégely ára 1.50 | RIRÄLY SZÍNHÁZ. »Carmen« szövege. Első felvonás. Szabad tér Sevillában. Bal­ról az ősrégi laktanya, szemben egy dohány­gyár. Katonák az őrség előtt. Micaela jő. Moralés hivja, hogy jöjjön be hozzájuk. Az vonakodik, mert José-t keresi s elfut. Őrség­váltás. Gyermekek kórusa. Munkásnők jönnek ki a dohánygyárból s a katonák köré seregle­nek. Fiatal legények követik Carment kérve, hogy menjen velük. Carmen gúnyolja őket. Ki­fejti, milyen a czigányleány szerelme. A munkás­nők elvonulnak. Micaela visszatér és beszél Jóséval. Levelet hoz az édesanyjától, továbbá pénzt s mint Macaéla kedves naiv kaczérság­gal mondja, egy anyai csókot! A munkásnők berohannak segélyért kiáltva: Carmen verekedik egy leánynyal. Zuniga kiküldi José-t néhány katonával, hogy fogják el. Carmen daezosan énekel válasz helyett, miáltal José-t egészen kétségbeejti, kit nem hagy érintetlen a szenve­délyes czigányleány kaczérkodó játéka. Sikerült is rábírni José-t, hogy oldja meg kezén a kötelet s ha majd bekíséri, engedje őt elfutni. Jutalmul találkát igér neki a Pastia korcsmá­jába. Jósé egész elbűvölve fogad szót. Carmen megszökik, Jósét büntetésből elfogják. Második felvonás. A Pastia korcsmája. Car­men, Frasquita és Mercédes mulatnak. Esca­millo, a bikaviador jő többek kíséretében. Majd eltávoznak. Zuniga kéri Carment, hogy jöhes sen vissza hozzá éjjel. Carmen nem engedi meg Zuniga kijelenti, hogy mindannak daczára vssza fog térni s eltávozik. Csempészek jönnek s fel­kérik a lányokat, hogy kisérjék el őket éjjeli kalandozásukra. Ha csalafintaságról van szó, mindig jobban sikerül, ha asszony is van a dologban. Mind ráállanak, csak Carmen vona­kodik. Hallotta, hogy ma szabadult ki Jósé a fogságból és biztosra veszi, hogy még az éjje el fog jönni. Jósé csakugyan megérkezik, már messziről hallatszik vidám éneke. Carmen szerelemittasan fogadja, tánczolva dalolva tisz­teletére. De nemaokára hallatszik a kürtszó, mely a katonákat nazahivja. Jósé távozni akar. Carmen gúnyolja, hogy elfut a szerelem elöl! „Én pedig ugy szerettelek! De menj csak!" Jósé biztosítja, hogy őrülten szereti. „Akkor jönnél hívásomra s megszöknél velem! „A zászlót hagyjam el, melyre esküdtem? Soha!" szól határozottan Jósé, midőn egyszerre kopog­tat az ajtón Zuniga és bebocsáttatást kér. Carmen visszautasítja, ekkor Zuniga betöri az ajtót és elküldi José-t, de az nem fogad szót. | Majd kardot rántanak egymásra, mire Carmen behívja a csempészeket, a kik pisztolyt fognak Zunigára és elvezetik. Jósé számára nincs többé visszatérés, csatlakozik a csempészekhez. Harmadik felvonás. Egy hegyszakadék. A csempészek jönnek le a hegyről dugáruikkal. Többen előre mennek az utat kémlelni. Fras­quita és Mecédes kártyát vetnek. A Carmen kártyái halált mutatnak. Majd elvonulnak mind és csak Jósé marad vissza fedezetnek. Micaela arra veszi útját s elrejtőzik, de Jósé nem veszi észre. Majd arra jő Escamillo és elmondja Jósénak, hogy Carment szereti és nem eredmény­telenül. Egymásra rontanak, hogy a kés döntsön köztük, midőn Carmen visszajö és közéjök veti magát. Majd észreve?zik a csempészek Micaelát és a szinre vonszolják, hol elmondja, hogy José-t keresi, mivel auyja haldoklik. Jósé nem bir megválni Carmentői, de az gunycsan elűzi. Jósé megy, de dühösen odavágja Carmennek hogy nem szabadul meg tőle, csak a halál által. Negyedik félvonás. Az aréna előtti térség. Ballet. Fényes felvonulás a bikaviadalhoz, Escamillo karján halad Carmen, kinek barát­női hirül hozzák, hogy Jósé utána leskelődik s kérik, hogy ne is mutatkozzék. Carmen nem hajt a szóra s daezosan várja be Jósét az aréna előtti üres térségen. Itt Jósé könyörögve esd Carmen szerelmeért, melyért mindent rneg tesz. Carmen nem tud hazudni, kijelenti, hogy köztük örökre mindennek vége, most Escamil­lot szereti s eldobja azt a gyürüt, mit Jósétól kapott. Annak az a legdrágább emléke édes anyjá­tól. Féltékeny dühében már alig türtőzteti magát, midőn az arénából győzelmi zaj hallatszik. Car­men szeme ragyog a büszke diadalérzetben. Ezt már nem birja Jósé elviselni. Még egyszer megkérdi Carment, akarja-e követni s annak tagadó válaszára a nyilt téren leszúrja. Az arénából diadalittasan vonul ki Escamillo. Jósé zokog Carmen holtteste fölött. Egy órára nézzük meg az »Apolló« színház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadá­sok délután 4-től folytatólag éjfélig. MAGYAR SZÍNHÁZ. »A vig özvegy« szövege Első félvonás. A montenegrói követsé| palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyeit rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve­, gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy , jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gróf ; követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között —- még ' Hanna leány korában — lejátszódott egy sze­relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozza Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadja, hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregét. Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. A szerelmi játék és évődés folyik Hanna és Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá­bírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonba és a mikor a követ gyanút fog éa oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjót meg­mentse : a pavillonba lopózott) találja ott Rosü­Ionnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban & hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik félvonás. Cabaret-est Hanna palotájában. Hanna — hogy Danilot az ő meg­szokott vidám környezetével vegye körül — a grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu­lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan ós a pavillonba cs«k «"én m ent be, hogy Valenciennet megmentse es azonkívül azt állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhes megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vig özvegy boldogan igent mond és most már meg­vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — férjét illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló« színház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. I D nnrr BUDAPEST UKUL K055UTH LfiJOS UTCfl4si. ÁRU5ITJA fl . LTG5£t"RÉF\IC5É5EBB OSZT.SORSJEGYEKÉT STERHBERG cs. és kir. udiari hangssergyMban Kerepesi-ut 38. %T

Next

/
Thumbnails
Contents