MAGYAR SZÍNPAD 1907. május (10. évfolyam 119-149. sz.)

1907-05-09 / 127. szám

,Magyar Színpad 1 melléklete. 112/ «n. El KflRo OPERAHÁZ. »A sevillai borbély« szövege. Bhő felvonás. Sevilla. Tér Bartholo háza •16«. Aimaviva gróf, Bartholo által féltékenyen érző« imádottjának, a kit vagyona miatt az öreg ervos is nőül akar venni, szerenádot ad. Mikor • zenészek távosnak, Figaro dalolószva jön. A gróf, a ki ismeri a vidám borbélyt, megnyeri tervének, hogy Rosinához juthasson. Figaro azt tanácsolja a grófnak, hogy katona-ruhába bújjon s ittasnak tettetve magát, surranjon be a házba, a miért aztán gazdag borravalót kap. Változás. Szoba dr. Bartholo házában. Rosina levelet ir a gróf.u-k, a kit azonban csak Lindoro néven ismer s elhagyja a szobát, mikor Bartholo ós Basilio belépnek. Basilio elmondja, hogy mi­képen lehetne a grófot, a kit Bartholo gyanúba fogó«, ártalmatlanná tenni. Távozása után Rosina jön Figaróval. Az utóbbi pár sort kér Lindoro számára, a melyet Rosina már megirt Bartholo meglepi őket, de Rosina félre tudja vezetni a vén ostobát, a ki azonban mégis szemfüles marad. Mikor a színpad kiürül és Marcelline ki akar menni az ajtón, a katonának öltözött gróf elébe lép s Marcellina Bartholohoc rohan. Bartholo ki akarja utasítani a katonát, de Almaviva tovább játsza az ittast és marad. Sikerül is neki Rosinát látnia és odasúgja neki, hogy ő, Lindoro, levélkét dug a markába, a mely helyett Rosina a mosóczédulát adja oda Bartholonak. Mikor Basilio, Figaro és Marcelline is belépnek, a lárma annyira megnő, hogy az őrség is beleavatkozik. Bartholo azt hiszi, hogy most már bekísérik a részeg katonát, de Aimaviva megismerteti nevét a tiszt előtt és szabadon marad. Bartholo és Basilio e fölött sgészen elámulnak. Második felvonás. Aimaviva Basilio ruhá­jában, a ki állítólag megbetegedett, újra meg­jelenik Bartholo házában, hogy leczkét adjon Rosinának. Bartholo, hogy ne kelljen egyedül hagyni őket, a tanítás alatt megborotváltatja magát Figaróval. Mikor Basilino hirtelen meg­jelenik, Figaro egy töltött erszény segítségével ráveszi, hogy a beteget játsza. Bartholo végra rájön a csalafintaságra, mindnyáját elkergeti s a jegyzőhöz szalad, hogy elkészíttesse a maga és Rosina házassági szerződését. A szinpad a zivatarzene alatt üresen marad s aztán Almaviva és Figaro az ablakon át bejönnek s mikor Basilio a jegyzővel jön, Figaro által újra meg­vesztegetve, ugy ő, mint Figaro tanuképen alá­írják Almamiva és Rosina házassági szerződését A becsapott Bartkolo belenyugszik a dologba, miután megkapja gváml-^nya hozományát. Szabó-féle pármai ibolya-szappan 1 szappanok lásilja. Rendkívül kellemes, lagy habzasa, finom ibolya illata s bőrpuhító hatása olyan, hogy egyeüen külföldi szappan sem versenyezhet vele. Készíti Szabó Béla Darabja 80 fillérért Kapható Budapesten: Neruda Nándor Kossuth Laios-u. 7., Molnár és Mo'. Koronaherczeg-u. 11., Lux Mihály Muzvum­kőrut 7., Majthényi Béla Vámhaz-körut 15., Kiss és Schmidt Lövölde-tér 7., Sugár Andor Csömöri-ut 7. és Török József gyógyszertárában. Vidéken minden drogerldbnn. [ß elvárosi gyorsirási- és 9 gépirási 8zaki*l">to IV., Párisi-utcza 5. (A főpostával szemben) Végzett növendékein­ket ingyenesen állás­hoz juttatjuk. Tan­folyamok : magyar és német levelező és vita­gyorsírás. Kereskedelmi levelezés és helyesírás. Oktatás az összes rendszerű írógépeken. Mérsékelt tandíj . Telefon 93-03. , NEMZETI SZÍNHÁZ, -T«MJtttxxxixxxxxr „Az eszményi férj" szövege. I. felvonás. Robert Chiltern államtitkár — egy közbecsülésben álló, előkelő politikus — házában megjelenik Mrs. Cheveley, egy külföl­dön tartózkodó dúsgazdag angol kalandornő, a ki megszerzett egy bécsi diplomatától egy olyan levelet, mely Robert Chilternt kompro­mittálhatja. Ez a levél, melyet 18 évvel ezelőtt irt Chiltern, arról szól, hogy ő államtitkokat adott el börzespekulánsoknak. Mrs. Cheveley, a ki Robert szerető hitvesét: Gertrudot gyű­löli — e levélért azt követeli Róberttől, hogy a parlamentben meggyőződése ellenére támo­gasson egy javaslatot, melynek elfogadása nagy vagyonhoz juttatná Mrs. Cheveleyt és barátait. Robert, hogy becsületét és poziczióját meg­mentse, már vállalkozik is erre, de a felesége óhajtására utóbb levelet ir Mrs. Cbeveleynek, melyben tudatja vele, hogy a becstelenségre nem vállalkozik. II. felvonás. Mrs. Cheveley Robert múlt­jának titkát felfedezi Gertrud előtt, a ki férjét eddig, mint bálványképet imádott. Robert ki­utasítja az asszonyt házából és testi-lelki jó birátja: Viscount Goring tanácsára elhatározta, hogy felveszi ellene a harczot. Gertrud kétség­beesésében levelet ir Goringnak, melyben tu­datja vele, hogy felkeresi, hogy baráti tanácsát kérje. III. felvonás. Mrs. Cheveley felkeresi la­kásán Goringot, a ki egykor őt szerette és azt az ajánlatot teszi neki, hogy a jó barátját kompromittáló levelet rendelkezésére bocsátja ha elveszi öt feleségül. Goring visszautasítja ezt az ajánlatot, majd a véletlen és egy meg­talált ékszer segítségével rábizonyítja Mrs. Cheveleyre, hogy ő tiz évvel ezelőtt — lopott. A megtalált ékszert, melynek titkos zárjáról tudomása sem volt, lopta a Goring nővérétől. Most már kezében van az asszony, a ki a le­tartóztatástól csak ugy menekül, hogy átadja a kompromittáló levelet, melyet Goring azonnal eléget. De Mrs. Cheveley közben bosszúból Goring íróasztaláról ellopja a Gertrud levelét, hogy ezzel a hü hitvest gyanúba keverje férie előtt. IV. felvonás. Gertrud megérti férjét és terelő, melynek titkát Goring kimagyarázza, sem okoz uj bonyodalmat. Róbert, a ki a kér­déses javaslat sllen tartott beszédével nagy sikert aratott a parlamentben, most már vissza akar vonulni a politikától és a közélettől, hogy csak a feleségének álhesseo, de Gertrud — Goring tanácsára — maga beszéli rá, hogy fogadja el a neki felajánlott miniszteri tárczát. Goring pedig nőül veszi Robert húgát, Miss Mábelt. •A boszorkány« szövege. I. felvonás. TSrÜnii 1536-ban a sfanyn InkviZsczió idejében. Teje sziklás partvidéke. A spanyolok üldöz* s már teljesen legyőzött mórokat Törvényt hoztak, mely szerint halál­büntetés ér minden spanyolt, a ld valimely mórral kezd viszonyt A spanyolok felakasz­tottak egy mór fegyverkovácsot a ki most ott fQgg az útszéli bitófán. Senki sem meri elte­metni. Ekkor megesik rajta egy mór lány szive, s ki nem engedi, hogy s holttestet a varjuk blják tel és eltemeti. A holttest ehünéséve Zorayat gyanúsítják, egy mór orvos leányát, a ki jótevője a környék lakosságának és mgyea gyógyítja a betegeket. Don Enrique di Paladoa megérkezik, hogy megtudja, ki temette eá a holttestet. Meglátja Zorayat és szive szerelemre gyúl a mór lány iránt. Elfogja, de megígéri neki, hogy megfogja menteni a halálbüntetéstől. II. felvonás. Mór palota Toledoban. Paia­eios kapitány és Zoraya szenvedélyesen szeretik •gymást. A kapitány csakugyan megmenti a mór leányt a haláltól, a ki a kormányzó leányét hipnózis utján kigyógyítja az álomkórságból. III. felvonás. A toledoi kormányzó palotája. Don Loper di Padilla leányát készül elvenni Palados kapitány, bár egyikük sem szereti a másikat Zoraya megtudja ezt és a palotába oson, a hol a kormányzó lányát, Juanat, hyp­notikus álomba ringatja. A mikor megnt ld akar szökni, eléje kerül a hűtlen Palacios. A szerelmes mór lány szemrehányásokat tesz neki. Egyszerre meglepik a szerelmeseket ér Zorayat elfogják. IV. felvonás. Az tnkviziczió terme. Halálos ítéletet tartanak Zoraya felett, a ki, hogy meg­mentse a halálbüntetéstől Palaciost, a kit még mindig szeret, azt vallja birái előtt, hogy boszorkány s hogy bübájjal hódította meg a kaoitány szivét. V. felvonás. A székesegyház oroszlán-kapuja előtt. A szerencsétlen mór leányt máglyára akarják hurczolni, a mikor kisül, hogy Juana hypnotikus álomba merült s hogy csak ő ment­heti meg. Hogy ezt megtegye, megígérték neki a halálbüntetés elengedését. Zoraya csakugyan felébreszd vetélytársnőjét, de azért mégis meg­akarják ölni a máglyán. Ekkor egy darab mérget vesz a szájába és azt mondja a kétségbeesett Palaciosnak, hogy ha szereti és együtt akar vde halni, csókolja meg. A kapitány meg­csókolja a lányt, a méreg gyorsan hat és • két szerelmes holtan rogy össze. ft/Hrrin^ Talrah fep««-™ktérsi. • Bei- é. 1*11111 US JcUVdU külföld i papirkárpitok leg­nagyobb választék. Kárpitozások helyben, valamint vidéken legolcsóbb árakon eszközöltetnek. — Spanyolfalak mindig készletben. Főüzlet: Budapest, Kerepesl-ut 6, a bazár­épületben. — Fióküzlet: Irányl-ntoza 2F VIRÁG-NYAKKENDŐ DJDONSÁG — Crepp de «Chine selyemből BLOUSE és SPORT . viselethez. Kapható minden szinban. Rendeléskor a kívánt szín és a virág száma, vagy neve kölendő. Várady Béla, Budapest, Kishid-u. 9. Hölgyek részere. r ara 5 korona. Tennis­nyakkendő OTQ 3 (/> C Ö>

Next

/
Thumbnails
Contents