MAGYAR SZÍNPAD 1907. március (10. évfolyam 60-88. sz.)

1907-03-18 / 77. szám

1907. márczius 18. V 7 NÉPSZÍNHÁZ. »Menyecskék« I. szövege. A biróné. Egy duhaj legény, a ki most került haza a katonaságtól, tartja rettegésben a falut. Az egyik esküdtnek elcsábítja a feleségét, a másiknak meg a leányát hagyja cserben. A félénk biró nem mer szembeszállni vele, a kar­dos biróné határozza hát el, hogy megfékezi a duhaj legényt, a ki már azt is hirdette a korcs­mában, hogy »most a biróné kerül sorra«. A bátor menyecske meg is rendszabályozza a legényt, sőt még a kóterbe is becsukja, a hová előbb az egyik esküdt elcsábított leányát elrej­tette. A megjuhászodott legény feleségül kéri a leányt és bocsánatot kér mindenkitől, a kit megbántott. n. Márika elmén. Józsa Ferkó tizenhat eszten­dővel ezelőtt, szóváltás közben, kezet emelt az édes apjára. Az ütés közbelépő anyját találta, a ki áldott állapotban volt éppen. Ferkó világgá ment, másnap pedig — időnek előtte — meg­született a kis Márika. Beteges, csenevész leányka: a napjai meg vannak számlálva. Meg­álmodja, hogy ma visszatér a Ferkó, de 6 »elmén« e napon a meny országba, hogy helyet csináljon az újonnan jöttnek. Ferkó tényleg visszatér. Erdélyben élt, meg is nősült, de ac isten azzal büntette az atyja ellen elkövetett vétekért, hogy két kicsi gyermekét magéhoz vette. A harmadik gyermekével: Matykóval és a feleségével hazatér most, apja bocsánatát el­nyerni. Mégis bocsátanak néki, nagy örömmel fogadják az elveszettnek hitt fiút, a derék szé­kely menyecskét és a kis unokát. De az örömöt csakhamar bú váltja fel, jön a tisztelendő az Ur testével: »Márika elmenti« A régi bün ki­engesztelésül harmadik áldozatot követelt. ÜL A [menyország. Tibor András, jómódú gazda, oly jól érzi magát két újdonsült menye körében, hogy azokat teljesen lefoglalja két «ától, Gyuritól és Banditól, a kik alig juthatnak a feleségeikhez. A katonaviselt Bandi haditervet essel ki: Színleg összevész a két pár, pokollá varázsolják a derék após >menyország«-át és gy elérik, hogy elzavarja őket a háztól. Ez a terv. Ámde a menyecskék végül amúgy isten­igazában összekapnak, a két fin szintén, sőt a menyecskék megérkező szülei is részt vesznek m általános perpatvarban. Az öreg Tiboll András most már szívesen egyezik bele, hogy e fiuk elvigyék a feleségeiket és igy helyreár s családi béke. Ki-U boldogan ölelheti a maga párját Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előa dásai t, VTII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadá­sok délután 4-től folytatólag éjfélig. SZ ABADALMAZOTi Kapható mindenjgyógytárban é^drogériábaa. Arczom ápolására igazi hasznát csak a valódi „gyöngyvirág creme"-nek vettem. Kapható Budapesten a Városi gyógyszer­tárban, Vác/l ntcza 34/10. Kii tégely ára 1 korona. Nagy tégely 1 korona 50 fUlér. MAGYAR SZÍNHÁZ. KIRÁLY SZÍNHÁZ. «A sogun» szövege. 7. felvonás. Történi Korea és Japán kő­zött egy szigeten, Kacsu város egyik terén, a melyen máglya van felállítva, bogy azon — ősi szokás szerint — az özvegyei 'j a kiknek követni kell férjüket a halálba, elégessék. Ünnepre készülnek: a sogun — a kacsui al­király — eljegyzésére. A sogun nőül akarja venni Henki-Penk polgármester leányát: Hönni­Bönnt, ez azonban Ti-tu nemes ifjút szereti. A szigetre érkezik Spengl Samj, amerikai „lámpabélkirály", a ki a máglyára szánt özve­gyeket — miután szemet vetett a legszebbre: 0mi-0mira — megmenti a tüzhaláltól. Ezzel maga kerül nagy bajba és értesítést is küld a hajóra, hogy jöjjenek a matrózok segítségére. A kacsui katonák kapitánya, a kinek mint „lámpabél-király" bemutatkozik: igazi királynak nézi és nagy tisztelettel vezeti őt be a sogun palotájába. II. felvonás. Történik a sogun palotájában. Spenglt csakhamar leleplezik és miután nőül akarja venni Omi-Omit, — az ősi törvények szerint — őt várja, mint az özvegy tq férjét, a máglya. A sogun haragját éleszti az is, hogy Hönni-Bönn nem akar a felesége lenni és igy most már a polgármester: Henki-Penk feje is veszélyben forog. Hönni-Bönn ügyesen kitolja az ítélethozatal idejét akkoráig, a mig megér­keznek az amerikai hajóról a tengerészek és megmentik Spengl Samut. A sogun megrémül é mond Hönni-Bönnről, a ki szerelmes Ti-to­á mehet feleségül. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjiélig. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai azőnyegporoló és megévé Intézet Hungária-hőrul 94. Telefon «00. SiCnyegmoaáa, Javitáá, agytolltiaztitáe éa bntar­teraktároiáa. ^TWSFLMFT^J i a nma MwuiUMaár^t BDDJCFÉST. W KERERt$£r36Sl Mindennemű sa­ját gyártmányú HANGSZEREK nagy raktára. »A vig özvegy« szövege. Első felvonás. A montenegrói követség palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyeit rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve­gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gróf követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozze Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadja, hogy elriasztja mellöle a kérők nagy seregét Második félvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. A szerelmi játék és évődés folyik Hanna ős Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá­bírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonba és a mikor a követ gyanút fog éi oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjét meg mentse: a pavillonba lopózott) találja ott Rosil­lonnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. Cabaret-est Hanna palotájában. Hanna — hogy Danilot az ő meg­szokott vidám környezetével vegye körül — a grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu­lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan ós a pavillonba csak «• «irt ment be, hogy Valenciennet megmentse es azonkívül azl állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhes megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vig özvegy boldogan igent mond és most már meg­vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — fórjót illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éfjélig. Pápai és fiáthán vas- és rézbntorgyára Budapest, YI., Andrássy-ut 2. sz. Gyárt: Egyszerű és diszes vas- [és rézbutorokat, kerti bútorokat, — kerti Ingasokat. = Képes árjegyzék dijtalan Kohn Albert zongora gyári raktár IV. Kossutti Lajos-o, 1. (Ferencziek bazin) I. em. Steinway & Sons Blűthner. Schiedmeyer & Söhn« czég egyedüli képviselője. Több ÍOO ofvos véleménye szerint legkitűnőbb szer fog-, száj- és garatápolásra Dr. DEMBITZ JQüPi'AT * P asitiUt fogorvos ÜOIjI 1 ULI és fogpora. Aseptol szájvizpasztillák 1 doboz 2 kor., fogpor 80 Kftph&tók fjéffjtánkbu, diofértikbaa é. niatuwtárakku Rozpoati főraktár : Dr. Desbltz, fogét szájáptlószorok lobéra torlos» Bod.p.st, VU., K.rafMl-.t 10. iita. Orroai vélemények minden dobozhoz mellékelve. Irac&nrf ^hangszerek kifünTiilnő^SSI STEt^BEl^G CS- ég kíf, UÜWÍ hftDggZ6r#Váráb&D. K^^P® 3*^* S Z

Next

/
Thumbnails
Contents