MAGYAR SZÍNPAD 1907. március (10. évfolyam 60-88. sz.)

1907-03-13 / 72. szám

108. márczius 10. M. KIR. OPERAHÁZ. NEMZETI SZÍNHÁZ. „Hoffmann meséi' szövege Az opera egy előjátékkal kezdődik, mely Luther csapszékében játszódik le. A német diákok együtt söröznek és Hoffmann, az ismert német iró, három szerelmének a történetét mondja el pajtásainak. A függöny az előjáték­ban avval gördül le, hogy Hoffmann belefog a történetek elbeszéléseibe. Az első felvonás Olympia történetét tár­gyalja. Hoffmann beleszeret Spalanzani mester hiányába, a szép Olympiába. Elő leánynak tartja, de Olympia nem az. Szerelmének tárgya élettelen bábu, a ki egy titokzatos mekaniz­musra beszél, énekel és tánczol. A bábuból részt követel magának Coppelius mester is, a vén optikus, a ki a szemeit liferálta. Coppelius nagy árat ssab Spalanzaninak Olympia szemeiért, mire Spalanzani becsapja az öreget egy érték­telen kötelezvénynyel. Coppelius bosszút forral, kelopódzik abba a fülkébe, a melyben Olympiát tartják és összetöri a bábut. Hoffmann nagy kétségbeeséssel arra ébred, hogy szerelme tárgya nem volt élő lény és fájdalmában összeroskad. A második félvonás Giulietta története. Giulietta palotája Velenczében. Giulietta vendé­geivel dus asztalnál ül, a vendégek között van Hoffmann és hü barátja Miklós. Hoffmann a tiszta szerelmet dicsőíti az érzéki vágyakkal szemben. Schlemil érkezik és szemére veti Giuiiettának, hogy mialatt ő távol jár, Giulietta hütlenül udvarlóival mulat. Miklós figyelmezteti Hoffmannt, hogy Giulietta szívtelen kaczér asszony, Hoffmann mosolyogva int, hogy ellent fog állani Giuliettának. Miklós eltávozik, mire megjelenik Giulietta, csábos szavaival behálózza Hoffmannt, s azt hazudja neki, hogy szereti és „Az eszményi férj" szövege. I. felvonás. Róbert Chiltern államtitkár — egy közbecsülésben álló, előkelő politikus — házában megjelenik Mrs. Cheveley, egy külföl­dön tartózkodó dúsgazdag angol kalandornő, a ki megszerzett egy bécji diplomatától egy olyan levelet, mely Robert Chilternt kompro­mittálhatja. Ez a levél, melyet 18 évvel ezelőtt irt Chiltern, arról szól, hogy ö államtitkokat adott el börzespekulánsoknak. Mrs. Cheveley, a ki Robert szerető hitvesét: Gertrudot gyű­löli _ e levélért azt követeli Róberttől, hogy a parlamentben meggyőződése ellenére támo­gasson egy javaslatot, melynek elfogadása nagy vagyonhoz juttatná Mrs. Cheveleyt és barátait. Robert, hogy becsületét és poziczióját meg­mentse, már vállalkozik is erre, de a felesége óhajtására utóbb levelet ir Mrs. Cbeveleynek, melyben tudatja vele, hogy a becstelenségre nem vállalkozik. II. felvonás. Mrs. Cheveley Robert múlt­jának titkát felfedezi Gertrud előtt, a ki férjét eddig, mint bálványképei imádott. Robert ki­utasítja az asszonyt házából és testi-lelki jó barátja: Viscount Goringtanácsára elhatározta, hogy felveszi ellene a harezot. Gertrud kétség­beesésében levelet ir Goringnak, melyben tu­datja vele, hogy felkeresi, hogy baráti tanácsát kérje. III. felvonás. Mrs. Cheveley felkeresi la­kásán Goringot, a ki egykor öt szerette és azt az ajánlatot teszi neki, hogy a jó barátját kompromittáló levelet rendelkezésére bocsátja ha elveszi őt feleségül. Goring visszautasítja ezt az ajánlatot, majd a véletlen és egy meg­talált ékszer segítségével rábizonyítja Mrs. holnap kész megszökni vele, ma még nem | Cheveleyre, hogy ő tiz évvel ezelőtt — lopott. IaKoÍ qv avÁ morf ifrf von QoLlomíl o Irí k nM ' a _ . . _ i/ti x 1 t 1 1. i.'il _x 1 lehet az övé, mert itt van Schlemil, a ki halá losan féltékeny reá. Giulietta és a vendégek távoznak, Schlemil ekkor kérdőre vonja Hoff­mannt, a ki a szinen maradt, hogy mire vár ? «Hogy ön ideadja a Giulietta szobájának kul­csát» — feleli kihivólag Hoffmann. «ön ezt a kulcsot csak életem árán kapja meg» — feleli Schlemil ós kardot ránt. Dappertato a fegyver­telen Hoffmannhoz lép és átnyújtja neki a kardját. Hoffmann leszúrja Schlemilt, leveszi nyakáról a giulietta szobájának kulcsát, s a csábos asszony lakásába rohan, de csalódva látja, hogy a termek üresek. E pillanatban felhangzik Giulietta kaczagása, a ki a csalódott Hoffmann szeme láttára borul a Pittichiuaccic karjába és elgondolázik vele. Miklós berohan és magával hurczolja Hoffmannt, mert az őrség érkezik és felfedezhetné a párbajt. A harmadik félvonás hősnője Antónia. An­tónia Crespel zenetanitó leánya s anyjától, a j Mábelt ki hires énekesnő volt, gyönyörű hangot örö­költ. A szegény leány azonban mellbeteg s a dal halálát jelenti. Atyja tudja ezt és kéri leányát, hogy ne énekeljen többé. Megérkezik Hoffmann, Antónia vőlegénye s a jövő szép ábrándjáit szövik. Hoffmann ezután félre vonul, mert egy sajátszerű látogató jön: Mirakel csodadoktor. Mint a zene démona, énekre ösz­tökéli a beteg Antóniát mindaddig, mig csak holtan össze nem roskad. Crespel és a boldog­talan Hoffmann már csak a halott Antónia fágyos teteme mellé roskadhatnak térdre. Az utójátékban mindenki abban a helyzet ben van, a hogy az előjáték végződik. Hoff­mann befejezte három szerelme történetének «Imesélését, a diákok rolytatják a poharazást. Egy orara nezzuk meg az »Apollo- szinház előadá­sait. vm., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éj félig. Kohn Albert ©a: h zongora gyári raktár IV. Kossuth Lajos-u. 1. (Ferencziek hazára) l.em. stelnway & Sons Bliithaer. Schiedmeyer & Söhne czég egyedüli képviselője. g elvárosi gyorsirási­tlés gépirási sz akiskola IV., Párisi-utcza 5. (A főpostával szemben) Végzett növendékein­ket ingyenesen állás­hoz juttatjuk. Tan­folyamok: magyar és német levelező és vita­gyorsirás. Kereskedelmi levelezés Oktatás az összes rendszerű Írógépeken." Mérsékel' tandíj . Telefon 93—OH és helyesírás, véleménye szerint legkitűnőbb szer) fog-, száj- ós garatápol&sra Dr. DEMBIÍZ j^jJJjP'J'QJ^ ! I^ ¥ÍI p a" ,ill a fogorvos és fogpora. NÉPSZÍNHÁZ« A megtalált ékszert, melynek titkos zárjáról tudomása sem volt, lopta a Goring nővérétől. Most már kezében van az asszony, a ki a le­tartóztatástól csak ugy menekül, hogy átadja a kompromittáló levelet, melyet Goring azonnal eléget. De Mrs. Cheveley közben bosszúból Goring íróasztaláról ellopja a Gertrud levelét, hogy ezzel a hü hitvest gyanúba keverje férie előtt. IV. félvonás. Gertrud megérti férjét és levele, melynek titkát Goring kimagyarázza, sem okoz uj bonyodalmat. Róbert, a ki a kér­déses javaslat ellen tartott beszédével nagy sikert aratott a parlamentben, most már vissza akar vonulni a politikától és a közélettől, hogy csak a feleségének élhessen, de Gertrud — Goring tanácsára — maga beszéli rá, hogy fogadja el a neki felajánlott miniszteri tárczát. Goring pedig nőül veszi Robert húgát, Miss Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadá* sait, Vin.,- Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. - Több 100 OPVOS Aseptol szájvizpasztillák 1 doboz 2 kor., fogpor 80 fillér. "'Kaphatók gjógytárakbaa, Mrogérlákbaa ós Ulatuertirakbaa.;] Kozponii főraktár;: Dr. Dambltz, fog-«« szájápolóizarak laboratóriuma Budapest, VII., Kerepesl-ut;iO. szám. Orvosi vélemények minden dobozhoz mellékelve. »Falu rossza« szövege. Kise felvonás. Feledi módos parasztgazda fogadott leányába, Bótk Tercsibe szerelmes Göndör Sándor szolgalegény. Tercsi azónban Feledi Lajos iránt {táplál gyöngéd érzelmeket és a felesége is lesz; Göndör Sándor meg­csalva érzi magát és bosszút esküszik Bátki Tercsi eilen: Finom Rózsi elcsalja őt Feledi Gáspár házától ée magába akarja bolonditani aMu legszebb legényét, a kibe Feledi leánya, Borieka, halálosan beleszeretett. Második felvonás. Göndör Sándor a falu határán bucsut vesz szülőföldétől; Finom Rózsi azooban utána jön s még egyszer kísérletet lesz, hogy Sándort magába bolondítsa, de Sándor em érez ez hánt hajlandóságot és bncmit veaz Rózsitól is. Sándor után jön Boriska és bevallja neki szerelmét Sándor egy fú&anatra bosszúra gondol é6 el akarja csábítani Boriskát; de látva, hogy Boriska őszintén szereti, nem akarja öt megbecsteleniteni és vássaa küldi öt az atyjához; Boriska azonban bánatában vizbe ugrik, semhogy Sándor nélkül vissza menjen. Sándor utána ugrik, kimenti őt éa vissza viszi az atyai házhoz. Harmadik felvonás. Boriska vissza megy az atyjához, kiengeszteli őt és ráveszi, hogy be Sándort is. Feledi előbb mit sem tadni róla; de aztán mégis mcgbocsájt és imisnliáiAsitja szerelmes leányát a megtért szolga­lagénynyei. Finom Rózái pedig látva, hogy Sándort ^^Psasétatta, elhagyja a falut» Egv órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadasait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előada­sok délután 4-től folytatólag éjfélig. Szabó-féle pármai ibolya-szappan i szappanok Ideálja. Rendkívül kellemes, lagy habzasa, flnom ibolya illata s bőrpuhitó hatása olyan, hogy egyetlen külföldi szappan sem versenyezhet vele. Készíti rx„„< / "Dxl« pipere-»zappangyáro« bZaDO rSeia =miskolczon .= Darabja 80 fillérért Kapható Budapesten: Neruda Nándor Kossuth Lajos-u. 7., Molnár és Mo Koronaherczeg-u. 11., Lux Mihály Muzcum­körut 7., Majthénvi Béla Vámház-körut 15., Kiss és Schmidt Lövölde-tér 7., Sugár Andor Csömöri-ut 7. és Török József gyógyszertárában. Vidéken minden drogériában Magyar Réz- és Yasbutorgyár Budapest, Pete: dy-uteza 4. Ajánl remékszép hálószoba-berendezést: 2 rézágy sodronybetéttel, 2 éjjeli szekrény márványnyal, 1 mosdó márványnyal és tükörrel 360 koronáért. «yiiiijrörüszóp gyermekágy hálóval 140/70 cm.... 24 kor Fiókkal ... 41 1 Uézgycrmekágy aodroaybetatte! ^ « Teljes ágyfelszerelések.Raktár: ROTH NÁNDOR IV., Bécsi-u. 5. sz. Képes árjegyzék ingyen és bérmentve. Alapíttatott 1885. Telefon 89—80 Amputáltak, ferdénnöttek, sérvben szenvedők kérjék ingben és bérmantre a legújabb kéfet érjegyeéket KELETI l •Asssrgyárátll BPEST, IY;, KoronatorceH. 1T. Pártoljuk « hasal ipart! Magyar Vád«*ylatSflO. ta. I Valódi francai» pimmikttmnlogo aaá yk ayáiTl árak meUati zenekari huguerek kitűnő ^nőségben STERMBERG cs. és kir. udvari Kerepesi-ut 36. sz

Next

/
Thumbnails
Contents