MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)

1907-02-23 / 54. szám

1907. február 23. VÍGSZÍNHÁZ. »A tánezos regiment« szövege. I. félvonás. A csöndes és unalmas jaksevói helyőrségben hivatalos irat érkezett az ezre­deshez és az ezredes annak nagyon megörül. Ebből arra következtetnek az unatkozó tisztek, hogy az ezredest áthelyezték. Irigylik is, de másrészt nagyon sajnálják, hogy elvesztik a kedvelt parancsnokot és a mikor belép az étkezőbe, meghatottan akarnak tőle búcsúzni. De ekkor megtudják, hogy az egész regimentet helyezték át, még pedig egy igen szép és kedves városkába. II. felvonás. A városkában várják a hu­szárokat. A városbeliek mind üdvözlik Lam­brechet városi tanácsost, mert neki köszönhető, hogy a regimentet a városkába helyezték, jobban mondva az ő leányának, Rózának, a ki az uralkodó előtt tett merész nyilatkozatával idézte elő, hogy a helység garnizont kapott. A rege­ment nevében tisztek deputácziója jelenik meg a háznál, hogy köszönetet mondjon a bátor kisasszonynak. Persze a fiatal leányok és a tisztek hamarosan összeismerkednek és akár­hogy dörmög is a feketemáju Nippes, széles jókedv terjed az egész házban és a mikor a katonabanda is megjelenik, hogy szerenádot adjon a hölgyeknek: tánezra kerekedik az egész társaság. ,. Hl. felvonás. A szivek rohamosan köze­lednek egymáshoz. Mariannát,' a Lambrechet húgát, a ki fiatal és szép özvegyasszony, Ellerbeeck ezredes felkeresi, hogy nála lakást béreljen. Az ezredes egy pavillont bérel ki, a mely Marianna parkjának egy távolabbi részé­ben van. Közben pedig Muki hadnagy tüzesen udvarol Róza kisasszonynak, Dietz a Nippes leányáért, Erikáért verseng. Kellermann ordo­náncz pedig a szobalányok körül legyeskedik. A tisztek győzelmesen kezdenek elöayomulni ugy a nőknél, mint a férfiak társaságában és az első kártya-partiban az ezredes nagyszerű fölényt fejt ki. IV. felvonás. A szerelmes párok czélhoz jutnak, a szívügyeket szerencsésen lebonyolít­ják és az elégületlen polgári elemek is telje­sen megbékülnek a tánezos regimenttel. NÉPSZÍNHÁZ. A »San-Toy« szövege. Első felvonás. Történik Csinka-Csong utczá­ján. Jen-Ho mandarinnak San-Toy nevü leányát, a kinai törvények szerint, Pekingbe kellene kül­denie, hogy ott a császár női testőrségében szolgálatot teljesítsen. Jen-Ho azonban nem akar megválni leánykájától és ezért fluruhában járatja, azt írván a császárnak, hogy neki nincs lánya, csak fia. A mandarin titkáról senki más nem tud Csinka-Csong városában, csak Fo-Hop, a kinai diák, a ki nőül akarja venni San-Toyt. San-Toy azonban Bobbiet, az angol konzul fiát szereti. Jen-Ho elküldi Csu-Li nevü szolgáját Pekingbe a császárhoz, azzal az üzenettel, hogy neki csak fia van. Alig indul útjára a szolga, megérkezik a császár erélyes parancsa, hogy Jen-Ho azonnal küldje San-Toyt Pekingbe. San­Tey indul is, de vele megy Bobbie is, a kit az atyja küld politikai küldetésben Pekingbe. Mikor a hajó elindul a szerelmesekkel, Fo-Hop boszu­ból elárulja, hogy San-Toy leány, mire az egész társaság, angolok és kínaiak egyaránt, felkerekedik és a fiatalok után megy Pekingbe. Második és Harmadik felvonás. Történik a kinai császár palotájában. Csu-Li eljár külde­tésében. Jelenti a császárnak, hogy Jen-Ho nWi küldheti a leányát, mert az — flu. De San-T/y ekkor már Pekingben jelentkezett, be is sttos­ták> női testőrezredbe és igy Csu-Li hazug­ságáért, melyben tulajdonképen ártatlan, halállal kell, hogy bűnhődjék. Kellemetlen helyzetéből régi barátnője, Vun-Lting, a császári testfr­bőlgyek tizedese menti ki, a ki őt San-Toy kapitányi ruhájába öltözteti éa mint kapitányi mutatja be a női testőrgárdának. Ekkor azon­ban ujabb baj történik. A császár Meinet vetett San-Toyra és nejévé akarja tenni. Csakhamar azonban az anyacsászárné tflahna folytán, meg­másítja az elhatározását és San-Toy végre is megkapja az ő szerelmes Bobbkját Arczom szépségét! Vállam, nyakam, karom fahérségétl Kezem finomságát! egyedül a valódi „gyöngyvirág créms" csodás hatásá­nak köszönhetem! Kapható Budapesten a Városi gyógytárban Váczi-utcza 34/10. sz. i Kis tégely ára 1 kor. Nagy tégel y ára 1.50. | KIRÁLY SZÍNHÁZ« A »Baba« szövege. Első felvonás. A kolduló barátok kolosto­rának kertje. A barátoknak rosszul a folyik s dolguk, a mikor Lancelot novicziustól arról értesülnek, hogy nagybátyja Chanterello báró kitagadással fenyegeti, ha nem hagyja el a kolostort és nem házasodik meg. Lancelot, a ki nagyon szentes, hallani sem akar arról, hogy a papi pályát ott hagyja. A ravasz Maximin atya ekkor azt a tanácsot adja a fiatal novicziusnak, hogy vegyen nőül egyet a Hilárius játékbabu mester babái közül, a melyek olyanok, mintha csak élők lennének s miután igy becsapta a nagybácsiját, a tőle kapott négyszázezer aranyat ajándékozza oda a kolostornak. Lancelot bele­egyezik a tervbe és útnak indul, hogy felkeresse a hires bábukészitőt. Második felvonás. Hilarius mester boltja. Lancelot a játékbábus boltjában, több apró meg­lepetés után végre czembe találja magát a hires mesterrel, a kinek elmondja, hogy egy bábunak vásárlása végett jött. Hilarius azt a bábut ajánlja neki megvételre, a melyet Alésia leánya után mintázott. Ezt a bábut azonban a felesége a mester tudtán kívül eltörte, ugy, hogy a bábu képében maga Alésia lép ki a színpadra a ki a fiatal novicziust már a templomban látta és megszerette. A bábu, jobban mondva Alésia, nagyon megtetszett Lancelotnak és megveszi. Hilarius mester ezenkívül még azt a bábut is a nyakába sózza a novicziusnak, a melyet a mester felesége után mintázott. A két bábut, vagyis az élő Alésiát és Hilarius feleségét be­pakolják s a felvonás azon végződik, hogy el­szállítják mind a kettőt Chanterelle báró házába. Harmadik felvonás. Chanterelle báró kas­télya. Alésia bájos egyéniségével egészen meg­hódítja a vén nagybácsit és barátját Laremois grófot. Megtartják az esküvőt, mely után a Lancelot a még mindig bábunak hitt fele­ségét megszökteti a kolostorba. — Hilárius mester csak most veszi észre, hogy a bábu helyett saját leányát adta el Lancelotnak s mindnyájan a szökevények után indulnak. Negyedik felvonás. A kolostor kertje s Lancelot czellája. Lancelot éjjel megérkezik Alésiával czellájába. Lefeküdni készül, de előbb elhelyezi bábuját. Azután boldogan alszik, de még nagyobb boldogságra ébred, mert nagy meglepetésére megtudja, hogy Alésia nem bábu, hanem igazi asszony, a ki megtaritja a szere­lem gyönyörűségére. Ekkor megérkezik a nagy­bácsi és Hilárius mester és Luncelot, a ki imádja Alesiáját, szivesen egyezik bele abba, bogy megtartsa kis feleségét és otthagyja a kolostort. A barátok pedig, a ravasz Maximin atyjával egyetemben, a ki a furfangos tervet kieszelte, hoppon maradnak. || »A csibé szkir ály« szövege: "T-ső felvonás. Az Olympia-szinház prima­donnájának öltözője. „A csibészkirály„ premier­jének estéjén az udvarlók virággal várják Daisyt, az ünnepelt primadonnát. Megjelenik Layton, a hires rendőrfőnök, ki hirül hozza a szinház igazgatójának, hogy betörés készül a prima­donna öltözőjébe. Mialatt a színfalak mögött az előjáték folyik, Daisy elmondja az öreg színházi titkárnak, hogy pályáján egy ismeret­len megmentette az öngyilkosságtól s azóta folyton keresi ezt az életmentőjét. Daisy mint csirkefogó jelenik meg és kisiet a színpadra. Ekkor jönnek a betörők, de nyo­mon követik a rendőrök és meglánczolva viszik őket magukkal. E pillanatban siet be a primadonna az öltözöbe. Az utolsó rendőr visszatekint ós abban a hitben, hogy egy betörőt itt felejtettek, egyik társával együtt ráveti magát Daisyre, kit kétségbeesett véde­kezése daczára nceglánczolnak és visznek ma­gukkal. Megszólal a csengő, mely Daisyt a színpadra hivja, de hiába. Kétségbeesetten rohan be az ügyelő, a titkár, az igazgató, a szerző, majd a kar meg a közönség, a prima­donna eltűnt, az előadás megakadt. II-ik felvonás. Első kép. ,A fogház-udvaron. Layton rendőrfőnök két detektiwel álruhában a „Fekete Elefánt" korcsmába indul, a tolvajok tanyájára. Távozásuk u án hozzák a három betörőt, majd Daisyt. A betörőktől tudja meg Daisy elfogatásának furcsa okát és mint­hogy a premier sorsán már ugy sem segíthet: Grolmusnak, a vén betörőnek rábeszélésére — ki őt igazi tolvajnak nézi — rászánja magát a szökésre és arra, hogy tanulmányútra men­jen a „Fekete Elefánt" korcsmába. Második kép. .4 csibész-tanyán. Grolmus megjelenik Daisyvel és bejelentik, hogy ez a kis ficzkó közéjük akar lépni. Daisy fényes sikerrel tesz eleget a felvételi próbáknak, sőt néhány bűvészmutatványával annyira elbűvöli a betörőket, hogy általános lelkesedés mellett megválasztják csibészkirálynak. Daisy Layton rendőrfőnökben felismeri azt az embert, ki valamikor visszaadta őt az életnek. Layton is folyton kereste azóta a leányt és most mind­ketten kétségbeesnek, hogy ime a büntanyán kell egymást fellelniök. De már közeledik a menet; a tolvajok, betörők, csalók mindenféle alfaja. Megkoronázzák Daisyt és a vidáman meginduló négyest csak az öreg Grolmus akasztja meg, ki azt ajánlja, hogy az éjszakát használják fel egy betörésre : az uj primadonna lakásába, a csibészkirály személyes vezetése mellett. Daisy vidáman vállalja a szerepet. III-ik félvonás. Daisy lakása. Megjelen­nek — az ablakon keresztül — Daisy és társai. Csakhamar megzavarják őket, mert jön az igazgató, a szerző, a kritikus, a kik Daisyt keresik. Csakhamar kiderül Layton és Daisy ártatlansága, kik az igazgatóéknak és a be­törőknek zajos helyeslése mellett egymás kar­jába borulnak. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előada­sait, VIII., Népszinhaz-u. 1—3. Népszinház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. 3 korona ruhát Rotkel, részletben mérték szerint készít félfl Fodmaniczky-u. 77 Az arcz és kezek apolázára u orroeok fiARNII I A-f.RÉMET mint kitűnő és teljesen ártalmatlan ezer», z UrtnniLLM Uncmtl ajánlják, meiy száraz es zsírmentes. A manieflrok legkedveltebb kéz ésarex­ápaló szere aCaralla­oréms, a mely a leg­kitűnőbb eredménynyel használtatik pfirsenések, májfoltak, bőratkák, stb. ellen. Pár napi használat után a legkicserepedettebb, lámló vörös bőr is flde, rózsaszínűvé válik. A JaraUla-eréms ki­'álóságat legjobban bize­nyitja, hagy ma mar a hölgyeit milliói használják. I tégely Carallla-sréma ára I kar. — I ért Carallla­szappan » kar - I ért Garallla-kíl|ypsr I kar. SIL Petrovlcs Miklós, drogulst; Bndspeot, IV., Béezi-utezz t. «rá«. I ~ s|b Soványság >|= Az ecredül eredménytől kitért szer a dr. Wmiam HartJ.y tufa amerikai erőtáppori. Sorányak tartóz, nép WI ieabdomokal ie k. hőlzyek remek keblet, 6 hét alatt 20 kfló gyarapodáeért . » —. — l • J1 : .á.kA. allan áa artinmnr. dobosontint Balázs Mór B. Budapest, TL, jpodmanlcaky-ntcza 61, Ü. em. 20. SSLri éhai.ra» STERHBERGjs. és kit. udYari hingMergykraDaa. Ke*epesi-at 36 sz

Next

/
Thumbnails
Contents