MAGYAR SZÍNPAD 1907. április (10. évfolyam 89-118. sz.)
1907-04-18 / 106. szám
190 7. április 18. 7 tek oda olyan freskót, hogy odáig lettek volna a gyönyörűségtől! ... a díszlet „sötét foltja" pedig a Márk Lajos remek festménye, a mely „És részegedjetek meg" czimmel a tárlat dísze volt és a mely most Az ördög kiállításának egyik látványossága. Togo. Színházi élet Budapest, április 18. A fogoly Wilde. — Georges Claretietől. — Georges Cläre tie abból az alkalomból, hogy Wilde Oscar világhírű drámáját, a Salome-1, Strauss Richard zenéjével Párisban is előadják, érdekes tanulmányt irt, a melyből közöljük a következő részletet. Egy novemberi napon, szitáló esőben nagy tömeg álit a Clapham Junction rakpartján és gúnyosan méregetett végig egy fegyenczruhába öltözött embert, a kit egész sereg rendőr tartott szigorú őrizet alatt. Csipős hideg volt, a szerencsétlen fázott és a tömeg kaczagott rajta. Wilde Oszkár volt. Sirt. Most kisérték a börtönbe. Két esztendeig maradt zátva a börtön ajtaja. Wilde nevét elfelejtették. Rettenetes napok és éjszakák voltak ezek! A „nagy költőből" a readingi fegyház C. 33. lakója lett. A könnyek és a megbánás évei voltak ezek. Ha Shetard ur egy uj könyvét ajánlja a Doryan Giay szerzőjének, akkor ennek az embernek meg kellett bűnhődnie. A De Profundis ban felíárja leikének minden borzalmas fájdalmát. Megtakarított pénzén könyveket vásárolt a fegyenczek könyvtára részére, hogy sorsának osztályosainak legyen mit olvasnia. Azon a napon, a melyen elhagyta végre kálváriájának a színhelyét, az őröknek el kellett titkolniok a többi rab előtt a Wilde Oszkár szabadulását. Ők maguk azonban gyermekek módjára zokogtak a nagy ember után. Az ő sorsa leczke azoknak, a kik áimok között élve töltik idejüket. — Túlságosan sokat álmodtam ! — mondja a szerencsétlen költő. — És minden rossz valamilyen álomtól ered. Elmerengünk ugyan a természetben mi emberek, de nem élünk benne! Budapest, április 18 A szegedi színházban hétfőn mutatta be aÍŰSÓ Lajos társulata Wilde Salome- ját. a színdarabot a szegedi közönség is óriási érdeklődéssel fogadta és lelkesen ünnepelte a társulat drámai hősnőjét, Fodor Eilát, a ki a czimszerepben művészi alakítást nyújtott. a közönség az előadás vége után perczekig tapsolta a művésznőt, a ki mellett a többiek közű! Klenovics, Almássy és Szomoty tűntek ki. Makó Lajos szegedi színigazgató társulata e hónap 18 án érkezik Újvidékre és A vig özvegy-gyei kezdi meg működését. Réihey Lajos a temesváriak kedvencz művésze, Ktecsányi társulatának 17 éven át ambicziózus tagja, szerdán vesz bucsut a temesvári közönségtől. Ez alkalommal egyik legjobb szerepét, Morelo Közönyt közönynyel czimü vígjátékában Polilla szerepét játszotta nagy hatással. A debreczeni színházban a mult héten három estén nagy sikerrel vendégszerepelt Sarkadi Aladár, a _ Vígszínház tagja. A Loute, Kis fészek és az Éjjeli menedékhely- ben lépett fel. Mind a három estén megtelt a szinház. Budapest, április 18 Schiötter Frigyes, a bécsi udvari operaház tagja, az uj berlini operettszínházzá] három éves szerződést kötött. Sehr ötlet, a ki őszszel kezdi meg működését az operett-szinpadon, 60,000 márka évi fizetést kap. A berlini Vig Opera társulata a napokban vendégszereplést kezd Londonban. Az első előadás jegyei már mind elkeltek jóelőre, * A prágai Neues Deutsches Theater a héten mutatja be Weiss Károly A revizor czimü vig operáját, melynek szövegét Dr. Baika Richárd Gogol hasonlóczimü vígjátékából irta. » Az osztrák hivatalos lap egy törvényszéki ítéletet közöl, mely Bonn Ferdinándnak Németországban már eltiltott, II. Lajos czimü drámáját az osztrák büntető törvénykönyvnek, az uralkodóház tagjainak megsértéséről szóló 64. szakasza alapján elkobzottnak jelenti ki és egyben az államügyészség által lefoglalt példányok megsemmisítését is elrendeli. NYILTIER. PiMMnülá.fWU arezszépitő éa kézfinomító szert, rAnnUIUA UHEIT! mely teljesen ártalmatlan; a bőrt bársonysimává teszi. Mindenféle szeplőt, májfoltot, pattanást, kiütést rövid használat után megszüntet. Teljesen zsirialan és nappali világítás mellett is teljes hatással használható zj.-a / korona. A prémnez£i>aló szappan 30 fiiléf j Pondé i :r 3 színben l doboz 1 korona. Ispható Ladányi Zoltán, Szsní-Bertalan gyógyszertárában Andrássy-ut 55., (Eötvös-utcza"sarok). Telefon 12—33 öt koronás rendeies portómentes. — Számos kitüntető elismerés. — >=• Színeszeink és művészeink ruhaszövetedet Semler J elsőrangú posztókereskedésében (Bécsi-utcza szerezik be A párisi Opera Comique még egy operaujdonságot mutat be az idán HillemacherCitce czimü dalmüvét, mely a jövő héten kerül először előadásra. Wildenbruch uj drámája. _ ZT^D/e Rabensteinerih u'.~— 7T~ JáÜ A berlini királyi Schauspielhuus-ban "a minap került bemutatóra Wildenbruch Ernőnek, A búbos pacsirta szerzőjének, uj négyfelvonásos drámája, melynek Die Rabensteinerin a czime. Wildenbruch történeti drámája a XVI. században játszik. Rabensteiner, egy útonállóvá züllött lovag kicsap a várából, mert hirét veszi, hogy Welser Bartholome, a fiatal augsburgi palriczius Nürnbprgből jövő menyasszonya, Melber Ursula elé vonul gazdag ajándékokkal. Az útonálló elrabolja a kincset, de Welserrel való párviadalában sebet kap s várába visszavánszorogva, meghal. Fölhozzák ide eszméletlen ellenfelét is s Rabensteiner hajadon leánya, Bersabe, szeretettel élesztgeti. Magához tér egy pillanatra, a mikor is azt hiszi, hogy jegyese ápolja. Ursula, az igazi menyasszony, közben a vár alá ér s Bersabe kiadja neki vőlegényét. A második felvonás színhelye Augsburg. Bartholome felgyógyult, de menyasszonyához nincs vonzalma, mirdegyre Bersabet látja maga előtt, a ki egyszerre megjelenik, hogy a Welserek elrablott kincsét visszaadja. Azután hazatér várába, anélkül, hogy bántódása esnék. A harmadik felvonásban apja kényszerítésére Rabensíeiner várát ostromolja Bartholome, hogy az elhalt lovag gonosz szolgáit is kipusztítsa. Bersabe oslrom közben lelövi a dölyfös Ursulát, ki vőlegényét kiséri s a fiatal Weiser kénytelen őt erre elfogni. Augsburgba viszik, törvényt ülnek felette s a halál a büntetése. A negyedik felvonásban már a vérpadon ül, szerelmese azonban az utolsó perezben tiltakozik az ítélet ellen, megmenti, nőül veszi s az a terve, hogy Venezuelába megy vele, a melyiyel fontos kereskedelmi összeköttetése van a Weiser-háznak. A letűnő lovag-világ és a polgárság harcza hamis történeti idealizmussal van színezve, maga a darab fizikai és lélektani valószínül lenségekben bővelkedik. Embereinél jobban szereti a szerző a kulisszákat és a hatás-hajhászat egész primitiv módjaitól sem retten vissza Mind a mellett nagy volt a hatása az újdonságnak és a szerzőt különösen a második és negyedik felvonás után számtalanszor szólították a lámpák elé. ejcsokoládé a világon. Képviseli Karácsonyi Ferencz, Budapest, Rottenbiller-u. 24. Telefon 81—84. magyar találmány avilag lí^ minden részében C5qqála7QT K&Tzrr hQNÜPAR. BEL- ES KÜLFÖLDI SZABADALMAK. BAfíMIL Y ALAKRA ÉS NAGYSAGRA ÁLLtTHA TOK! Nem kell a mankát sem rátűzni sem rávarrni! KiftszHés és Isszerslés egy peroz! alatt! Négy oldalról tökéletesen fesniti 501501 cm.Skor. 2-30 I 80|80 cm, kor. 3.50' 50j75 cm. kor, 2 80 6080! » * > 2*70 ' 9G;90 » » 4.10* 50100 » » i 8 80 70|70 » » 3'20 | lOtjlOO. . 4,60 75|100 » » *•— Viszonteladóknak magas jutalék. MejfrendellietO ' BARNA KÁROLY Gyöngyös. KOTSCHY ERICH »In« magyar mechanikai szőnyegporolé éa mesévé — Intézet Hungária-körut 94. Xelefön 300. Ssényeg»«***, 3»vR»«>. ajrtolSüsstitä» hots r' friralrtárosás. Bankettek, ünnepélyek lakodalmak, valamint tánczmulatságok, aikalmaból oo-ytalnkat sz é^ k-í> » ev ő" kölcsön ád aöAldiUAdl, eszközöket, porczellán és üvegnemüeket, stb. a legjutányosabb dijak mellett. Glück Márton, Budapest, Hajósutcza 17. sz. Telefon 80—61. Állandóan nagy választék kávéházi és vendéglői felszerelesekben Eladok és veszek ZZZZZZ Urasági bútorokat, __ Zongorát, pianinót kölcsönöz STEÉtfiBESG Impá-teKitűnő zongorák dűs raktárs teljes berendezésebet, angol bőrbutoiokat, mahagóni és rézbutorokat, perzsa- és szmirna. szőnyegeket, függönyöket, olajfestményeket, gés===== és villamos-csillárokat. ===== NAGY ZSIGMOND Ä | Budapest, Semmsiweis-utcza 21. szám. Az egész házban. Telefon 17-77. |