MAGYAR SZÍNPAD 1907. március (10. évfolyam 60-88. sz.)

1907-03-19 / 78. szám

1907. márczius 19 „A cserkeszleány" szövege. Első felvonás. Buzdurgán tatár murza fug ságban tartja, sok magyarral egytt , Damokos Istvánt is, a kinek otthon szenvedő ifjú hitve sét Apor István szeretné feleségül venni Ezért, mikor Aport a váltságdíjjal elküldik a murzához Domokosért, Apor a váltságdíj egy részét azért adja Buzdurgánnak, hogy foglyát ne bocsássa szabadon. Damokos szabaditásán fáradozik Kalme cserkeszlány is, de Damokos nem akar szökni, Boldizsár, egy ravasz székely legény is ott jár a murza udvarában, a hol megismerkedik Kaiméval, a ki nagyon meg­tetszik neki. Boldizsár tudomást szerez Apor álnokságáról, leleplezi Buzdurgán előtt é3 rá­veszi a murzát, hogy vegye üldözőbe Aport és törjön be a Damokosok kastélyába, magyar földre. Második felvonás. A ravasz Boldizsár elő­ször is tőrbe ejti Aport, a kit vaskapcsok közzé szorítva, ártalmatlanná tesz. Azután a tatáro kat, Buzdurgán vezetése alatt, becsalja a kas­télyba, melynek asszonynépét és Damokos hit­vesét előbb egy rejtekajtón elvezeti. A murza cselt gyanít és ezért arra kényszeríti Boldizsárt, hegy cseréljen vele ruhát. Ez csak kapóra jön a furfangos székelynek, a ki a murza ruhájá­ban maga is a rejtekúton elmenekül. A cser ben hagyott és tőrbecsalt tatárok pedig Buz­durgánt verik el, a kit Bo'dizsárnak néznek. Harmadik felvonás. A tatárok Aport hoz­zák haza magyar földről, a kit mély börtönbe vetnek. Kalme megint szökést kiná' Damokos Istvánnak, de ö — nehogy a többi magyar fogoly sorsát nehezítse — nem akar szökni. Boldizsár vezetése alatt megérkeznek a magyar asszon rok, vélük Damokos Isíván hávese is. Boldizsárnak, mert mindenütt Buzdurgánnak vélték, s'kerü't bejutnia tatár földre. Ekkor ér­kezik a kán követe, a ki hozza ura parancsát, hogy az összes magyar figlyokat szabadon kell bocsátani. Damokos hitvese boldogan bo­rul szabaddá lett férje karjaiba, Kalme pedig Boldizsárt követi mint jövendőbelije. Egy órára nézzük meg az »Apolló« színház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Elóada­sok délután 4-tól folytatólag éjfélig. Arozom szépségét 1 Vállam, nyakam, karom a hérségét I Kazem finomságát! egyedül a valódi „gyöngyvirág créme" csodás hatásá­nak köszönhetem I Kapható Budapesten a Városi gyógytárban Váczi-utcza 34/10. sz. Kis tégely ára 1 kor. Nagy tégely ára 1.50. | fy Amputáltak, ferdénnöttek, sérvben szenvedők kérjék ingben és bénnanlna m legújabb képet érfegyoiket KELETI J. •rtnar jryárltll BPEST, IY m KoronabsrcífHi, IT. Pártoljuk > hazai ipart! Magyar VM« egylet (WO. I Valódi /raacxia gununikflMnJefezaéesk «jróe | irak Bpliott. Cl ß ns uümh K*BGSJl*<rM^C /g\ BUDAFEST. VU KERFPtSWßr36iSl Mindennemű sa­ját gyártmánya HANGSZEREK nagy raktára. »A csibészkirály« szövege: I-sö felvonás. Az Olympia-szinház prima­I donnájának öltözője. „A csibészkirály„ premier­: jének estéjin az udvarlók virággal várják Daisyt, • az ünnepelt primadonnát. Megjelenik Layton, a hires rendőrfőnök, ki hirül hozza a szinház igazgatójának, hogy betörés készül a prima­donna öltözőjébe. Mialatt a színfalak mögött az előjáték folyik, Daisy elmondja az öreg színházi titkárnak, hogy pályáján egy ismeret­len megmentette az öngyilkos ságtói s azóta folyton keresi ezt az életmentőjét. Daisy mint csirkefogó jelenik meg és kisiet a színpadra. Ekkor jönnek a betörők, de nyo­mon kövelik a rendőrök és meglánczolva viszik őket magukkal. E pillanatban siet be a primadonna az öltözőbe. Az utolsó rendőr visszatekint és abban a hitben, hogy egy betörőt itt felejtettek, egyik társával együtt ráveti magát Daisyre, kit kétségbeesett véde­kezése daczára n eglánczolnak és visznek ma­gukkal. Megszólal a. csengő, mely Daisyt a színpadra hivja, de hiába. Kétségbeesetten rohan be az ügyelő, a titkár, az igazgató, a szerző, majd a kar meg a közönség, a prima­donna eltűnt, az előadás megakadt. II-ik felvonás. Első kép. A fogház-udvaron. Layton rendőrfőnök két detektiwel álruhában a „Fekete Elefánt" korcsmába indul, a tolvajok tanyájára. Távozásuk u án hozzák a három betörőt, majd Daisyt. A betörőktől tudja meg Daisy elfogatásának furcsa okát és mint­hogy a premier sorsán már ugy sem segíthet: Grolmusnak, a vén betörőnek rábeszélésére — ki őt igazi tolvajnak nézi — rászánja magát a szökésre és arra, hogy tanulmányútra men­jen a „Fekete Elefánl" korcsmába. Második kép. A csibész-tanyán. Grolmus megjelenik Daisyvel és bejelentik, hogy ez a kis ficzkó közéjük akar lépni. Daisy fényes sikerrel tesz eleget a felvételi próbaknak, sőt any­nyiraelbüvöli a betörőket, hogy általános lelkese­dés mellett megválasztják csibészkirálynak. Daisy Layton rendőrfőnökben felismeri azt az embert, ki valamikor visszaadta öt az életnek. Layton is folyton kereste azóta a leányt és most mind­ketten kétségbeesuek, hogy íme a büntanyán kell egymást fellelniök. De már közeledik a menet; a tolvajok, betörők, csalók mindenféle alfaja. Megkoronázzák Daisyt és a vidáman meginduló négyest csak az öreg Grolmus akasztja meg, ki azt ajánlja, hogy az éjszakát hasznalják fel egy betörésre : az uj primadonna lakásába, a csibészkirály személyes vezetése mellett. Daisy vidáman vállalja a szerepet. III-ik felvonás. Daisy lakása. Megjelen­nek — az ablakon keresztül — Daisy és társai. Csakhamar megzavarják őket, mert jön az igazgató, a szerző, a kritikus, a kik Daisyt keresik. Csakhamar kiderül Layton és Daisy ártatlansága/ E3T~ áz Igazgatóékuak é3 a be­töröknek zajos helyeslése mellett egymás kar­jába borulnak. Egy órara nézzük meg az »Apolló« színház elóada­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadasok délután 4-tól folytatólag éjiéiig. DZINHÁZ. »A vig özvegy« szövege. Első félvonás. A montenegrói követség palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyei! r= adezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve­gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli e nberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gról követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni a-isztokratát, Hanna és Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze­r Imi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozza Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy aozományvadásznak lássék. De megfogadja, hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregét. Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. A szerelmi játék és évődés folyik Hanna és Danilo között. Hzzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá­bírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonba és a mikor a követ gyanút fog ói oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjót meg mentse: a pavillonba lopózott) találja ott Rosil­lonnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. C&baret-est Hanna palotájában. Hanna — hogy Danilot az ő meg­szokott vidám környezotável vegye körül — a grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu­lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan ós a pavillonba c«« 1' ment be. hogy Valenciennet megmentse es azonkívül az! állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhez megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vif özvegy boldogan igent mond és most már meg­vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — férjét illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előada­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éfjélig. Kohn Albert zongora gyári raktár IV. Kossuth Lajos-u. 1. (Ferencziek hazára) I. em. S'einway & Song Blütliner. Scbiedroeyer & Söbne czég egyedüli képviselője. I Több 100 ofVos véleménye szerint legkitűnőbb szer fog-, száj- és garatápoláaFa Dr. DEMBITZ j CBB IYH »"jvii pasitilla fogorvos ÄOmriVU és fo$pora. Aseptol szájvizpasztillák 1 doboz 2 kor., fogpor 80 Kaphatók gyögytárakbaa, drogérlikbaa én niatiizertárakbai Rozpout! röraktár : Dr, Dombitz, fog-» szájápolósztrok laboratórium; Budapest, VII., Kerepe»i-ut 10. «4«. Orvoai vélemények minden dobozhoz mellekelve Sehulek iándof mfikésesmevtar Budapt-f, VII., Király u. 3. Cs. és kir. nagy érem TUDOMÁNY ÉS MŰVÉSZETÉRT. Ajánlja dúsan felszerelt raktarát leg jutányosabb árak mellett Javítások és köszörülések ol­csón és p.'Dto*an ké«zittetnek. Sh'US ST EINBERG CS. ás kir. udvari hingsser^raoau. Herzpeai-a i 36 sz

Next

/
Thumbnails
Contents