MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)

1907-02-14 / 45. szám

• 1907. februá" 11. f.l üiR. GPERAHAZ. »Carmen« szövege. Első felvonás. Szabad tér Sevillában. Bal­ról az ősrégi laktanya, szemben egy dohány­gyár. Katonák az őrség előtt. Micaéla jő. Moralés hivja, hogy jöjjön be hozzájuk. Az vonakodik, mert José-t keresi s elfut. Őrség­váltás. Gyermekek kórusa. Munkásnők jönnek ki a dohánygyárból s a katonák köré seregle­nek. Fiatal legények követik Carment kérve, hogy menjen velük. Carmen gúnyolja őket. Ki­fejtig milyeu a czigányleány szerelme. A munkás­nők. elvonulnak. Micaéla visszatér és beszél Jóséval. Level hoz az édesanyjától, továbbá pénzt s mint Maeaela kedves naiv kaczérság­gal mondja, egy anyai csókot! A munkásnők berohannak segélyért kiáltva: Carmen verekedik egy leánynyal. Zuniga kiküldi José-t néhány katonával, hogy fogják el. Carmen daczosan énekel válasz helyett, miáltal José-t egészen kétségbeejti, kit nem hagy érintetlen a szenve­délyes czigányleány kaczérkodó játéka. Sikerült is rábírni José-t, hogy oldja meg kezén a kötelet s ha majd bekíséri, engedje öt elfutni. Jutalmul találkát ígér neki a Pastia korcsmá­jába. Jósé egész elbűvölve fogad szot. Carmen megszökik, Jósét büntetésből elfogják. Második felvonás. A Pastia korcsmája. Car­men, Frasquita és Mercédes mulatnak. Esca­millo, a bikaviador jő többek kíséretében. Majd eltávoznak. Zuniga kéri Carment, hogy jöhes­sen vissza hozzá éjjel. Carmen nem engedi meg. Zuniga kijelenti, hogy mindannak daczára vssza fog térni s eltávozik. Csempészek jönnek s fel­kérik a lányokat, hogy kisérjék el őket éjjeli j kalandozásukra. Ha csalafintaságról van szó, ] mindig jobban síkéül, ha asszony is vau a dologban. Mind ráállanak, csak Carmen vona- j kodik. Hallotta, hogy ma szabadult ki Jósé a fogságból és biztosra veszi, hogy még az éjjel el fog jönni. Jósé csakugyan megérkezik, már messziről hallatszik vidám éneke. Cramen szerelemittasan fogadja, tánczolva dalolva tisz­teletére. De nemsokára hallatszik a kürtszó, mely a katonákat bazahivja. Jósé távozni akar. Carmen gúnyolja, hogy elfut a szerelem elől! „Én pedig ugy szerettelek! De menj csak!" Jósé biztosítja, hogy őrülten szereti. „Akkor jönnél hívásomra s megszöknél velem! „A zászlót hagyjam el, melyre esküdtem? Soha!" szól határozottan Jósé, midőn egyszerre kopog­tat az ajtói Zuniga és bebocsáttatást kér Carmen visszautasítja, ekkor Zuniga betöri az ajtót és elküldi José-t, de az nem fogad szót. Majd kardot rántanak egymásra, mire Carmen behívja a csempészeket, a kik pisztolyt fognak Zunigára és elvezetik. Jósé számára nincs többé visszatérés, csatlakozik a csempészekhez Harmadik felvonás. Egy hegyszakadék. A csempészek jönnek le a hegyről dugáruikkal. Többen előre mennek az utat kémlelni. Fras­quita és Mecédes kártyát vetnek. A Carmen kártyái halált mutatnak. Majd elvonulnak mind ős csak Jósé marad vissza fedezetnek. Micaéla arra veszi útját s elrejtőzik, de Jósé nem veszi észre. Majd arra jő Escamillo és elmondja Jósénak, hogy Carment szereti és nem eredmény­telenül. Egymásra rontanak, hogy a kés döntsön I köztük, midőn Carmen visszajő és közéjök veti magát. Majd észreveszik a csempészek Micaelát és a szinre vonszolják, hol elmondja, hogy José-t keresi, mivel anyja haldoklik. Jósé nem bír megválni Carmentői, de az gúnyosan elűzi. Jósé megy, de dühösen odavágja Carmennek, hogy nem szabadul meg tőle, csak a halál által. Negyedik felvonás. Az aréna előtti térség. Ballet. Fényes felvonulás a bikaviadalhoz, Escamillo karján halad Carmen, kinek barát­női hirül hozzák, hogy Jósé utána leskelődik s kérik, hogy ne is mutatkozzék. Carmen nem hajt a szóra s daczosan várja be Jósét az aréna előtti üres térségen. Itt Jósé könyörögve esd Carmen szerelmeért, melyért mindent meg tesz. Carmen nem tud hazudni, kijelenti, hogy köztük örökre mindennek vége, most Escamil­aranyereseknek, végbélbajosoknak, czukorbete­gekuek, gyermekágyasoknak, csecsemőknel és minden egészséges embernek, a ki a tisztaságot s Arczom szépségét! Vállam, nyakam, karom fahérisgét! Kezem finomságát! egyedül a valódi „gyöngyvirág crénu" csodás hatásá­nak köszönhetem 1 Kapható Budapesten a Városi gyógytárban Váczi-utcza 34/10. sz. K s tégely ára 1 kor. Nagy tégely ára 1.50. lot szereti s eldobja azt a gyürüt, mit Jósétól kapott. Annak az a legdrágább emléke édes anyjá­tól. Féltékeny dühében már alig türtőzteti magát, midőn az arénából,'győzelmi zaj hallatszik. Car­men szeme ragyog a büszke diadalérzetben. Ezt már nem bírja Jósé elviselni. Még egyszer megkérdi Carment, akarja-e követni s annak tagadó válaszára a nyílt téren leszúrja. Az arénából diadalittasan vonul ki Escamillo. Jósé zokog Carmen holtteste fölött. Egy órára nézzük meg az »Apolló* szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett Előadások délután 4-tól folytatólag éjfélig. NEMZETI SZÍNHÁZ, »Közönyt kőzönynyel« szövege A pompás vigjátők hősnője Dianna, ki) körülrajonganak a férfiak. Ám hiába udvarolnak, teszik a szépet neki, Diannára nincsenek hatás­sal a bókok. Garlos, Urgel grófja megtudja Polliiétól, hogy Diannát csak ugy lehet meg­hóditani, ha közömbösnek mutatkoznak veit •zömben. S a hajbókoló környezetben Garlos az egyetlen, a kj nem hajlik meg Dianna előtt • bár igen szereti, közönyt szinlel. Dianna hiu­•Agit bántja, miszerint Garlos nem törődik vele, érdeklődni kezd Garlos iránt, megösmeri • rtnlAn megszereti s végül as Ovi less. Egy orara nézzük meg az »Apolló« szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett. Eióadások délután 4-től folytatólag éjfélig. Pápai és fláthán vas- és rézbutorgyára Budapest, TI., Andrássy-ut 2. sz. Gyárt: Egyszerű és díszes vas- és rézbutorokat, kerti bútorokat, — kerti lugasokat. = Képes árjegyzék díjtalan. MAGYAR S1INHÁZ, »A vig özvegy« szövege. Első félvonás. A montenegrói palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyeit rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve­gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gróf követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze­relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozza Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadja, hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregét. Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. Á szerelmi játék és évődés folyik Hanna és Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá­bírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonba és a mikor a követ gyanút fog és oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjét meg­mentse : a pavillonba lopózott) találja ott Rosil­lonnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. Cabaret-est Hanna palotájában. Hanna — hogy Danilot az ö meg­szokott vidám környezetével vegye körül — a grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu­lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan és a pavillonba csat «.«ít* me nt be, hogy Valenciennet megments e es azonkívül azt állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhez megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vig özvegy boldogan igent mond és most már meg­vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — férjét illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszinház mellett. Előadá­sok délután 4-től folytatólag éjfélig. SZABADALMAZOTT E O * i-g I U U J •S </) S 2 O I E s N E R G i N r «D 56 « s > (0 o « w •<u s « n /N E Jé « 35 <u s i. V & 3 © o Kapható minden gyógytárban és drogériában. Phonola a Ieglőkéleesebo zon / orajátszó-késztllék, a mely 72 ujjal és a basszus e *zkont szamara elkülöní­tett arnyalattal van ellát\ vyeűüli képviselőség: Kohn A.bert zongora gyári raktár Kossuth Lajos-utcza 1. (Ferenczlek bazára) I em. kedveli, nélkülözheteUen. Használatba. olcsóbb 1 a papírnál. Kap- ^g^O" vattaarugv&r ~ iiä^ÄMBÄS* ható mindenütt. Telefon 87—5? [atäitfä: stermberg es» és kir, udv&ri hangsxergyirábafi kerepesl-ut 36. sz

Next

/
Thumbnails
Contents