MAGYAR SZÍNPAD 1907. január (10. évfolyam 1-31. sz.)

1907-01-11 / 11. szám

1907. január 12. i De ha dicsérhető is a második felvonás, nem történhetik ez a másik két felvonás rová­sára. Az első felvonás gyönyörűen exponálja a cselekményt, a melyet aztán a harmadik felvo­nás harmonikusan juttat megoldásra. Lesz min könnyezni a szombati premieren, de előadás után ez lesz az egyhangú itélet: — Nagyszerű volt 1 Nagyon szép volt! Togo. Színházi pletykák. Budapest, január 11 Az éjjeli főpróba. — A Népszínházból, A Népszinház-ban a legserényebben készül­nek a szombati premierre: Az erényes nagy­követ czimü Terasse-operettre. És gyorsan el is készültek a szép operettel, igaz ugyan, hogy a szó szoros értelmében éjjel­nappal próbáltak belőle. Ez ugy értendő, hogy például a Nebánts­virág tegnapelőtti előadása után éjjeli próbát is tartottak az újdonságból, Megyeri igazgató és Stoll főrendező vezetése alatt. Előadás utánra, féltizenegy-re volt kiirva a házi főpróba. •„ jgßA színházban sokat vitatkoztak ezen, hogy jogos-e, vagy nem az ily főpróba, szabad-e ez, a szerződések értelmében megengedhető-e. Voltak, a kik védték, voltak, a kik sérel­mesnek találták. A vita kapcsán Barna Izsó karmester a következő kis történetet mondta el: — A szerződés értelmében az igazgatóság irhát ki bármikor főpróbát. . . Több ily éjjeli főpróbában volt már részem, de a legkedélye­sebb Aradon volt.. . Már nem emlékszem, hogy mire készültünk lóhalálában, de az esti előadás utánra próbát irt ki az igazgató .... Fél tizenegy felé fáradtan, kedvetlenül gyüleke­zett össze a személyzet. Az igazgató, hogy egy kicsit kedvre derítsen minket, 50 pár tormás virslit és megfelelő számú söröket hozatott. A direktor elérte a czélját. A jó meleg virsli, a sör, hamarosan hangulatod teremtett. Az előbb még szontyolódott kedvű szinészek és színész­nők most már jókedvűen fogyasztották az ele­mózsiát. Mikor minden elfogyott, akkor. . . — Akkor? — Nos, akkor mindenki elégedetten — elment haza! — fejezte be az aktuális histó­riát a karmester. M. Felvonásközben. 3udapnt, január 11 A babérkoszorú. — Az óvatos kollégák. — Egy vidéki színházban nemrég helyi szerző darabját mutatta be az odavaló színtársulat. A darabot — egy három felvonásos víg­játékot — a helybeli gimnázium egyik fiatal tanára irta és a tanári karban a premier előtt felvetődött az eszme, hogy jó volna a kollégát a premier estéjén egy babérkoszorúval meg­tisztelni. [ Konferencziát is tartottak ebben a dolog- , ban, de a tanácskozás során felállott egy öreg, nagy moralista hírében álló professzor és némi aggályainak adott kifejezést. Élmondotta, hogy ő elolvasta a bemuta­tóra váró vígjátékot: jó darabnak, mulatságos darabnak találta, de egyes jelenetei (a tanár­szerző urnák kétségtelenül a franczia bohózat­irók a tanító mesterei) nagyon — pikánsak. Már pedig azt nem tartja illőnek, hogy a tanári kar, mely az ifjúság erkölcseinek nevelésére hivatott, megkoszorúzzon egy szerzőt, a ki pikáns darabot irt. Hosszú vita indult meg erre, a melynek az lett az eredménye, hogy a tanári kar kül­dött ugyan a kollégának egy babérkoszorút a premirre, de a koszorú szallagján ez a felírás ékeskedett: „Szeretett kollegánknak — a tanári kar A hadnagy ur premierje alkalmából, az I. felvonás hatodik és a III. felvonás második, negyedik és hetedik jelenete kivételével!" F. Vidék*" színpadok Budapest, január 11. Temesvár város tanácsa tegnapelőtt, tekin­tettel arra, hogy a színházat a közönség nagy mértékben támogatja, megvonta Krecsányi Ignácz színigazgatótól a 20,000 korona városi és 6000 korona állami szubvencziót. A debreczeni szinház most eredeti bemuta­tóra : Sámi László és Dr. Máriai Ödön A kis áruló czimü daljátékára készül. Német czimek. — A jó vidékről. — A mi színészeink, bár voltak köztük olya­nok és vannak is, a kik német színpadon is dicsőséget szereztek és szereznek a magyar névnek, sohasem voltak valami barátságos viszonyban a német szóval. És ugy látszik most is flémely színtársulat ott tart, a hol egykor a Szabó- Filipovics-Havi­Szathmáry-Mándoky-fé\e ötös direkczió, a mely Brassóban a Korona és vérpad czimü tragédiát a szászok kedvéért németül is hirdette. Az öt direktor összesen sem tudta jobban lefordítani a czimet, mint igy: Krone und Schlachtbank. Nem vehető hát rossz néven Miklósy Gá­bortól, a ki most színtársulatával Segesvárott játszik, hogy nem a legtalálóbban forditja le a darabok czimét a maga plakátjain, a melyekkel a szászokat is szeretné a színházba invitálni, íme, néhány példa: A koldusgróf = Bettler-Graf. (Eredeti czime: Vergelt's Gott!) Csöppség = Töphen. (Nyilvánvalóan Tröpf- chen akar lenni, a mi azonban szintén nem felelne meg). fános vitéz = Johann Held. (Helyesebb volna Held Johann, vagy Johann, der Held). Hogy a Helyreasszony czimének lefordítása nagyon nehéz volt, azt könnyű elhinni, de hiszen kriminálisán is sikerült Kada hősnőjéből lett: Die Platz-Frau ül Ehhez képest még istenes, hogy Kukoticza Jónás-ból csak Johann fon (nem ám von!) Ku­kur utz lett. A Verő György LeányArd-ja erényét védi a német czim, a mennyiben Jungfrau lett belőle. De a szegény Ulisszes nagyon megjárta. A bolygó görög ugyanis ugy megvedlett, hogy — Der Vagabundé Griche gyanánt szerepel a szinlapon . .. Külföldi színpadok. Budapest, január 11. Réjane asszony párisi színházában érdekes ujjitást hozott be. Matinékat rendez fiatal lányok számára és e matinékon kizáróan fiatal lányok számára való darabokat ad elő. Felvette pro­grammjába például a Pailteron bájos Egér czimü színmüvét, a Sardou: Benoiton családja-1, Ibsen /Vő/a-ját, Goldoni pompás vígjátékát, a Locandierá-i, Cavalotti- nak egyfelvonásos Jephie leányá-i, Hetvieu-nek talán legsikerültebb szín­müvét, a Couise du flambeau-t, a Mailhac és Halévy kongeniális tollából való Kis márkinó-t és Lolőtte-ot. A milanói Teatro Filodrammatico-ban tegnap­előtt sikerrel mutatták be G. Antona-Traversi­nek, az ismert szenátornak,\Modern jótékonyság czimü szatirikus vígjátékát.* A bécsi Carl-Theater e hó 19-én mutatja be Mader Raoulnak, Operaház-unk igazgatójá­nak, A megboldogult Vinczencz czimü uj ope­rettjét, Girardi-va\ a főszerepben. Az operett szövegét Stein és Landesberg irták. * A milanói Mansoni-szinház most készül Henry Bernstein: A tolvaj czimü darabjára, mely a Vigszinház-ban holnap este kerül be­mutatóra. Ezenkívül Turinban, Nápolyban és Génuában adják elő legközelebb olasz nyelven Bernstein kitűnő darabját, mely a jövő szezón elején a londoni Sí. James-Theatre-ben is be­mutatóra kerül. IRODALON. Komédiás karczolítok czimü kötetet ad ki Faludi Antal, a Nemzeti Szinház jeles művésze. Hogy expiál­jam vakmerőségemet, irja a szerző, „lekarczclom" az „Előszóban" az egész „bűnügy" historicumát. A ki kíváncsi rá, vájjon érdemes volt-e könyvecském a két 'ró közvetítésére — forduljon nagybecsű megrendelé­sével alábbi czimemre. A könyvet posta utján kézbesí­tem minden előfizetőnek 1907. január 15-én. Ára fűzve : 1 kor. 40 fillér, kötve 2 kor. Faludi Antal, a Nemzeti Szinház tagja. Budapest, VIII. ker., Szüz-utcza 5. NYILT1ÉR. DlNMnillA PDCU arczszépitő és kézfinomító szer, rftnnüniA-ünUfl mely teljesen ártalmatlan; a bőrt bársonysimivá teszi. Mindenféle szeplőt, májfoltot, oattanást, kiütést rövid használat után megszüntet. Teljesen zsírtalan és nappali világit.'« mellett is teljes hatással használható. Ara 1 korona. A cremnez való szappan 80 fil­lér. J*ouder 3 színben 1 doboz 1 korona. Kapható Ladányi Zoltán, Szent-Bertalan gyógyszertárában. Andrássy-ut 55,,"(tíötvös-utcza sarok.) Telefon : 12—33 öt koronás rendelés portómentes. = Számos kitüntető elismerés. = = „Háztartás", a magyar gazdasszonyok kedvelt közlönye, januárban kezdi meg a XIII. évfolyamát — Elöf. ár 1/4 é 3 kor. Kiadóhiv. Budapest, VIII., József­örut 31/B. Tessék mutatószámot kérni. = Szinészek, színésznők, művészek és művész­nők, szükségleteiket Semler 1. czégnél fedezik. = A külföldi magyar egyletek a Párisi egylet átiratára vonatkozólag egyöntetűen elhatározták, hogy hazaszeretetük kifejezése képen egyleti helyiségükben a tagokat csakis az Első Alföldi Cognacgyár rt. baraczk­különlegességeivel fogják megkínálni. Hirdetések. I APOLLO PROJEKTOGRAF-SZINHIZ] Nápszlnház-utoza 1-3.» I Fővárosunk legimpozánsabb látvá- I nyossága. Naponta változatos műsor. Kizárólag elsőrendű attraktiók. Előadások délután 4 órától éjfélig. jm Ol dgj| Hová menjünk színház után ? j >Lidó" kávéházba _ — — Andrássy-ut és ^ J w -K ^^ Csangery-u. urak. Kényelmes "szolid családi találkozóhely, HIDEG BUPFET. gg Figyelmes kiszolgálás. Számos íátogatast kér R au chbauer János, kávé« . tisztelettel Eladok és veszek ZZZZZZ Urasági bútorokat, teljes berendezéseket, angol bőrbutorokat, ma­hagóni és rézbutorokat, perzsa- és szmlraa­szőnyegeket, függönyöket, olajfestményeket, gái­és villamos-csillárokat. NAGY ZSIGMOND Ä Budapest, Semmelweis-utcza 21. szám. Az egész házban. Telefon 17—77. lakolni és művészi zenekari hangszerek tSSUSSí STERBE no CS. és kir. udvari hangsxargyáráta K^^pesi-at 36. sz T LITFTFIFHHHHHHHHHH

Next

/
Thumbnails
Contents