MAGYAR SZÍNPAD 1907. március (10. évfolyam 60-88. sz.)

1907-03-02 / 61. szám

1907 márczius 2. 7 VIGSZBNHAZ. A „Déryné ifiasszony" szövege. I. felvonás. Thuretzky táblabíró alsó­turai portáján nagy az izgalom. Magyar diátris­ták érkeztek a helységbe és ez ugyancsak fel­izgatja Gábit, a házigazda gyámfiát. Maga Thuretzky azonban édeskeveset törődik színé­szekkel. Neki nagyon rossz véleménye van a komédiásokról és elkeseredve regél arról az előadásról, a melyet Pesten látott és a mely­ben egy suviczkos ábrázatú ember pénzért abajgatott. Bezzeg kitüntető előzékenységgel fogadja gróf Szepessyt, a ki abban fárad, hogy német truppot vigyen Kassára. Pedig éppen Kassára készülnek a magyar szinészek is, a kik közt ott van a hires Déryné is. A szegény magyar szinészek összekülönböznek a fuvaros­sal és e miatt kénytelenek Thuretzky elé járulni panaszukkal. így találkozik Déryné ismét Sze­pessyvel, a kivel Bárlfán már megismerkedett volt, még pedig ugy, hogy Szepessy felpofozott egy német diákot, a ki fütyülni mert a magyar művésznő játéka alatt. Azóta azonban a gróf hasztalan akart Déryné 'nyomába jutni. Most ismét találkoznak és a magyar művésznő meg­hódítja a germán szellemben nevelkedett grófot a honi művészet számára. Szepessy elcsapja a német truppot, a melyet Kassa számára szer­ződtetett. A felvonásban szereplő magyar szi­nészek közt van Szentpétery, az úttörő magyar színész és leánya, Zsuzsika, a ki hamarosan megveszi Gabi szivét. Nincs is Gabinak mara­dása otthon és szökik a szinész ek után Kassára. II. felvonás. Kassán vágjunk a Déryné szállásán. A társulat próbálja a Korány zen­dülését. Déryné dicsé ségének tetőpontján van, mindenki csodálja, bár híre a Szepessy prote­gáló barátsága folytán szenved. Gabi ott van a szinészek közt és Zsuzsi kezdi megérteni a fiatal színészt. Persze Thuretzky nem nyugo­dott meg gyámfia szökésébe és már többször vitte haza, de a gyerek mindig visszaszökik. Kilényi, a kit a tár ulat elcsapott a direkczió­tól, abban mesterkedik, hogy Dérynét elszer­ződtesse, de a művésznő nem akar Kassáról távozni, már csak Szepessy miatt sem. Nagyon szereti a grófot, de semmiképen sem bírható rá arra, mire Lubyné, az uj direktor felesége kéri, hogy pénzt kérjen a gróftól. Lubyné ha­ragjában nagyon megséiti Dérynét, a ki szá­mára a gróf aztán kedves elégtételt készit elő. Sze­péssy felesége meglátogatja a színésznőt és szeretete jeléül átadja neki a saját menyasz­szonyi ruháját. A hatalmas jelenet hatása alatt Déryné menekülni igyekezik a gróf közelécől és elfogadja Kilényi csábító ajánlatát. Erre aztán az egész trupp Dérynével szökik. III. felvonás. Egy erdélyi helység határá­ban éri utói a gróf Dérynét, de nem tudja többé visszahódítani. A művésznő megindító szavakban búcsúzik tőle. A derék Thuretzky is egészen megtért és most már lelkesedik a magyar színészetért, Gabi pedig, a későbbi Egressy Gabi, ott marad Zsuzsikánál holtomig­lan-holtodiglan. Egy órára nézzük meg az »Apolló* színház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett.. Előadások délután 4-től folytatólag éfjélig. A szépség megóvása és fentartása nem kis dolog ! Én őszintén bevallom, hogy szépségemet kiválóan a valódi „gyöngyvirág creme"-nek köszönöm. Kapható Bndapesten a Yárosi gyógyszer­tárban, Váczi ntcza 34/10. Kis tégely ára 1 korona. Nagy tégely 1 korona 54 fUlér. NÉPSZÍNHÁZ, KIRÁLY SZÍNHÁZ. L^Jv ej ü riruowh KA«6iU*cr« " h BUDAPEST. Vll KEREPttfcOT36.Sl Mindennemű sa­ját gyártmánya HANGSZEREK nagy raktára. »A csibészkirály« szövege: I-sö felvonás. Az Olympia-szinház prima­donnájának öltözője. „A csibészkirály„ premier­jének estéjén az udvarlók virággal várják Daisyt, az ünnepelt primadonnát. Megjelenik Layton, a hires rendőrfőnök, ki hirül hozza a szinház igazgatójának, hogy betörés készül a prima­donna öltözőjébe. Mialatt a színfalak mögött az előjáték folyik, Daisy elmondja az öreg színházi titkárnak, hogy pályáján egy ismeret­len megmentette az öngyilkosságtól s azóta folyton keresi ezt az életmentőjét. Daisy mint csirkefogó jelenik meg és kisiet a színpadra. Ekkor jönnek a betörők, de nyo­mon követik a rendőrök és meglánczolva viszik őket magukkal. E pillanatban siet be a primadonna az öltözőbe. Az utolsó rendőr visszatekint és abban a hitben, hogy egy betörőt itt felejtettek, egyik társával együtt ráveti magát Daisyre, kit kétségbeesett véde­kezése daczára megiánczolnak és visznek ma­gukkal. Megszólal a csengő, mely Daisyt a színpadra bivja, de hiába. Kétségbeesetten rohan be az ügyelő, a titkár, az igazgató, a szerző, majd a kar meg a közönség, a prima­donna eltűnt, az előadás megakadt. II-ik felvonás. Első kép. A fogház-udvaron. Layton rendőrfőnök két detektivvel álruhában a „Fekete Elefánt" korcsmába indul, a tolvajok tanyájára. Távozásuk u án hozzák a három betörőt, majd Daisyt. A betörőktől tudja meg Daisy elfogatásának furcsa okát és mint hogy a premier sorsán már ugy sem segíthet: Grolmusnak, a vén betörőnek rábeszélésére — ki őt igazi tolvajnak nézi — rászánja magát a szökésre és arra, hogy tanulmányútra men­jen a „Fekete Elefánt" korcsmába Második kép. A csibész-tanyán. Grolmus megjelenik Daisyvel és bejelentik, hogy ez a kis ficzkó közéjük akar lépni. Daisy fényes sikerrel tesz eleget a felvételi próbáknak, sőt any­nyiraelbüvöli a betörőket, hogy általános lelkese­dés mellett megválasztják csibészkirálynak. Daisy Layton rendőrfőnökben felismeri azt az embert, ki valamikor visszaad a őt az életnek. Layton is folyton kereste azóta a leányt és most mind­ketten kétségbeesnek, hogy ime a büntanyán kell egymást fellelniök. De már közeledik a menet; a tolvajok, betörők, csalók mindenféle alfaja. Megkoronázzák Daisyt és a' vidáman meginduló .négyest c$ak az öreg Grolmus akasztja meg, ki azt ajánlja, hogy az éjszakát használják fel egy betörésre : az uj primadonna lakásába, a csibészkirály személyes vezetése mellett. Daisy vidáman vállalja a szerepet. III-ik felvonás. Daisy lakása. Megjelen­nek — ez ablakon keresztül — Daisy és társai. Csakhamar megzavarják őket, mert jön az igazgató, a szerző, a kritikus, a kik Daisyt keresik. Csakhamar kiderül Layton és Daisy ártatlansága, kik az igazgatóéknak és a be­töröknek zajos helyeslése mellett egymás kar­jába borulnak. Egy órára nézzükjjmeg az »Apolló* szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. »Casanova« szövege. Előjáték. A pokolban. A Sátán feleségével enyeleg, szórakoztatni vágyik őt: megígéri neki, hogy estére elviszi az operába. Tervét nem valósithatja meg, mert látogatót jelentenek be nála estére, Casanova Jakabot. A pokol népe nagy izgalommal és érdeklődéssel várja a világ­hírű nőcsábítót, de várakozásukban csalatkoz­nak, mert a deli lovag helyett az öreg, töpörö­dött Casanova jelenik meg. A Sátán emlékez­teti őt tömérdek régi kalandjára, de ő egyikre sem emlékszik vissza. Ekkor a pokol király szolgájával, Napoleonnal, előhozatja a kinema­tografot, melyyel Casanova minden kalandját megörökítette éls sorban felmutatja előtte nagy szerű csinyjeit. Az első kaland. Marion. Első felvonás. Velenczében. A carneval idején asszonyok serege között mutatkozik Casanova, de már unja az örökös könnyű hódításokat. Újságra vágyik és ekkor meglátja az ifjú Mariont, a ki szerelmesével, Pietro ker­tészlegénynyel enyeleg. Pietro bakter-szolgálato­kat teljesít Carneval éjszakáján és éjfélre légyottot nyer szerelmes Marionjától. Casanova pénzzel és csellel rábírja Pietrot. hogy ruhát cseréljen vele. Mint bakter, a kit Pietronak vét Marion, beveszi rohammal a leányka szivét. Közben olyan utczai botrányokat idéz elő, hogy üldözőbe veszik. Kisiklik üldözői körmei Közül, visszatér Marionhoz, de miközben lángoló vallomásokkal ostromolja, feltűnik Pietro, a ki visszaköveteli tőle bakterköpenyét, kalapját. Casanova már-már kudarczot vall, mikor üldö­zői megérkeznek és helyette, a most már bak­terruhába öltözött Pietrot fogják el. Casanova győz, Marion az övé lesz. Második /elvonás. A versaillesi palota park­jában. XIV. Lajos udvara körében találkozik Dasanova Pompadour marquisnővel, a ki már unja a vén királyt. A kalandvágyó lovag, a ki útjában itt is lánczra fűz néhány szivet, a király barátnőjére vet szemet. Büszkén és hánya-vetin bánik előbbb vele, meg is sérti egy guny­verssel, melyet bokrétába rejtve, ablakába teszi Pompadour asszony elégtételt követel, a király rábizza a bűnös Casanova megbüntetését. A marquisnő egyedül marad a lovaggal, a ki egy szellemes párbajjelenetben megejti szivét. Fel­költi Pompadour asszony női hiúságát és rábizza, hogy oldja meg előtte övét. A marquisnő a park pavillonjának áttetsző ablakában meg is jelenik előtte minden mez nélkül, majd megadja magút és szerelmesen borul a lovag karjaiba. Harmadik felvonás. Egy csehországi klas­tromban. Casanova öreg már, könyvtárosa és orgonistája a kolostornak, melyben zsoltárokra tanítja ifjú növendékeit. Minduntalan feltámad­nak régi emlékei, átkutatja szerelmi áldozatai­nak fényképeit, de csupán Liára ismer rá, a kinek atyja kifosztotta őt, de, a ki sohasem lehetett az övé. Az öreg Mózes, Lia atyja jön leányával, a ki öreg asszonynak van öltözve. Menekülnek és Casanova közbenjárását kérik útlevelük kieszközléséhez. Lia leleplezi magát Casanova felismeri és őrjöngve borul lábaihoz Lia azonban elfordul az öreg embertől. »Inkább a pokoiba jussak, mint tovább szenvedjem e kint« kiált fel Casanova. Változás. A pokolban. Sátán befejezi mutat­ványait. Casanova még mindig nem emlékszik kalandjaira, mire a pokol szája mögött meg­jelenik Lia. Casanova felismeri egyetlen igaz szerelmét és összeesik. fAlOiZÖmR LENNI IllMaiZIDSaBB MKtáSÓ (WCSZfriTÖ SltRT . A a. SÍRÓ FÉLE HAVASi TOPÁK CRGNBT HA3ZKftL)K AI ARCOT ÓMICRCT RÚI5AS rtMÍRRÍ t» BAB'.ŰWY SlnAwÁ TESZI líyets ára 1 kor. ríába&gety tOfiU Nűi.rr - rCLC OTÖCTSXVRTÁ* «OiOüVÁA. «(Mir it», 10 : UMfESTI fÖMRTÁR : Tan8«-Y<lt C'OCYTMRURW • STERHBERG es. és kir. úmi ummmm. 36 32

Next

/
Thumbnails
Contents