MAGYAR SZÍNPAD 1907. április (10. évfolyam 89-118. sz.)
1907-04-21 / 109. szám
1907. április 21. 7 KIRÁLY SZÍNHÁZ. A „János vitéz* szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszároktól. A háromízini lobogóra a piros pántlikát lluska, a falu legtttbb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát hajira kínozza gonosz mostohája; a kis árvának egyedüli öröme, minden boldogsága Kulfflricza Jancsinak a derék bojtárlegénynek szrreiiM. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu csőutt, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie a « nép dühe és a reá váró büntetés elől. Hl vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és világot látni, de megígéri szerelmesének, •oh'sem feledkezik el róla és száz halálviísza jön érette, kis menyasszonyáért Második felvonás. A franczia király údvarábaa nagy a szomorúság: a török megnyerte i e aa tát , veszendőbe a francziák királyának koonMa, országa. Ekkor megérkezik hős huszáraival jánot vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte ezl a nevet — és a szép franczia királyleány kérőiére vállalkozik az ország megmentésére. Haaoba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — általáno# álmélkodásra — visszautasítja a királylány keUI: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissza a Mtve, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, naraaru huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából, hogy lluska nincs többé. A gonosz mostoha bánásmódja halálba kergette. Elhoz egy Jancsinak, azt a rózsát, a melyik lluska nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzó latommal lelkében — bucsut vesz a franczia Jy udvarától és elindul Bagóval, hogy a Icáiban felkeressék szivük közös szerelmét: i.uo.tái. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó ván dor utjukban érkeznek az Élet tavához. A go nosz mostoha, mint rut boszorkány, megkísérli Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. Az lluska sirján nőtt rózsaszálat bedobja az Elet tavába, a tóból viiágak, rózsák nőnek és előtűnik a tündérek birodalma, a hol lluska a tündérkirálynő A két szerelmes boldogan talál egymásra és Jancsit rábírja lluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának. Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája felcsendül a furulyán, nem bir magával és utána rohan, haza: szép Magyarországba. lluska sem maradhat, hasztalan kérlelik a tündérek, Jancsija után siet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre, lluska jól ismert kis házába. Bagó pedig, siratva a maga elvesztett boldogságát, lepihen a patak partjára. Egy órara nézzük meg az »Apolló« szinház előadásíit, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett Előadások délután 4-tól folytatólag éjfélig. Színházat, hangversenyt otthon hallhat, ha egy ,- Sternberg fonográfot-] vesz. Kapható már 20 koronától feljebb 30, 40, 50, 60, 80 ————.—• koronáért. 1 .^Eíe VÍÍ m' ifrriii é ri g l _ ßeamnfnnnlr a leghíresebb magyar és külföldi UrAülUlUllU K művészek eredeti felvételével 50 koronától feljebb. Sternberg Ármin és Testvére cs. és kir. udvari hangszergyara Budapest, VII., Rákóczi-ut 36. szám. Az összes hangszerek legjob beszerzési forrása A „Vig özvegy' összes dalai és zeneszámai kaphatók. hflriglímfcek hanbürritzek SCHÍFF É5 TÁR5A egyetem utcr 5. Meghallgatás minden vátel-köiele= z cttség nélkül. = Kizárólag itt kaphatók. Kitűnő szépitőszer HORVÁTH-féle Iranka Crém ? mely az arczbőrt ápolja; szeplőt, májfoltot, kiütést, pattanást, sömört egv-két bekenés teljesen eltüntet. Az arcz sima és redotlen lesz. — Zsirtalanságáná! ísgva ugy éjjel, mint nappal használható. Használatát még a legközelebbi egyének sem veszik észre Ananb-a Ponder 1 korona ardUKft Szappan 70 flllér. Kaphaté i Horváth gyógyszertáráira*; Budapest, V„ Visegrádi-«. IS. T«i«t»» BMC Ot taríoás rendelés pertömantes. - ra. í kor. Lipótvárosi > \ íízjyíjyftttfect } \ Y. ker., Bíitkory-utcza 8. sz. < Külön nő-osztály, l nAAAA Bankettek, ünnepélyek lakodalmak, valamint tánczmulatságok, alkalmaból aS Zfalokat, ^^ eV Ó' kölcsön ád eszközöket, porczellán és üvegnemüeket, stb. a legjutányosabb dijak mellett. Glück Márton, Budapest, Hajósutcza 17. sz. Telefon 80—61. Állandóan nagy választék kávéházi és vendéglői fels ze relésekben wagjw'telh újonnan berennezett és lényegesen megnagyobbított = uj hangsze* áruháza csakis Vin., József-körut 15- szám fa Népszinház közvetlen közelében létezik. Félreértés elkerülése czél'ából a czimré tessék ügyelni. • Helyiségvdltoztatds miatt mélyen leszállított árak. LJ n Telefon-szám 67—85. Telefon-szám 67—85. OSAN a védtezer iiéjnk, fi,it*t ltorn f. M ftüer. TANNIR6EHE * < t korona. Cztny Mfti «l«*WpróbilUbb a k. n , , I Balsamin-azappan M f. F.itoakRozsateje ^ Czerny U. Antai XVUL, Carl Loéwif-Straaoa pszertirban, drogari黫*, Árjegyzek ingy**. liodon **gyobb gyógr iUatBz.rtárban, stb ltsotai ea oiuveszl oegeuua, mamim zenekari hangszerek kitűnő minőségbe« STERflBERG udvari VIGSZJ^NHÁZB A »Salome« szövege. Salome, Heródes mostohalánya, beleszeret Keresztelő Jánosba, a kit prédikác iói miatt börtönbe vetettek, bár Heródes egyébként sajnálja a prófétát. Babonás hitében kissé fél is tőle. János visszautasítja Salome szerelmét és ezzel maga ellen bőszíti Salomét. A királyleány bosszút forral. A mikor Heródes, a ki bűnös vágyódással viseltetik mostohalánya iránt, felhívja Saloméí, hogy lejtsen előtte tánczol, a leány kijelenti, hogy megteszi, ha aztán kérhet érte valamit Heródes megígéri, hogy a táncz fejében teljesíteni fogja Salome óhaját. Salome tánczol és aztán János fejét követeli. Heródes hasztalan kérleli a leányt, ez megmarad kívánsága mellett és Heródes végre is lefejezteti Jánost. Tálczán hózzák a próféta fejét a szerelmében őrjöngő Saleomnak, a kit aztán Heródes összekaszabottat. A «Leánykérés» szövege. Lomov Iván Vaszilyevics földbirtokos, a ki meglehetősen hipokonde természetű, megjelenik Csubukov Stepan Stepanovics földbirtokosnál, hogy megkérje a leánya, Natália kezét. A leány nem sejti jövetelének czélját és a fiatalok mindenféléről beszélgetnek, mert Lomov nem mer azonnal szint vallani A beszélgetés soránvéletlenül megemlíti a lapos rétet es ekkor összevesznek azon, hogy hát tulajdonképen kié is a lapos rét A kérőt a veszekedés annyira felizgatja, hogy szívdobogást kap és kitántorog. Erre aztán Csubukov megmondja a leánynak, hogy hiszen Lomov meg akarta kérni. A leány ijedten elájul. Az apa visszahívja a kérőt és most már nyájasan folyik a társalgás, a mikor egyszerre csak szóba hozzák az agarakat, melyik jobb, a kérőé-e, vagy a leányé. Otkatáj és Ugatáj jelességein ismét összevesznek, az apa I is belevegyül a viszályba és mindnyájan el' ájulnak. De aztán megint magukhoz térnek és az apa, hogy elölről ne kezdhessék, hamarosan ' ráadja áldását a fiatalokra. De ezek már-már ujabb veszekedésbe kezdenek, a mikor a függöny ) összecsap. Egy órári nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, Vili., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. FŐVÁROSI CÄBARET BONBOBIER Teréz-körut 28. Igazgató: Kondor Ernő. Telefon: 52—88. — Kezdete Vz9 órakor. Ap Fiiisi uj műsor. = Operette paródia. = !M Veszek zálogczédulákat! tet, aranyat, ezüstöt és ékszereket, 100,000 koronáig költségmentesen kiváltok és a teljes értéket kiűzetem, s INGER JAKAB, ékszerkereskedő, Budapest, Király utcsa 91. Izabella-utcza sarkán. zu Förster KonradÄffi* Müncheni „Löwenbräu-sör" főraktára Budapest, V., VáczI-kSrot 68. sz. A mUncheni „Löwenbräu" váló Jó mlnés/gü sört, mel; beteken át jól tarija magát, a n. é. vidéki és helybeli családok asztalára a legjobban ajánlom. Vidékre vasúton gyorsáruként 30—50 p&laczkot tartalmazó rekeszekben szállítom, úgyszintén hordókban is Helyben házhoz szállítom & legkisebb rendelést. fDr. KOVÁCS < ) kézpasztája által ( minden kéz bársonysimává és hófehérré len alatt, ára 1 korona 20 flll. Mindenütt Kapnató, vagy a gyógytárban, VI., tyár-itna 17. Keirepesi-at 36 sx Hli