MAGYAR SZÍNPAD 1907. március (10. évfolyam 60-88. sz.)
1907-03-22 / 81. szám
7 »EIMHAZ» »A vig özvegy« szövege. Első felvonás. A montenegrói követséj palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyei! rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özvegyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberre! akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gróí követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze-. relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozza Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadja, hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregót. Másodxk felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. A szerelmi játék és évődés folyik Hanna és Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény e követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rábírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti , pavillonba és a mikor a követ gyanút fog és . oda betör: Hannát (a ki. hogy barátnőjét meg mentse: a pavillonba iupozott) találja ott Rosil Ionnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban a bitben, hog) Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. C&baret-est Hanns palotájában. Hanna — hogy Danilot az ő meg* ; szokott vidám környezetével vegye körül — « grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu- • lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan ós a pavillonba csat »"/ti ment be, hogy Valenciennet megmentse es azonkívül azt állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjheg [ megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A via özvegy boldogan igent mond és most már meg-, vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — fórjót illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló* szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éfjélig. Porjesz Mihály * ' ' ' műiparí vállallata Finom kivitelt! bútorok, valódi keleti szőnyegek, csillárok, műtargyak mintaraktára. Tervek és költségvetések. Budapest, VIU., Telefon 53-19. Röck Szllárd-utcza 32. (József-körut 35.) Pápai és piáthán vas- és rézbutorgyára Budapest, VI., Aodrássy-ut 2. sz. Gyárt: j Egyszerű és díszes vas- [és rézbutorokat, kerti bútorokat, • kerti lugasokat. = Képes árjegyzék díjtalan /CS J v ejtsr«úronh/uigS2(i«3Xx^í' BUDAPEST. VU KEREF£St£r36SZ Mindennemű saját gyártmányú HANGSZEREK nagy raktára. Arczom szépségéit Vállam, nyakam, karom shérségétl Kezem finomságát! egyedül a valódi „gyöngyvirág créme" csodás hatásának köszönhetem 1 Kapható Budapesten a Városi gyógytárban Váczi-utcza 34/10. sz. Kis tég ely ára 1 kor. Nagy tégely ára 1.50. | KIRÁLY SZÍNHÁZ. NEIPSZMHÁZ 0 »A harangi szövege. I. felvonás. Kisboldogasszonyfalva népe azzal ünnepli meg az öreg Benedek plébános ötvenéves papi jubileumát, hogy harangot vásárol a templomba, melyben harmincz éve nem szól a harang. Kétszáz forintot gyűjtöttek össze erre a czélra és a pénzt a biró a falu népe előtt átadja a papnak, hogy meDjen a városba és vegyen érte harangot. A plébános rögtön el is indul, de útközben találkozik egy fiatal szerelmes párral: Péter kovácslegény nyel és mátkájával, Sárival, a kik búcsúznak egymástól, mert a legény Amerikába vándorol, hogy pénzt gyűjthessen. Az öreg pap szive megesik a fiatalokon é3 a kétszáz forintot Péternek adja hogy kovácsmühelyt nyithasson és boldog házasságban egyesülhessen szerelmesével. Azután este, visszalopódzik a faluba és hűséges gazdasszonyának, Zsófi asszonynak, a ki huszonöt éve szolgálja, megvallja, hogy se harang, se pénz. A kétszáz forintot elajándékozta. II. felvonás. A fiatal földesúr a feleségé vei eljön a faluba, hogy vasárnapra az öreg templomban is megesküdjenek. A földesúr elhatározta, hogy vasárnapra titokoan harangot huzat fel a toronyba. A falu népe akkor már gyanút fog és miután a plébános napokig nem jön elő, törvényt ül a kupaktanács és házkutatást akar a papnál tartani. Ezt azonban nem engedi meg Zsófi gazdasszony, a ki hűségesen védelmezi a gazdáját. Végre is előkerül a plébános és a falu népe Varjas Pál árulkodásából, de meg a pap vallomásból is megtudja, hogy mi történt. A falu népének azonban harang kell, ragaszkodnak a haranghoz és a földesúr is — a kinek ez a dolog titkos tervéhez éppen kapóra jön — kijelenti, hogyha vasárnapra nem kondul meg a harang: Benedek helyett más pap prédi ál a templomban. III. felvonás. Vasárnap virradóra a városi munkások titokban felhúzzák a harangot a toronyba. De Benedek pap és hü gazdasszonya már készülnek elköltözni a faluból. Már a fiatal, uj pap is megérkezett. A mikor azonban az öreg Benedek el akar búcsúzni az ótemplomtól és küszöbéhez járul, egyszerre csak — mindenek ámulatára! — megkondul a toronybaD a harang. Égy orara nézzük meg az »Apolló* szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. „A cserkeszleány" szövege. Első félvonás. Buzdurgán tatár murza fogságban tartja, sok magyarral együtt, Damokos Istvánt is, a kinek otthon szenvedő ifjú hitvesét Apor István szeretné feleségüi venni Ezért, mikor Aport a váltságdíjjal elküldik a murzához Domokosért. Apor a váltságdíj egy részét azért adja Buzdurgánnak, hogy foglyát ne bocsássa szabadoD. Damokos szabaditásán fáradozik Kalme cserkeszlány is, de Damokos nem akar szökni, Boldizsár, egy ravasz székely legény is ott jár a murza udvarában, a hol megismerkedik Kaiméval, a ki nagyon megtetszik neki. Boldizsár tudomást szerez Apor álcokságáról, leleplezi Buzdurgán előtt és ráveszi a murzát, hogy vegye üldözőbe Aport ós törjön be a Damokosok kastélyába, magyar földre. Második felvonás. A ravasz Boldizsár először is tőrbe ejti Aport, a kit vaskapcsok közzé szorítva, ártalmatlanná tesz. Azután a tatáro kat, Buzdurgán vezetése alatt, becsalja a kastélyba, melynek asszonynépét és Damokos hitvesét előbb egy rejtekajtón elvezeti. A murza cselt gyanít és ezért arra kényszeríti Boldizsárt, hegy cseréljen vele ruhát. Ez csak kapóra jön a furfangos székelynek, a ki a murza ruhájában maga is a rejtekúton elmenekül. A cserben hagyott és tőrbecsalt tatárok pedig Buzdurgtnt verik el, a kit Boldizsárnak néznek. Harmadik felvonás. A tatárok Aport hozzák haza magyar földről, a kit mély börtönbe vetneí. Kalme megint szökést kinál Damokos Istvánnak, de ö — nehogy a többi magyar fogoly sorsát nehezítse — nem akar szökni. Boldizsár vezetése alatt megérkeznek a magyar asszonyok, vélük Damokos István hitvese is. Boldizsárnak, mert mindenütt Buzdurgánnak vélték, sikerült bejutnia tatár földre. Ekkor érkezik a kan követe, a ki hozza ura parancsát, hogy az összes magyar foglyokat szabadon kell bocsátani. Damokos hitvese boldogan borul szabaddá lett férje karjaiba, Kalme pedig Boldizsárt követi mint jövendőbelije. h>v órara nézzük meg az »Apolló* szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. sérvben szenvedők kérjék ingpen és bérmentve a Ufmjahb k<V Srjmgvmilut I IELETI 1 ^^U, BPEST, ITi, KorwilarwHt B. Pirtolfuk a Sasai lpartl Mafrar rWtnMH0. n. Valódi i ónk i MCNl ÍFAR. BEL- ES KÜLFÖLDI^SZ AB AD ALMAK. = BARNUL Y ALAKRA ÉS NAGY SAG RA ÁLLITHA TOK! Nem kell a munkát sem rátűzni sem rávarrni! Klfeszltés ét leszerelé* egy perez alatt! Négy oldolrol tökéletesen feszit: 50:50 cm. kor. 2 30 I 8080 cm,"kor. 3 50 50175 cm. kor. 29<> 6060 » » 2-70 | 9Ö|»0 » » 4.10 50100 » » 3*»c 7070 » » 3 20.1 10< 100» » 4 60 75|100 » » 4-— Viszonteladóknak magas jutalék. Mcíjrcndelhet- : »zab.i t. himzö. keret-gyárosnál BARNA KAROLY Gyöngyös. STERRBERG cs. ós kir, Qdwri üiQgssergyaróbai Kerepesi-ut 36 sz