MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)
1907-02-13 / 44. szám
2 11907. február 13. alkalommal Prém József történelmi színmüve, a Frangepán Imre kerül szinre, mérsékelt helyárakkal. A kulisszák mögül. Budapest, február 13. „Az eszményi férj". — A Nemzeti Színház szombati újdonsága — A modern drámairodalom egyik nagy alakjának": a tragikus sorsú Wilde Oszkárnak egy uj darabját mutatják be szombaton a Nemzed Szinház művészei. Alig van iró, a kinek a neve a közelmúltban sűrűbben foglalkoztatta volna az embereket, mint épen Wilde-é. Egész könyvtárra valót irtak már össze az életrajzírói, a kritikusok pedig szamtalan essayban méltatták irodalmi működését. A Wilde Oszkár rehabilitásában a magyar közönség járt legelői. London összes színházaiból még száműzöttek voltak ennek a fényes elmének a megnyilatkozásai és a külföldön sem akadt szinház, a mely előadta volna a darabjait, a miKor Budapesten, a Nemzeti Szinház színpadán, megelőzve a kontinens sok színpadát, előadták a Lady Windermere legyezőjé-\. Nyomban azután Párisban, majd Berlinben eljátszottak a Salome-1, a melyet nálunk a németek mutattak be és ezután gyors egymásutánban szinrekerültek az összes más darabjai is. Azonfelül a londoniak is megbocsájtottak Wilde-nek és újra felvették a műsorukba minden müvét. Az eszményi férj (An Ideal Husband) Berlinen és Bécsen keresztül jutott el hozzánk. Az utóbbi helyen, a fosej Städter Theater-hm csak a minap mutatták be, még pedig igen nagy sikerrel. Sőt, ennek a drámának a premierje nem is az első Magyarországon, mert a mult hónapban már a kolozsvári Nemzeti Szinházban is játszották és ekkor a Bálvány volt a czime. Az egész milieu előkelő, elegáns, a mit az utóbbi időben idekerült angol daraboknál kivétel nélkül megszoktunk. Wilde-1 különben mindig a nagy uri társaság vonzotta, abban élt, ragyogott, a mig elbukott s csak természetes, hogy a Salome t kivéve, ebből a világból veszi a témáit és válogatja meg alakjait. A dráma témája ez: Robert Chiliern államtitkárnak egy ifjúkori botlásáról tud egy Mrs. Cheveley nevű kalandornő. Az államtitkár kezdő politikus korában a Panama-szorosra vonatkozó állami titkokat árult el a külföldnek, a mivel aztán megalapította óriási vagyonát. Mrs Cheveley ráakarja venni most, hogy a parlamentben foglaljon állást a tárgyalás alatt lévő Panama-javaslat ellen. A kalandornőt azonban leleplezik és Robert Chiitern megmarad az ideális, tökéletes férjnek. A czimszerepben óriási feladat vár Mihályfi-xa. Lord Cavershamet Gál Gyula játssza ; ő személyesiti a konzervatív, igazán előkelő angol arisztokrácziát, mig Dezső József, a ki a lord fiát adja, a humor teljes czinizmusa mögé rejti szive érzelmeit. Ennél pompásabban megirt, finom vígjátéki alakot az utóbbi esztendőkben alig láttunk. Alszeghy Irma játssza a hűséges feleséget, a ki minden bajban és vészélyben rendületlenül kitart a férje oldala mellett. Plerrot. Színházi pletykák. Budapest, február 13. gős palaczkok, melyeket ezúttal is — a Szerzők Egyesületé- nek szigorú házszabályai szerint — az ünnepelt szerzőnek kellett egymásután megrendelnie . . . Miközben összecsendültek a pezsgős poharak, természetesen — színházról, színdarabról folyt a szó. Miről is beszélhetnének egyébről azok az írók, a kik a színháznak, a színházért, sőt a — színházból élnek?! Egyik jó történet a másik után került „teritékre", a legérdekesebb színházi históriákat maga az ünnepelt szerző mondotta el. Véletlenül szóbakerültek a színdarabok alakjainak nevei és e téma kapcsán (mondotta el Herczeg Ferencz ezt a két históriát.' A mikor a Déryné ifiasszony szereposztása megjelent a lapokban, egy őszes uri ember jelentette be magát Herczeg Ferencznél. — Mélyen tisztelt uram — kezdé az idegen — ugy-e bár az ön uj darabjában van egy Imling nevű német ripacs-szinidirektor ? Igy olvastam az újságban . . . — Igen. Jól méltóztatott olvasni. — Azért jöttem, hogy megkérjem szépen: legyen szíves változtassa meg ennek a német ripacs-direktornak a nevét! — Miért? — Mert ez rám és családomra nézve fölötte kellemetlen l|j — Kellemetlen? — Igen. Én ugyanis Imling Konrád államtitkár vagyok. Mi, bár németes a nevűnk, mindig jó magyar hazafiak voltunk . . . * Ilyenféle esete volt Herczeg Ferencznek az Ocskay brigadéros premierje előtt is. Akkoriban egy sereg ember kereste fel és kifogásolta, hogy a darabban a családi nevüket viselő alakok szerepeljenek. Néhányat sikerült a szerzőnek „megnyugtatnia", de néhányan bakafántoskodtak, sőt fenyegetőztek is, ugy, hogy Herczeg végre is az Ocskay brigadéros kéthárom szereplőjének nevét még a bemutató előtt megváltoztatta. Igy a darab Ozotóczi nevű szereplője is a premier előtt néhány nappal nyerte uj nevét. Eredetileg máskép hívták, de O. miniszteri tanácsos tiltakozott az ellen, hogy a neve a szinlapon szerepeljen. A mikor már megváltoztatta a nevet a szerző, a miniszteri tanácsos újból felkereste és megkérdezte, fog-e az ő családi neve szerepelni az Ocskay brigadéros-ban vagy sem. Herczeg megnyugtatta: — Nem fog szerepelni. Már megváltoztattam a nevet Ozotóczi- ra. — Ugy-e bár — kérdezte a nevére féltékeny ur — ez az Ozoróczi egy intrikus szerepet játszik a darabban? — Igen. — Egy színész-ismerősöm mesélte, hogy ez az Ozoróczi nemes és hazafias indokból cselekszik ... A fejedelem érdekében ... Ez is igaz? — Igaz. — Szóval: jellemes ember ? . . . Hát ha igy áll a dolog, nem lehetne neki visszaadni a régi nevét ? . . . Most azonban Herczeg Ferencz lett — hajthatatlan. — Most már nem lehet! — jelentette ki — Az elkeresztelés megtörtént és az ön becses neve nem fog szerepelni a Rákóczi neve mellett! Mlme. Budapesti színpadok. BaéapMt, február 13 A Magyar Királyi Opetaház-ban holnap, csütörtökön Carmen kerül előadásra. Pénteken nincs előadás. Szombaton a Rajna kincsé-i adják elő, vasárnap pedig A navarrai leány és A szevillai borbély szerepel a műsoron. • A Nemzeti Szinház legközelebbi újdonsága Wilde Oszkár: An Ideal Husband czimű 4 felvonásos színműve lesz, a melyet magyarra Az eszményi férj czimmel Moly Tamás fordított. Bemulató előadását február 16-ikára, szombatra tűzte ki az igazgatóság a következő szereposztással : * A* estmínyl féri _ Színmű 4 felvonásban. Irta": Wilde Oszkár. Fordította Moly Tamás. Személyek: LordjCaversham Viscount Goring, fia Robert Chiitern, államtitkár Vicomte de Nanjac, attaché Mr. Montford Mason, komornyik Phipps, Lord Goring inasa firtd I ÍnaS0 k Lady Chiitern Lady Markby Countess of Basildom Mrs. Marchmont Miss Mabel Mrs. Cheveley Az újdonság második előadása vasárnap, a harmadik pedig hétfőn lesz. Pénteken jubiláris előadás lesz a Nemzeti Szinház-ban. Maeterlinck ritka sikerű színmüvét, a Monna Vannd-1 ezen az estén 50-edszer. Első előadása 1902. deczember 28-án volt és azóta állandóan műsoron van. A pénteki előadáson P. Márkus Emilia, Beregi, Gál, Mihályfi és Gyenes fogják játszani a vezető szerepeket. * A Vígszínház hetét természetesen a nagysikerű Déryné ifiasszony dominálja, a melynek összes eddigi előadásaira az összes jegyek elkeltek. Herczeg Ferencz kitűnő műve még pénteken és vasárnap kerül szinre. Csütörtökön és szombaton este Góihné-Kertész Ellával a női főszerepben A tolvaj-t adják elő. * A Magyar Szinház-ban A vig özvegy tegnap hetvenhetedszer került szinre. Mindeddig ez előadások teljesen zsúfolt ház előtt folytak le, s a darab jegybevétele meghaladja a kétszázezer koronát. A héten ismét minden este A vig özvegy-et játsszák, vasárnap, február 17-én délután pedig A drótostót, Lehár másik népszerű operettje van műsoron. • A Kitályszinház illusztris vendégművésznője : Blaha Lujza, a hétén folytatja vendégjátékát A harang -ban, a mely épen az ő ragyogó alakítása révén a Királyszinház nagy sikerévé lett. E héten A harang még négyszer kerül szinre. Pásztor Árpád uj darabja ma este, pénteken, szombaton és vasárnap este van műsoron, természetesen Blaha Lujzával. Benedek tisztelendőt ezúttal is Németh József játssza. Petráss Sári a hét folyamán vendégképpen kétszer A sogun-ban HönniBönnt játssza. És pedig csütörtökön este és vasárnap délután. Szombaton délután Rákosi Szidi szinésziskolájának növendékei, koronás helyárak mellett, A babá-i adják elő. • A Népszínház-ban holnap, csütörtökön, uj szereposztással, uj díszletekkel és uj jelmezekkel felújítják A kis szökevény-1, a fő női szerepben Küry Klárával, a ki ebben a darabban az angol operettet népszerűségre vitte. Küry Klárán kivül a darab főszerepeit Kovács Mihály, Szirmai, Pintér, Raskó, Újvári, Kápolnai Irén, Szilágyi Ida, Kiss Mihály, Bera Paula játsszák. A kis szökevény előadását pénteken, szombaton és vasárnap este i3 megismétlik. Küry Klára ezenkívül vasárnap még délutáni előadásban is részt vesz és pedig a Nebántsvirág Denisében. Az e heti ifjúsági előadás kivételesen nem csütörtökön, hanem szombaton délután lesz. Ez A név. — Herczeg Ferencz alakjai. — A Színpadi Szerzők Egyesülete legutóbbi hétfői vacsoráját kibövitetle rögtönzött banketté, melyen igen nagy számban jelenték meg a színpadi irók és a budapesti színházigazgatók, hogy ünnepeljék Herczeg Ferenczet a Déryné ifiaszszony nagy sikere alkalmából. Lelkes, meleg és őszinte volt ez az ünneplés. A szerzők, mint egy nagy család, ünnepelték kivHó kollegájukat, a kit a társaság elnöke: ! Bérezik Árpád köszöntött fel. Herczeg meghatottan válaszolt és azután sorra kerültek a pezsFelvonásközben. 3adapeat, február 13. I. A tisztelendő ur. Németh József, a Kitályszinház kitűnő művésze a plébánost játssza A harang- ban és hogy mennyire neki való a szerep, azt — két szeneslegény bizonyította be legjobban. Németh tegnap délután a lakásról a szinház felé igyekezett. A Damjanich-utczában «cét szeneslegény nagy igyekezettel huzolt egy kis Gál Dezső Mihályfi Kürthy Bónis Faludig Hajdú Narczisz Deák --*•< Cs. Alszeghy I. Helvey L. V. Molnár R. T. Vízvári M D. Ligeti J. Lánczy I.