MAGYAR SZÍNPAD 1907. március (10. évfolyam 60-88. sz.)

1907-03-24 / 83. szám

19 >7. má'czius 2 M. KIR. OPERAHÁZ. VIG S Z D N H A Z. A »Monna Vanna« szövege. Az első felvonás-hsa Prinzivalle a kiéhez­tetett Plzától azt követeli, hogy a váfos védője, Guido Colonna, küldje a sátrába Vannát, a hitvesét, meztelenül, csak egy szál köpenyben. Ezen az áron kegyelmet ad a városnak, sőt eleséggel és municzióval telerakott szekerek egész sorát küldi be oda és néhány száz hü emberével maga is Piza harczosai közé megy. Igy akar bosszút állni az álnok firenzeiken, a kik ir gyek, féltékenyek a zsoldos vezérre és titokban elhatározták, hogy Prinzivallét a had­járat után elteszik láb alól. Guido kegyetlen ajánlatát a tulajdon apja, Marco Colonna hozza meg Prinzivalle táborából, a hol a kapi­tuláczió feltételeiről tanácskozott a firenzei hadvezérre!. Marco, a renaissance-ember, a humanista-bölcs, gyönyörű szavakkal akarja rávenni a fiát erre az áldozatra, mely ezrek életét mentené meg és az igazi heroizmus példájává szeritesülne az utókor előtt. De Guido, a fiatal férj, az egyszerűbb harezos, a ki nem a „grammatika szabályai szerint él*, hanem a férfibecsület törvényeinek hódol és heves ösz­tönök hatása alatt áll: háborog, mint a viha­ros tenger. Azt hiszi, Vanna is ugy érez, mint ő és látatlanban esküszik rá, hogy elfogadja Vanna válaszát, a kit a pizai signória döntésre szólított föl. De Vanna nem n férjére, hanem az apósára hallgat. Elbatáro.. , hogy Piza ér­dekében meghozza ezt a nagy áldozatot. És napszálltakor indul Prinzivalle táborába, (hogy egy éjjelre alávesse magát a zsoldos kapitány retteniő szeszélyének. A második felvonás-ban Prinzivalle — mi­után a firenzei köztárs? ság kémkedő biztosát, Trivulziót, leálezázta ős rabjává tette — fogadja sátrában a Guido Colonna szépséges hitvesét. És habozva, félénken, mindig nagyobb és me­legebb áradással megindul köztük a bizalmas beszélgetés. Kiderül, hogy Prinzivalle gyermek­kora óta szereti Vannát; hogy Prinzivalle az a Gianello, a kit zsenge leáDykorában Vanna is szeretett, hogy Prinzivalle lemondott Van­náról, a mikor hirét vette, hogy Vannát a gazdag, hatalmas pizai főúr vezeti oltárhoz. A régi szerelem a maga bűbájos tisztaságában lámád föl és ez a tisztaság arra kényszeríti Prinziva'lét, hogy hódoló tisztelettel boruljon le Vanna előtt és imádja azt az asszonyt, a kit megakart gyalázni. A tiszta, ideális szere­lemnek ehhez a himnuszához a megszentelt Piza örömtüzei és ünnepélyes harangzugása szolgáltatják a kíséretet. Vanna boldogan, szeplőtlenül megy vissza Pizába és magával viszi Prinzivallét a kinek fölajánlja Piza ol­talmát abban a hitben, hogy a férj nem kétel­kedik benne, ha majd elmondja neki az igazat, A harmadik felvonás-ban Piza népe má­moros ujjongással fogadja Vannát. Marco együtt tombol a néppel. De Guido komor és •í-igoru. Csak akkor gyulád ő is vad örömre, a mikor Vanna a magával hozott ismeretlen­ben leleplezi Prinzivallét. Magasztalja Vannát. De magasztalása sértő kétkedéssé változ k, a mikor Vanna kijelenti, hogy érintetlenül lépett aí Prinzivalle sátorából. Guidónak hazugság kell. És Vanna hazudik. Azt hazudja, hogy Prinzivalle igenis visszaélt a hatalmával és azért hozta magával, hogy bosszút álljon rajta, hogy maga legyen a börtönőre. Titokban pedig odasúgja Prinzivallénak: ,Haligass! Ez a menkeülés! Tied vagyok! Szeretlek! Megsza­badítlak!" Vanna nem engedheti, hogy Prinzi­vallét, a nemes férfi ideálját. Guidó elfogassa és megölesse. Hazudik, hogy megszabadítsa és azután vele meneküljön, a szerelem igazi bő­sével. „Rut álom volt! Most kezdődik a szép!" Sóhajtja Monna Vanna és a tömeg sorai közt, a méltatlanná vált férj oldala mellől álmo­dozó, réveteg pillantással indul a börtönbe hurczolt Prinzivalle után. I A »Salome« szövege. Salome, Heródes mostohalánya, beleszeret Keresztelő Jánosba, a kit prédikác iór miatt börtönbe vetettek, bár Heródes egyébként saj­nálja a prófétát. Babonás hitiben kissé fél is tőle. János visszau asitja Salome szerelmét és ezzel maga ellen bőszíti Salomét. A király­leány bosszút forral. A mikor Heródes, a ki bűnös vágyódással viseltetik mostohalánya iránt, felhívja Salomét, hogy lejtsen előtte tánezol, a leány kijelenti, hogy megteszi, ha aztán kérhet érte valamit. Heródes megígéri, hogy a táncz j fejében teljesíteni fogja Sa'ome óhaját. Salome tánezol és aztán János fejét követeli. Heródes hasztalan kérleli a leányt, ez megmarad kíván­sága mellett és Heródes végre is lefejezteti Jánost. Jálczáa hozzák a próféta fejét a sze­relmében őrjöngő Salomenak, a kit aztán Heródes ös3zekaszaboltat. XVVOOtíXtXVUVWMtXXXkttXfVtXXX' Egy : órára nézzük meg az »Apolló« szinház előada­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éfjélig. A „Déryné ifiasszony" szövege. I. felvonás. Thuretzky táblabíró alsó­turai portáján nagy az izgalom. Magyar diátris­ták érkeztek a helységbe és ez ugyancsak fel­izgatja Gábit, a házigazda gyámfiát. Maga Thuretzky azonban édeskeveset törődik színé­szekkel. Neki nagyon rossz véleménye van a komédiásokról és elkeseredve regél arról az előadásról, a melyet Pesten látott és a mely­ben egy suviczkos ábrázatú ember pénzért abajgatott. Bezzeg kitüntető előzékenységgel fogadja gróf Szepessyt, a ki abban fárad, hogy német truppot vigyen Kassára. Pedig éppen Kassára készülnek a magyar szinészek is, a kik közt ott van a hires Déryné is. A szegény magyar szinészek összekülönböznek a fuvaros­sal ős e miatt kénytelenek Thuretzky elé járulni panaszukkal. Igy találkozik Déryné ismét Sze­pessyvel, a kivel Bártfán már megismerkedett volt, még pedig ugy, hogy Szepessy felpofozott egy német diákot, a ki fütyülni mert a magyar művésznő játéka alatt. Azóta azonban a gróf hasztalan akart Déryné nyomába jutni. Most ismét találkoznak és a magyar művésznő meg- j hódítja a germán szellemben nevelkedett grófot ; a honi művészet számára. Szepessy elcsapja a J német truppot, a melyet Kassa számára szer- ; ződtetett. A felvonásban szereplő magyar szi­nészek közt van Szentpétery, az úttörő magyar szinész és leánya, Zsuzsika, a ki hamarosan megveszi Gabi szivét. Nincs is Gabinak mara­dása otthon és szökik a szinészek után Kassára II. felvonás. Kassán vagyunk a Déryné szállásán. A társulat próbálja a Korány zen­dülését. Déryné diese ségének tetőpontján van, mindenki csodálja, bár hire a Szepessy prote­gáló barátsága folytán szenved. Gabi ott van a szinészek közt és Zsuzsi kezdi megérteni a fiatal színészt. Persze Thuretzky nem nyugo­dott meg gyámfia szökésébe és már többször vitte haza, de a gyerek mindig visszaszökik. Kilényi, a kit a táríulat elcsapott a direkezió­tól, abban mesterkedik, hogy Dérynét elszer­ződtesse, de a művésznő nem akar Kassáról távozni, már csak Szepessy miatt sem. Nagyon szereti a grófot, de semmiképen ?em bírható rá arra, mire Lubyné, az uj direktor felesége kéri, hogy pénzt kérjen a gróftól. Lubyné ha­ragjában nagyon megséiti Dérynét, a ki szá­mára a gróf aztán kedves elégtételt készit elő. Sze­péssy felesége meglátogatja a színésznőt és szeretete jeléül átadja neki a saját menyasz­szonyi ruháját. A hatalmas jelenet hatása alatt Déryné menekülni igyekezik a gróf közelécől és elfogadja Kilényi csábító ajánlatát. Erre aztán az egész trupp Dérynével szökik. III. felvonás. Egy erdélyi helység határá­ban éri utói a gróf Dérynét, de üem tudja többé visszahódítani. A művésznő megindító szavakban búcsúzik tőle. A derék Thuretzky is egészen megtért és most már lelkesedik a magyar színészetért, Gabi pedig, a későbbi Egressy Gabi, ott marad Zsuzsikánál holtomig­lan-holtodiglan. Égy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. A „Micz báró" szövege. I. felvonás. A büszke Szent-Annay her* czegnő, a ki most a Sandviczky-család nagy. asszonya, gondosan felnevelte árván maradt unokáját, Micziszlávot, a ki most már 22 éves, A herczegnö a fiatal báró születésnapja alkal­mából üdvözli unokáját és figyelmezteti, hogy meg kell nősülnie, még pedig rángj ibélit kell elvennie. Micz ellenkezés nélkül vállalkozik rá, hogy megkéri Zsoltvay Zsófi grófkisasszony kezét. De alig, hogy a herczegnö távozik, meg. jelenik a kerti fal fölö'.t Vaáth Böske és hama­rosan odalesz a Micz báró házasodási kész­sége. Micz báró meglátja a fiatal hölgyet, szóba reszkedik vele és azonnal bele is sze­ret. Böske elmondja, hogy büntetésből internál ták a Vsáth kúriára. Férjhez akarták kénysz» riteni, de ö bizony az utolsó pillanatban nemetj mondott és azért a nagyatyjához száműzték, a ki mogorva lelkületű, néma ember. Öreg Vaáth Miklós negyven év előtt némult meg. A fele­sége öngyilkosságot követett el éi azóta Vaáth Miklós e'vesztette a beszélő képességét. Micz egy sipot ad át Böskének, hogy azzal adjon jelt, ha beszélni akar vele. Zsófi, a ki őszinte lelkületű, temperamentumos leány, segédkezet igér arra nézve, hogy Micz elvehesse Böskét, még pedig a herczegnö .előrelátható ellenke­zése daczára. II. felvonás. Micz születésnapja alkalmából nagy ünnepélyt rendeznek a kastélyban. Többek közt előadnak egy pásztorjátékot, a melynek szövegét a titkár a könyvtarban találta. Negy­ven év előtt a hercnegnő játszotta a pásztort és az öreg Vaáth volt a vadász, a kit a le­ányka megszeret. Az ünnepélyre meghívták az öreg Vaáthot és Böskét. Erre alapítja Micz a maga titkos tervét. Elcseni jelmezét annak a műkedvelő leánynak, a kinek a pásztorjátékban a pásztorleányt kellene játszania és odaadja Böskének, a kinek előzőleg a szerepet is át­adta. ő maga a vadász szerepét tanulja meg • Arról is gondoskodik, hogy a műkedvelők n e játszhassanak ugy, hogy senkinek sem tűnjék fel, hogy helyüket ö meg Böske foglalják el. A pásztorjáték szerelmi jelenete hevében aztán túlmegy szerepe körén és végül a herczegnö nagy felháborodására kijelenti, hogy eljegyzi Vaáth Böskét. III. félvonás. A herczegnőt nem lehet le­csillapítani. Maga Böske belátja, hogy nagyon is merész játékba bocsátkozott. Megjelenik a herczegnö előtt, nem hogy beleegyezését kérje, hanem csak hogy előadja mentségét, szerel­mét. A herczegnö erre sem indul meg, de ekkor megszólal az eddig némán maradt Vaáth. Emlékezteti a herczegnőt régi időkre és figyel­mezteti, hogy Vaáth felesége annak idején a herczegnö miatt lett öngyilkossá, mert Vaáth a herczegDŐnek udvarolt. Ez emlékek hatása alatt a herczegnö belegyezik a házasságba. Zsófi grófkisasszony pedig Micz szerelmi tanács­adójának : Vazul grófnak lesz a felesége. Schulek iándof mflkésesmester Budapest, VII., Klrály-u. 3. Cs. és kir. nagy érem TUDOMÁNY ÉS MŰVÉSZETÉRT. Ajánlja dúsan felszerelt raktárát leg jutányosabb árak mellett. Javítások és köszörülések ol csőn és pontosan készíttetnek. porjesz Mihály lakás-szálloda-kávé­ház-berendezések műipari vállallata Finom kivitelű bútorok, valódi keleti szőnyegek, csillárok, műtargyak mintaraktara. Tervek és költségvetések. Budapest, VIII., Röck Szilárd-utcza 32. (József-körut 35.) Telefon 53-19.

Next

/
Thumbnails
Contents