MAGYAR SZÍNPAD 1907. március (10. évfolyam 60-88. sz.)

1907-03-23 / 82. szám

6 1907. márczius 190. M. KIR. OPERAHÁZ. r.„, ....,.M..M.|...!.miiiiMmMliliiiimmiimmiiiiiii »Don Juan« szövege. Első felvond*. Leporelio, urára panaszkodik, hogy éjjel-nappal szolgálnia kell ét szök fizetésért. Anna meg­ismervén a köpenyébe burkolt Juan-on, hogy nem vőle­génye, zajt csap. Juan erőszakoskodik s Annát, hogy szabadulhasson tőle, a földhöz vágja. Jön a komtur s párbajra hívja Don Jüant, a ki leszúrja az öreget, azután a szolgájával együtt elsiet. Anna az érkező Octavioval atyja segélyére jö, de már későn. Anna megesketi Octa­viot, hogy atyja véreért bosszút fog állani. Változás. Tér Don Juan: háza előtt. Leporelio szemrehányásokat tesz urának, a ki egy ujabb hódításá­val dicsekedik. Elvira már közeledik is, de mikor fátyo­lát fellebbenti, Juan egy általa elcsábított és elhagyott lányra ismer, a ki azért jött, hogy őt visszahódítsa. Don Juan megugrik. Leporelio azt tanácsolja a leányá­nak. hogy ne kívánja urának szerelmét, a ki minden országban százával csalja meg a könnyen hivő leányo­kat. Masetto és Zerlini lakodalmi menete. Don Juan jön és Zerline megtetszvén neki, Leporelio által a korcs­mába tuszkoltatja a vőlegényt és kíséretét. Zerlinét kas­télyába csalogatja. Már induló félbe vannak, midőn Elvira közbeveti magát. Juan ismét megugrik s Elvira óva inti Zerlinet, hogy ne higyjen a csábitónak. Octa­vio és Anna felkeresik Don Jüant, hogy segítségét ki­kérjék a gyilkos megtalálására. Juan álszenteskedő arczczal mindent megígér, hogy Annát megvigasztal­hassa, Elvira figyelmezteti Annát, hogy ne higyjen Juan szavainak. Juan kéri vendégeit, ne bántsák a szerencsét­len leányt, a ki tébolyodott. Azután karonfogja Elvirát. Midőn visszaszól: »A viszontlátásra szépséges Donna Anna«, az a hangjáról ráismer atyja gyilkosára. Ismét megesketi Octaviot, hogy bosszút fog állani azon, ki az ő becsületét is el akarta rabolni. Leporelio elbeszéli urának, mint sikerült Elvirát eltávolítani. Juan örül, most minden rendbe lesz. Pezsgő ária. Zerlina biztositja Masettot szerelméről és hűségéről. Buzgó kérésével sikerül leendő férjét békülésre birni. Don Juan közeledik. Zerline kéri férjét, szökjenek meg előle, ez nem akar, hanem maga megy el, hogy kihallgassa beszélgetésüket Juan megint csábítgatja Zerlinet, majd a lugas felé kezdi vonszolni, midőn Masetto előlép, kinek azután Zerlinet egyenesen karjai közé vezeti: »legyetek egymáséi, ha oly nagy a szerelmetek« és bevezeti őket kastélyába, hol nagy lakomát rendez. Elvira, Anna és Octavio álarcz­ban közelednek; szövetkeztek, hogy együtt fognak bosszút állani. Juan megjelenik szolgájával kastélyának erkélvén és meghivatja lakomájára az álarczosokat. Változás. Bálterem. Juan fogadja ismereuc. «sn­dégeit. Azután Zerlinevel tánczolván, megparancsolja Leporellónak, hogy foglalkozzék Masettoval s ezalatt sikerül a szegény leányt egy mellékszobába édesgetni, f Az álarczos vendégek megbotránkozva veszik ezt észre " s már hallatszik Zerline segélykiáltása. A vendégek be­törik az ajtót s midőn Zerline aléltan kivánszorog, Juan Leporellot üldözőbe veszi, mintha ő akart volna erő­szakot elkövetni. De Octavio és női kísérői elébe állanak, levetik álarczaikat. Octavio kardot ragad, a vendégek Jüanra törnek, de a szolgák közbelépnek s a zavarban sikerül Jüannak és szolgájának megugrani. Második felvonás. Tér Elvira háza előtt. Jüannak Leplorello szemrehányásokat tesz és ott akarja hagyni szogálatát. Kibékülnek. Most Juan Elvira komornáját szeretné meghódítani. Leporellóval ruhát cserél, mivel uri ruhában cselédeknél nem remélhet meghallgatást. Elvira megjelenik az erkélyen. Juan el akarja hitetni vele, hogy még szereti s Leporelio háta mögé állva esküszik Elvirának újra hűséget. Juan most megparan­csolja szolgájának, hogy játsza el az ő szerepét, ő pedig azalatt a komornánál próbál szerencsét. Elvira lejő, át­öleli Leporellot, az örök hűséget esküszik neki s együtt beosonnak a szobába . . . Juan szerenádot rendez a komornának. Masetto jő nyolcz paraszttal, agyon akarja verni Don Jüant. Juan, mint Leporelio utasítások it ad nekik, hogy hova menjenek, ha megakarják találni, Masettótól azután kicsalja a pisztolyokat, jól elveri és idejekorán elmenekül. Masetto segélykiáltására előszalad­nak társai és Zerline, a ki kigúnyolja féltékenységét, gyöngéden hazavezeti. Változás. Elvira szobája. Sötétség. Leporelio el akar illanni. Anna és Octavio jönnek fáklyásokkal. Mesetto is belép, Kétfelől rárohannak Leporellora. Elvira könyö­rög kedveseért, de nemsokára kisül a gonosz játék, melyet az vele űzött. Leporelio megmenekül. Mind eltá­voznak, Octavio áriája. Változás. Temető. Elöl a komtur sírja és lovag­szobra. Juan idemenekül és itt találkozik Leporellóval, a kinek egy ujabb kalandjáról mesél. A komtur szobra (énekelve) figyelmezteti, hogy ne zavarja a halottak nyugalmát. Juan gúnyosan olvastatja Leperelloval a sir­iratot, mely igy szól: »Itt várja a gyilkosomat a bosszú !« Erre megparancsolja szolgájának, hogy hivja meg a komturt vacsorára. Leporelio vonakodik, de Juan kény­szeríti, hogy megkérdje, ha eljön-e? A szobor fejével bólint és felel: Igen. Változás. Don Juan ebédlőszo ája. Vig lakoma. Elvira jő. Még egyszer megkísérti, hátha sikerül ked­vesét megbánásra birni. Térden könyörög, hogy javuljon meg, de az gúnyosan válaszol. Elvira távozni készül, de az ajtónál visszahökken. Juan Leporellot küldi meg­nézni, hogy mi az, de az megdermedten áll s nem képes megmozdulni. Juan most maga néz utána s mennydör­gések közt belép a komtur szobra. Nem akar mást, csakhogy Juan javulást ígérjen, de ez daczosan vona­kodik. A komtur kezét nyújtja jóakaratának jeléül, Juan a jobbját tartja elébe, mit az erősen megfog, kérését ismételve: »Javulj meg !« Leporollo is kéri urát, mind hiába. Ekkor mennydörgés köz előtörnek a pokol furiái az előtörő lángok elnyelik a gonosztevőt. •iBinya, Mipilri • jujhollát ugkérdeztOk orvosunkat és korpi­ktpiődéi Unitiul! iaptrtált mriU '„Petvol-balannin" egyedüli biztos, kelleues illatú és a legjebb e neatü jzer, mely megakadályszza a hajhullást, a kvrpa kép­ződését, őszüTést, elősegíti a haj újra növését, azt bársenysimivá, fényesséés hajlékanynyá teszi, száraz és zsiros hajnak. M/fy üe»g ére 3 ker»»». — Egyedüli főraktár: Petrovlcs Drogéria Budapest, Bécsl-ntczs 1. ssáf. 3UT0R tömör ke­ményfából Neuschlosz Ödön és'Marczel czég gyártmánya. Teljes hálószobák (2 ágy,:2 szek­rény, mosdó, 2| éjjeli szekrény csiszolt tükörrel és márványnyal. = 1BO forint = Díszesebb kivitelben politúrozva 200 forint. Kizárólagos^eladás: SZOTS SIMON "telepe" 8 Budapest, IV., Kossuth: Lajos-u. 15« Telefon 87—2 Telefon 87—23. Különlegességek: szőnyege«, függönyök, ágynemüek. vas-, rézbutor c és az összes lakberendezési czik«ekben. Sehulek Sándor mükésesmeater Budapest, VII., Klrály u. 3. Cí. és kir. nagy érem TUD OMÁNT ÉS MŰVÉSZETÉRT. Ajánlja dúsan felszerelt raktárát legjutányosabb árak mellett. Javítások és köszörülések ol­csón és pontosan készíttetnek. ß elvärosi gyorsirási- és $ gépír ás! szakiskola IV., ~Pá!risi-utcz~a 5. (A főpostával szemben) Végzett növendékein­ket ingyenesen állás­hoz juttatjuk. Tan­folyamok: magyar és német levelező és vita­gyorsirás. Kereskedelmi levelezés és helyesírás. Oktatás az összes rendszerű Írógépeken. Mérsékelt tandíj . Telefon 93—03. Szabó-féle pármai ibolya-szappan i szappanok Ideálja. Rendkívül kellemes, lagy habzasa, finom ibolya illata s bőrpuhító hatása olyan, hogy egyetlen külföldi szappan^sem versenyezhet vele. Készíti Szabó Béla. =mis"olczon— Darabja 80 fillérért Kapható Budapesten: Neruda Nándor Kossuth Laios-u. 7., Molnár és Mn'. Koronaherczeg-u. 11., Lux Mihály Muzcum­körut 7., Majthényi Béla Vámhaz-körut 15., Kiss és Schmidt Lövölde-tér 7., Sugár Andor Csömöri-ut 7. és Török József gyógyszertárában. Vidék»» minden,| drogériában. MAGYAR SZÍNHÁZ. »A vig özvegy» szövege. Első felvonás. A montenegrói követség palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyei! rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve­gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gról követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozza Hannának hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadja hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregét Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavat! Hanna párisi palotájának parkjában. A szerelmi játék és évődés folyik Hanna és Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá birja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kert: pavillonba és a mikor a követ gyanút fog ót oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjét meg mentse: a pavillonba lopózott) találja ott Rosil­lonnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. Cabaret-est Hanne palotájában. Hanna — hogy Danilot az ő meg­szokott vidám környezetével vegye körül — t grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu­lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan ós a pavillonba cs«t <•»**» ment be hogy Valenciennet megmentse es azonkívül azt állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjheg megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A via özvegy boldogan igent mond és most már meg­vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — férjét illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló* szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éfjélig. porjesz Mihály lakás-szálloda-kávé­ház-berendezések műipar! vállallata Finom kivitelű bútorok, valódi keleti szőnyegek, csillárok, műtargyak mintaraktára. Tervek és költségvetések. Budapest, VIII., Telefon 53-19. Röck Szllárd-utcza 32. (József-körut 35.) Pápai és fiáthán vas- Ó8 rézbutorgyára Budapest, VI., Andrássy-ut 2, sz. Oyárt: Egyszerű és díszes vas-[és rézbutorokat, kerti bútorokat, - kerti lugasokat. ===== Képes árjegyzék díjtalan /CS J v rci't3 r* umir máj* osi Iß-crsst eUDÄPESL ru HiREF|p0f365Z Mindennemű sn­ját gyártmányr HANGSZEREK nagy raktára

Next

/
Thumbnails
Contents