MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)

1907-02-01 / 32. szám

2 1907 február 1. Fedák. A befejezett szavazás- _ Budapest, február 1. A Magyar Színpad január 6-án a buda­pesti színházi közönséget bírónak hivta fel abban a két kérdésben, vájjon vétkes-e Fedák Sári a Vidoi Pál tragédiájában és vájjon vissza­térjen-e Fedák Sári a színpadra? A közönség impozáns érdeklődéssel visel­tetett e szavazás iránt, melyet — mint azt jelez­tük — tegnap, január 31-én lezártunk. Utolsó kimutatásunk szerint, vasárnap, január 27. estig 20,070 szavazólap érkezett be, a melyen mindkét kérdésre összesen 31,490 szavazatot adtak le. E szavazatok a következőkép oszlanak meg Az első kérdésre Igen: Nem: 3386 8132. A második kérdésre Igen: Nem: 15,237. 4735. A szavazás legutolsó négy napja — hétfő, kedd, szerda és csütörtök — alatt olyan töme­gesen érkeztek be szerkesztőségünkbe a sza­vazatok, hogy azoknak osztályozása és elrende­zése természetesen néhány napot vesz igénybe és igy a végleges eredményről, mely a közön­ség döntő ítélete a két kérdésben, csak február 3-án, vasárnapi számunkban számolhatunk be. Február 5 iki, jövő keddi számunkban pedig megkezdjük Pro és kontra czimen a szavazás alatt hozzánk érkezett érde­kes szavazatoknak és leveleknek közlését. Ezek bizonyára a legnagyobb mértékben fel fogják kelteni a közönség érdeklődését, mert bepillan­tást engednek a Fedák-szavazás intimitásaiba. A „Magyar Színpad" szerkesztősége Budapesti színpadok. Badspest, február 1. A Magyar Királyi Operaház-ban holnap, szombaton, a A pillangókisasszony, vasárnap A troubadour és a Tánczegyveleg kerül szinre. • VV""*' *">"• •' A Nemzeti Színház-ban ma esíe .kerül be­mutatóra Sardou vígjátéka. A múlt, melynek második előadása szombaton, harmadik elő­adása vasárnap lesz. Délutáni előadás még kettő lesz a hét folyamán. Szombatra Pailleion: A hol unatkoznak czimü vígjátéka, vasárnapra pedig Ruttkai: Vénus .czimü vígjátéka van kitűzve. * A Vigszinház-bm holnap, szombaton dél­után Ibsen Nóra-jában lép fel Després Suzanpe a nagy franczia művésznő. Szombat este a Miczi hetczegnő, vasárnap este A tolvaj kerül elő­adásra. Vasárnap délután az Osztrigás Miczi-t adják elő. * A Magyar Színház-ban, mint jeleztük, hol­nap, szomoaton kezdi meg vendégjátékát Felhő Rózsi, a szegedi szinház primadonnája A víg özvegy czimszerepében. Felhő Rózsi már részt­vett az operett próbáján a többi uj szereplővel, Bálint Bélával és Iványi Dezsővel együtt, akik szintén szombaton lépnek föl először Lehár operettjében. A próbák Békéssy Ferencz kar­nagy zenei vezetésével folynak, a ki szombattá 1 fogva dirigálni is fogja A vig özvegy előadá­sait. A hét végére eső kettősünnep első napján A milliárdos kisasszony, vasárnap pedig A dró­tostót lesz a délutáni előadás. • A Király szinház- ban ma este kerül bemu­tatóra Pásztor Árpád A harang czimü uj da­rabja, mely ezután betölti az esti műsort. Szom­baton délután a Giil-Baba kerül szinre, mérsé­kelt helyárakkal, mig vasárnap délután a János vitéz-1 adják Fedák Sári fölléptével. Erre az előadásra jegyek rendes árért, de elővételi dij nélkül válthatók. * A Népszínház színpadán hosszabb szünet után szombaton ismét megjelenik Küry Klára. Egy valóban értékes, szép, ünnepi előadás ke­retében fogja őt viszontlátni a Népszínház közönsége. Százötvenedszel kerül szinre szom­baton a Lili, Hervé poétikusan szép énekes vígjátéka, melynek budapesti fényes sikerében oly jelentékeny része van Küry Klárának. Szombati fellépésére rendkívüli az érdek­lődés és az elővételből következtetve, zsúfolt ház fog gyönyörködni a népszerű primadonna visszatérésén. Épp ilyen nagy érdeklődés kon­statálható a jegyek elővételéből a művésznő második, vasárnap esti fellépése iránt, a mikor Küry Klára a Nebántsvirág czimszerepét játszsza. „Gioconda." — Francziák a „Vígszínház'-ban. — Az olasz daraboknak furcsa a sorsa. Hirük nem terjed el közvetlenül hazájukból Ezek a talián városok megbízhatatlanok. A milanói nagy sikert nyomban'követheti a torinói bukás. Ró­mában pedig ugyanaz a darab tetszett is, nem is. Ha aztán a Nyugat valamely czivilizált szín­pada próbálkozik olasz színmüvei, ott dől el tulajdonképen a sorsa. Még operák is alá van­nak vetve ennek a tünetnek. Legutóbb a Pil­langó kisasszonyt a mi Operánk mentette meg Európa, sőt Amerika számára. D'Annunzio, a sokat emlegetett és félszeg­ségei mellett is felette érdekes iró, különösen tapasztalhatta, mennyire változó az olasz váro­sok közönségének ízlése. Hol ünneplik, hol ki­fütyülik, egészben véve azonban mégis diadal­maskodik és szemmel láthatólag nyomul előre. Már magyar ny Ívre is fordítják müveit. A Nemzeti Szinház hirdeti a „Jorio leányáM, a derék Thália-egyesület pedig a „Halott város a-sal pró­bálkozik. A magyar előadásokat megelőzi Des­prés Suzanne, a ki a Vígszínházban ma este bemutatja a Giocondá-t, az olasz poéta egyik legérdekesebb darabját. A párisi Oeuvre-szinház zsirálta a D'Annunzio irodalmi váltóját és két­ségtelen, hogy jó kezesség ez. De nem kell rajta csodálkozni, ha a darab becsére nézve véleményeltérések lesznek. Sze­gény Ibsen-1 is agyonkritizálták annak idején és D'Annunzio sem kerülheti ki az eredeti utakon haladó szerzők sorsát. A párisi bemu­tató után például Sonday Paul az Eclair- ben azt irta, hogy „az emberek erősen unatkoztak", a mi ellen azonban több kritikus tiltakozott, Dequesnel Felix pedig kijelentette, hogy a darab annyira megrázta, annyira megindította, hogy kéri az olvasókat, ne vegyék rossz néven tőle, hogy ha csak következő nap adja az érdemleges bírálatot. Després Suzanne Ursulata most alkalmat ad a mi esztétikusainknak is, hogy a D'An­nunzio költészetével foglalkozzanak és ennek a közönség látja hasznát. Persze leginkább a közönségnek az a része, a mely magával a darabbal és annak előadásával is meg fog ismerkedni. Épen két éve, hogy Després Suzanne a Settala Silvia szerepét Párisban kreálte. Az ő tüneményes pályája ezzel az alakítással oly magaslatra ért, a melyre csak nagyon kehesen jutottak el a nagy Rachel előtt és utána. Ha ugyan szabad az ő nevét együtt emlegetni azokkal, a kik Racinet, Corneillet, avagy Dürnast játszották, a mikor D'Annunzio darab­jában már a Nietzche szelleme terjeng. Szó sincs róla: romantikus rész, a mikorjfeleség és szerető szembeszállnak, a dikcziót talán Hugo Victor is megírhatta volna, de ki merészelne olyan megoldást választani, a minővel D'An­nunzio sújtja a boldogtalan Silviát. Duse Eleonora volt az első Silvia. Neki, a kihez életének sok éve volt lánczolva, aján­lotta a szerző a Giocondá-1. „Per Eleonora Duse dalle belle mani!" A szép kacsónak nagy része van a darab­ban és bizonyára lesz része a nézőtéren is, mert hölgyeink szép kacsói sokat fognak tap­solni a művésznőnek és az urak erőteljesen fognak nékik szekundálni. Leonardo A kulisszák mögül. Budapest, február 1. „Déryné ifiasszony". A Vígszínház jövő hete meghozza az idei színházi szezón legérdekesebb irodalmi eseményét: Herczeg Fe­rencz uj darabjának, a Déryné ifiasszony czimü vígjátéknak a bemutatóját, a melynek előkészü­leteit már hetek óta a legnagyobb buzgalommal folytatják. A szinház, a mely Herczeg Ferencz­nek már annyi szép diadalát köszönheti, ter­mészetesen ezúttal is mind szerepos^ás, mind külsőségek tekintetében gondoskodott róla, hogy az illusztris szerző müve méltó keretben jusson közönségünk elé. A czimszerepet Varsányi Irén játszsza, a kire színészetünk rendkívül rokon­szenves és érdekes női alakjának ábrázolása fényes feladat megoldására nyújt alkalmat. A táblabiró-világ és a fejlődésének első korát élő magyar színészet érdekes alakját viszi színpadra Herczeg Ferencz, a kinek darabja elé érthető érdeklődéssel tekintenek a közönség legszéle­sebb rétegei. Két premier. i. „A múlt". — A „ Nemzeti Szinház" mai bemutatójához. — Párisban La piste volt a czime Sardou Victorien darabjának, a német színpadokon Verwehte Spuren czimmel játszották, a magyar fordítója pedig, Martos Ferencz, A mult-ra ke­resztelte. Ilyen czim alatt kerül ma este a közönség elé a sikerekben megöregedett nagy franczia legújabb szinpadi müve. Sardou hetvenötéves korában is megtartotta teljes szellemi frissességét, csakoly elmés, mint hajdanában és épugy meg tud bennünket ka­czagtatni, mint évtizedekkel ezelőtt, a mikor nevét a hir kapta szárnyára és szerte hordta az egész világban. Öreg napjaiban eszébe jutott az a téma, a melyet negyvenöt esztendővel ezelőtt, a Pattes de Mouches-ban (Az utolsó levél) már feldolgozott. A nyers témából most uj mesét szőtt; felépítette azzal a brilliáns techni­kával, a melyért irigyei irodalmi nagytőkésnek szeretik gúnyolni és a szerkezetet tele rakta az ő finom szellemével. Csupa sziporkázó elmés­séggel van tele tűzdelve A mult dialógja, mintha csak azt akarná vele bebizonyítani a szerzője, hogy a vig muzsikának csak olyan kegyeltje, mint a komolynak. A drámai színházak műsora mindenütt a világon, még ma is Sardou darabjaiból táplál­kozik. Rengeteg vagyont, sok milliót szerzett magának a színpad ezermestere, olyan dara­bokkal, mint a Tosca, Teodora, Pattié, Termi­dor, Szókimondó asszonyság és legutóbb a Boszorkány. Ezekben a darabokban a főszere­peket mindig egy egy nagy színésznek vagy színésznőnek irta. Sarah Bernhardt legjobb sze­repeit Köszönheti neki és úgyszólván az ő kar­ján jutott el arra a magas művészi piedesz­tálra, a melyen van. A mult megírásánál is elsősorban az czél vezette, hogy egy fenomenális szerepe irjon a legpárisib i színésznőnek: Kejane asz­szonynak. És csakugyan egész Páris özönlött a Théatre Variétes-bt, hogy tanuja legyen annak, a mit Mmes Réjane Florence szerepében pro­dukált. A vígjáték magyar előadásában ezt az érdekes és nehéz szerepet Csillag Teréz játssza. Nincs módunkban összehasonlítást tenni a két művésznő alakítása között, de az bizonyos, hogy a magyar színpadnak ez a büszkesége érdekes és finom egyéniségével, brilliáns be­szélő . művészetével bezománezozza Florence alakját. A tegnapi főpróbán jelenvoltaknak nagyon tetszett a darab és örömmel fogja ma üdvözölni a Nemzeti Szinház kényes izlésü publikuma is. Figaro.

Next

/
Thumbnails
Contents