MAGYAR SZÍNPAD 1907. május (10. évfolyam 119-149. sz.)

1907-05-09 / 127. szám

1907. május 7. 3 KIRÁLY SZÍNHÁZ. Amputáltak, ferdénnöM, sérvben szenvedők kérjék ingben és bérmenfra « legújabb képe, ér jegyzéket KELETI J. •fljzVrVjárátfl BPEST, IY., Koronaherce^-n, 17. Pártoljuk a hazai | p, r tl Mag yr VédíajrrletBOO. „ I Valódi /rauczia BummiHlltlnlegenáMk rráai I árak mrllelL Az »Aranyvirág« szövege. I. felvonás. Nápolyban, a tengerparton. A lazzarónik örvendeznek annak, hogy amerikai milliárdosok érkeznek. Mindnyájan, közöttük Beppo és Aranyvirág is, készülődnek fogadá­sukra. Az amerikai jegyespár: Ellen és Harry, végtelen unottsággal érkezik meg. Aranyvirág tüzes táncza vágyat ébreszt az életunt Ellenben, hogy egy napra szerepet cseréljenek. Amikor Beppo, a lazzarónik élén, megjelenik, hogy részt vegyen Harry ebédjén, Aranyvirág amerikai milliárdos hölgy gyanánt lép elő és ugy tesz, ! mintha nem ismerné szerelmesét. Beppo keserű- : sége és dühe a végsőig fokozódik, a mikor Ellen, Aranyvirág ruhájában, azt akarja elhitetni vele, hogy ő az igazi Aranyvirág. Bosszút forralva Beppo színleg belemegy a játékba és Ellent kar­jára fűzve, viszi a hajósok ünnepére. II. felvonás. Nemzetközi fogadó előcsarno­kában. A vendégsereg, élén Potyoviev herczeg­gel, egy letört hozományvadász mágnással, türel­metlenül várja az amerikaiak megjelenését Aranyvirág, a milliomosnő ruhájában, furcsa viselkedésével, különös tánczával kezdetben megütközést, később elragadtatást kelt, férfiak ás nők közt egyaránt. A mulatság, mámo­ros zene hangjainál, tetőpontra hág, a mikor a tengerről, a hol a hajósünnep folyik, a Lazzarónik éneke hallatszik be. Aranyvirág, a ki megelégelte a játékot és visszavágyik kedveséhez, felhivatja a lazzarónikat. A ven­dégsereg előtt nyíltan elmondja, hogy ő nem az, a kinek látszik. Beppo visszautasítja, a lazzarónik megtagadják és mikor ő daczból, végső elkeseredésében Potyoviev herczegnek nyújtja kezét, ez is elfordul tőle, mert most már előtte is világos, hogy ez nem az amerikai milliomosnő, a kinek gondolta. Aranyvirág meg­szégyenülten el akar futni, de Harry vissza­tartja és felajánlja neki szivét. III. felvonás. A tengerparton, másnap reggel. Ellen már unja a lazzarónik társaságát és kéri Beppot, hogy kisérje őt hajóján Ame­rikába. Aranyvirágnak ugyanilyen ajánlatot tesz Harry. Mindketten elbúcsúzván társaiktól, dacz­ból egymás iránt, már az indulásra kész hajók­ban állnak, a mikor Arany virág, a ki bucsuzásul utoljára magára öltötte tánezosnő-ruháját, sze­relmi dalával Beppo szivét visszahódítja. Az amerikaik éppoly unottan, mint a hogyan érkez­tek, hajóznak vissza hazájukba. Egy órara nézzük meg az »Apollo« színház elóada­3ait, VIII., Népszinhaz-u. 1—3. Népszínház mellen Előadasok délután 4-tól folytatólag éjiéiig. D öorr BUDAPEST UKOb KOSSUTH LfiJOS utch4sz. ARU5ITJA A L£G5£t"R£NC.5£5EBB OSZT-SORSJEGYEKET Elzálogosított brll­llantokst, gyöagyB­k«t, aranyat, ezüstöt és ékszereket, 100,000 koronái* költségmentesen kiváltok és & teljes értéket kifizetem. SINGER JAKAB, ékszerkereskedő, Budapest, Király utcza 91. Izabella-utcza sarkán. Arozom szépségét! Vállam, nyakam, karom fahérségét! Kezem finomságát! egyedül a valódi „gyöngyvirág créme" csodás hatásá­nak köszönhetem 1 Kapható Budapesten a Városi gyógytárban Váczi-utcza 34/10. sz. Kis tégely ára 1 kor. Nagy tégely ára 1.50. Bankettek, ünnepélyek lakodalmak, valamint tánczmulatságok, alkalmaból ocotolnlrnt székeket, evó­kölcsön ád doZ»lcllUkV.ctl, eszközöket, por­czeliín és üvegnemüeket, stb. a legjutanvosabb dij a.< mellett. Glück Márton, Budapest, Hajós­ut n a 17. sz. Telefon 80—61. Állandóan nagy vi.szték kávéházi és vendéglői felszerelésekben. Seluilek iándov Cs. és kir. nagy érem TUDOMÁNY És MŰVÉSZETÉRT. Ajánlja dúsan felszerelt raktarat legjutdnyosabb árak mellett. mükésesmoriwr Budapa t, VII., Klrályu. 3. Ja t itások és köszörülések ol­csón és pontosan készíttetnek. Mindnyájan megkérdeztük orvosunkat Mtfs'ünt s hajhullás UmtlMúl importált amerikai „Petrol-balzaam" egyedüli biztos, kellemes illata és a legjebb e nemű szer, mely megakadályozza a hajhullást, a ksrpa kép­ződését, őszülést, elősegíti a haj njra növését, azt bársanybimávi, fényessé és ha|lékenynyi teszi, száraz te zsiros hajnak. Égy üweg ér» 3 kar»»». — Egyedüli főraktár: Petrovles drogéria Budapast, Béosl-utsza 2. szám. •ITARA ;JGG£ i Is tolul ée mlvéizl hegedűk, valamint •eaekarf kninvek kltflnö "i!nőaégbei 8ZAHADALM ZOTT ÍN1 Kapható minden gyógytárban és drogériában. ­VÍGSZÍNHÁZ» Az „Angéla" szövege. I. felvonás. Brandes Viktornak jó barát­nője Buchwald Angéla. Most is együtt vacso­ráznak. Viktor atyja, Brandes Károly magánzó, azonban szemet vet a leányra és találkát beszél meg vele. Viktor összevesz atyjával, a ki le­leplezi, hogy Viktor nem is az ő fia. II. felvonás. Kerner Ferencz papjelölt is szereti Angélát, a kit ártatlan nőnek hisz ugyan, de azért tanácsot kér Viktortól. Megtudja, hogy Angela őt félrevezette, másrészt az öreg Bran- des is megtudja, hogy Angela Kernert is hite­gette. A leány egyszerre szemben találja magát három udvaríójával és Brandes dühösen el­kergeti. — Hová menjek ? — kérdi Angela. — Az utczára! Odavaló vagy ! — kiáltja Brandes. — Oda is megyek! — mondja a leány távozva. De ekkor Kerner utánaszalad, hogy meg­mentse. „A biztos ur" szövege. A rendőrbiztos ur nagyon kedélyesen fogja fel hivatását, a felekkel minél gorombább és mindenkit igyekezik lerázni, a ki hozzá fordul. Különösen kurtán bánik egy hölgygyei, a ki azzal a panaszszal jön hozzá, hogy a férje megőrült és veszélyezteti a környezetét. A biz­tos ur egyszerűen nem hiszi el, hogy az az ember őrült, hanem annak a gyanúnak ad ki­fejezést, hogy csak féltékeny es bizonyára van rá oka. A hölgy kétségbeesetten távozik. Köz­ben jön Breloc, a ki egy erszényt talált és deponálja. Rosszul tette, mert a biztos kérdé­sekkel kezdi faggatni és a dolognak az lesz a vége, hogy Brelocot, a kit elhágy a béketűrése, hűvösre teszik. Ekkor a rendőrök egy fogolyt hoznak, a ki az utczán botrányt okozott. A : biztos ezzel az emberrel is a maga módja sze­rint akar elbánni, de az idegen egyszerre csak revolvert ránt elő és szörnyen kellemetlen hely­1 zetekbe kergeti a megrémült biztost, végül be­csukja egy kamarába, aztán távozik. Kitűnik, ] hogy a veszedelmes ember nem más, mint az őrült férj, a kit az elébb jelentett fel a felesége. A biztos későn látja be, hogy jó lett volna az őrültet idején ártalmatlanná tenni. A rendőrök kiszabadítják a biztos urat, a ki remélhetőleg meg fogja szívlelni a kapóit leczkét. Egy órára nézzük meg az »Apolló* szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadasok délutánjától folytatólag éjfélig. D norr BUDAPEST UKISL K0551/TH LfiJOS UTCA 4 SS. ÁRUSÍTJA fl . L£G5£t"R€NC5f5£ßB OSZT.SORSJEGYEKET 8UT0R tömör ke­ményfából Neuschlosz Ödön és Marczel czég gyártmánya. Teljes hálószobák (2 Így, 2 szek­rény, mosdó, 2 éjjeü szekrény csiizrlf tükörrel és mérványnyal. 18o tos Int Díszesebb kivitelben politúrozva 230 forint Kizárólagos eladás: SZÖTS SIMON "telepe^ Budapest, IV., Kossuth Lajos-u. 15. Telefon 87—2 Telefon 87—23. Különlegességek: szőnyeg függönyök, ágy neműek, vas-, rézbutor r és az összes lakberendezési c ikrekben. STERMBERG es udvari Karapasi-ut 36. «2

Next

/
Thumbnails
Contents