MAGYAR SZÍNPAD 1907. január (10. évfolyam 1-31. sz.)

1907-01-27 / 27. szám

2 1907 január 26. VÍGSZÍNHÁZ, •r t * 99 f * 9 W WÁttttWttttfltWtWJ« A »zsába« szövege. Első felvonás. Barisard ur megcsaija « feleségét, Colettet Ámde az asszonyka mitsei* sejt, mert a férjnek von egy kitűnő módszer«, i melylyel elleplezi stlrü szereimi kalandjait. Vendége és barátja: Marcinelle, vidéki orvos, kiába tudakolja tőle ezt a módszert, pedig ő is szeretné mér egyszer megcsalni a feleségét, Susannet, a ki azonban éber figyelemmel kiséri férjét és mist a nagy Seribe unokájának, túljár az esze minden csalafintaságon. Barisard ugyanis egy más ember neve alatt követi el s házasságtöréseket, a ki, mint ő maga beadta a feleségének, ugy hasonlít hozzá, mint egyik tojás a másikhoz. Sőt maga ir névtelen levele­ket a feleségének, melyben leleplezi magát, Illetve azt a másikai. Marcinellené azonban gyanút fog, gyanúját közli is Colettel. Barisard érzi, hogy mily harcz készül ellene és az 6 leleplezésére és azért merész tettre határozza magát. Második felvonás. Barisard megjelenik a saját házánál, mint sokat emlegetett »doppel­gänger«-je. A feleségével, anyósával sikerül elhitetnie, hogy ő az a másik, csak Marczinel­Iené nem hisz neki és igyekszik leleplezni. Ezer kalamitás esik meg Barisarddal. Megérkezik a házhoz Lehuchois őrnagy, unokahugával, Zeno­biával, a kitől Barisard a »másik« neve alatt zongoraleczkéket vett. Sőt az őrnagygyal közös kedvese is volt Barisardnak, a kit persze a zord katona halálra keres. Sarokba szorítva mene­külni akar Barisard, de ekkor zsábát kap a lábába és nem tud mozdulni. Maradnia kell tehát. Marcinelle doktorral elhozatja titkos laká­sából a ruháit és átöltözik igazi Barisardnak. Közben, mint saját maga hasonmása, kihall­gatja az anyósát, a kiről megtudja, hogy gyűlöli őt és rajtaéri a titkárát, a mint szerelmi vallo­másokat tesz a feleségének. Végre jobban lesz, siet elmenekülni, hátrahagy azonban egy leve­let, melyben egy szemben lakó spanyol cocotte légyottra hivja. Ehhez a cocottehoz azonban Időközben tényleg átlopózik Marcinelle, a doktor. Az asszonyok sietnek a megjelölt helyre és ott tettenéri Marcinellet a felesége. Sietnek vissza a lakásba, a hol Barisard, mint Barisard fogadja őket. De vesztére teszi ezt, mert beront Lehu­chois őrnagy, a ki végre megtudta a nevét és arezulüti őt, mint a kedvese elcsábitóját. Mar­cinallené győztesen bizonyítgatja Colettenek, hogv ime, a férje megcsalta. Harmadik felvonás. A két férj: Barisard é6 Marcinelle az ebédlőben töltik az éjszakát. Ugy az egyik, mint a másik igyekszik magát mindenféle hazugságokkal kihúzni a csávából, de egyiknek sem sikerül. Barisard végre is kenytelen bevallani, hogy ő és hasonmása egy személy: Celestin az Florídor, Floridor az Celestin. A» asszonyok, miután igy leleplezték férjeiket, hímesen megbocsátanak nekik. I­»A tolvaj« szövege. I. felvonás. Lagardes Raymond gazdag kereskedő, a ki uri kényelemben él háromszáz­ezer fraknyi évi jövedelméből. Szeretét meg­osztja fiatal második felesége, Isabelle és első házasságbeli fia, Fernand között. Tourainei kastélyában vendégül fogadja a Voysin házas­párt, regi pajtását, Richárdot és annak fiatal feleségét, Marie Louiset, a ki hamarosan bizal­mas barátnője lesz Isabellenek. Marie Louise fanatikusan szereti férjét és ilyformán termé­szetesen ügyet sem vet a szegény kis Fer­nandra, a kinek alig husz esztendős szivében láncoló érzelem ébred a gyönyörű asszony iránt. Az emiitetteken kivül még egy ember tartózkodik a kastélyban, bizonyos Zambault, a kiről azonban hamarosan kitűnik, hogy tulaj­donképen Gondoinnek hívják, vizsgálóbíró volt és Lagardes azért hivta meg, hogy egy házi­tolvaj nyomára vezessen, a ki egy idő óta megdézsmálja a pénzes szekrényt. Gondoin Fernand gyanús viselkedéséből arra következ­tet, hogy a tolvaj csupán Fernand lehet. Mind­annyian le vannak sújtva. Ki vállalkozik arra, hogy Fernanddal közölje a borzalmas gyanút? Marie Louise vállalkozik rá, ki is siet a kertbe, hogy Fernanddal beszéljen, de azzal jön vissza, hogy nem találkozott a fiatal emberrel. Pedig tudjuk, hogy Fernand éppen az asszonyt várta. Csakhamar ' megjelenik Fernand is es némi habozás után beismeri, hogy a lopást ő kö­vette el. 77. felvonás. Richard és Marie Louise visz- szavonultak szobájukba. Richard mély részvét­tel viseltetik barátjának szerencsétlensége iránt, nem bir abba beletörődni, hogy Fernand lenne a tolvaj. Maga is próbálkozik, hogy igaz-e, hogy egy késsel fel lehet feszíteni a szekré­nyeket. A kísérlet borzalmasan sikerül, Richard a felesége fehérneműi közt hatezer frankot talál, a melyről izgalmas vallatás után kiderül, hogy lopott pénz. Kiderül, hogy Marie Louise, csak­hogy lépést tarthasson barátnőjének elegancziá­jával, lopott és aztán rábírta Fernandot, hogy vállalja el a tettességet. Az asszony kétségbe­esetten mondja el, mikép került be egyszerre az előkelő, gazdag társaságba, uzsorások kar­maiba és végül is lopásra vetemedett. Richard már-már megbocsát, de egyszerre csak rémes gyanú ébred benne: Miért áldozza fel magát Fernand ? Bizonyos, hogy a fiatal ember a Marie Louise kedvese. Es ezt a gyanút az asszony nem- tudja eloszlatni. III. felvonás. Lagardes megtört szívvel száműzni akarja fiát Braziliába. A szegény fiu el is búcsúzik, távozik a szörnyű váddal ter- 1 1 helten, de ekkor kitör Marie Louiseból az igaz- | ság szava, bevallja a lopást. Richard most í ismét azt hiszi, hogy felesége a kedvesét akarja megmenteni, de az asszony ebben a tekintet- : ben tisztázza magát és most a házaspár távo­I zik Braziliába, hogy Marie Louise ott expiáljon^ NÉPSZÍNHÁZ. «Sob herczeg« szövege hisö felvonás. A királyi palota udvara; . ) Londonban György királyfi Bob álnév alat ; ott csavargó diáknak öltözve — szokta fel keresni a népet és szerelmesét: Anniét, a ki: polgárleányt. Éppen egy éjsfcakai kirándulásbó i érkezik haza, hűséges kísérője Pomponiu. mester kíséretében. Bobnak ma van huszadik i születésnapja; anyja, a királyné ma akarja át adni neki az ősi Szent-György-kardot és az | akarja, hogy nőül vegye a számára kijelöli herczegnőt, a ki nagyravágyó és eg> gárda­tisztet tüntet ki kegyeivel. Bob fogadja az udvar és az idegen követek hódolatát és igaz­ságot szolgáltat a népnek. A panaszosok között vonulnak el Annié és atyja, Plumpudding, r borbély, a ki Annié vőlegénye. A borbély panaszt emel a királynál Bob ellán, a ki minden fajta csellel eddig útját állta esküvőjének I Annié és kísérői meglepetten ismernek a királyfi ) ban Bobra, de néki sikerül őket meggyőzni arról, hogy a csavargó diák csak csodálatos 1 hasonmása. György királyfi ugy itél, hog\ ' Annié legyen azé, a kit seret. De mivel « hitveséül rendelt herczegnö meggyanúsítja í királyfit azzal, hogy ő tényleg Bob és Anna szerelmese, a királyfi megváltoztatja az ítélete és elrendeli, hogy a borbély vezesse oltárhoz menyasszonyát. Egyben elhatározza, hogy ennek az esküvőnek megtörténtét minden módon meg akadályozza. Második felvonás. A londoni Bowie-streecec Bobnak öltözve jő a királyfi a nép közá Bebizonyítja az utcza népe előtt, hogy Annit őt szereti és megnyeri őket tervének. Botokkal, j seprőkkel felfegyverkezve állja a tömeg útját t ' borbélyt és Anniét a templomba kisérő nász­népnek és a nagy zavarban Bob meg akarj* ; szöktetni szerelmes Annieját. A menekülő pár i nak a királvné és kísérői állják útját; Bobr? — a csavargó ruhájában — eleinte nem ismer rá a királyné, sőt annyira megnyeri tetszését, hogy beleegyezik a házasságba. Bob átadja a Szent-György- kardot anyjának, a királynénak, a ki erről fiára ismer benne. Az udvar, a fel­háborodott királynéval távozik, de csakhamar megjelenik az órség, melynek vezetője leleplezi Bobot a nép előtt. Az utcza népe térdre borul György királyfi előtt. A királyfi biztosítja szerel­méről Anniét, újból kéri : legyen a felesége, de Annié most már visszautasítja, mert ő nem tartja magát ülőnek egy királyfihoz. Bob meg­tört szívvel búcsúzik el szerelmesétől és megy, hogy nőül vegye a herczegnőt. Harmadik felvonás A királyi palotában. A királyné megbocsát fiának, a ki kijelenti, hogy most már kész nőül venni a számára rendelt herczegnőt. Az udvar előtt azonban egy hajszál segítségével a királyfi kompromittálja kiszemelt menyasszonyát, bebizonyitja a királyné előtt, hogy a herczegnö mást szeret és csak hiu nagyravágyásból vógyik a koronára. A ter­vezett frigyből igy semmi sem lehet. Pomponius meglágyítja a királyné szivét, régi emlékei fel­ujitásáv 1 s a királyné maga vezeti Anniét fia karjaiba. »A sárga csikó« szövege. Első felvonás. Bakaj András leányának, Erzsinek, ma van a lakodalma ; a vőlegény már el is jött, de a menyasszony Tiszántúlra ment át vásárolni egyet-mást. <5 is megérkezik és elmondja a szerencsétlenséget, a mi vele történt, hogy a csónakja felfordult és az öreg csikós mentette ki a habokból. Már a lakodalomra akarnak indulni, mikor betoppan Gelécséri pusztabiró a fiával és megtudja, hogy Erzsit Csorba Laczi veszi el, a kinek apja még most Vaczott ül, mert megölte a sárréti tiszttartót. Laczi azt hiszi, hogy apja már rég meghalt és most is azt mondja anyja, midőn két koldus betoppan és hirül hozzák, hogy Csorba Márton, a Laczi apja, hazajött Váczról. Második felvonás. Laczi hazarohan és otthon találja apját, ki váltig bizonyítja ártat­lanságát. Bakaj András Erzsikével is eljön és Erzsi Csorba Mártonban felismeri megmentőjét. Gelecséri egy eltévedt sárga csikót keres és ezt meg is találja Csorba Márton portáján. Laczi a lólopást magára vállalja, csakhogy apját meg­mentse. Harmadik felvonás. Laczi, a pusztabiró üldözése elől a betyárokhoz szegődött és a Hói v igosban tivornyázik. Idejön keresni Csorba Márton a fiát, de nem találja s mig itt reá várakozik, a csárdástól megtudja, hogy az ismerte a sárréti tiszttartó gyilkosát, Pityke Bandit. Most is csak annyit tud róla, hogy Tüskésen lakik s a koldusok még máig is a hallgatásért kommencziót kapnak. Erzsi is eljön ide és szép szerével megszabadítja a betyároktól a kedvesét. A koldusok is betérnek és az öreg Csorba el­csípi az egyiket és elvezetteti magát Pitykt Bandihoz. Változás. Csorba Márton Pityke Bandiban felismeri Bakaj Andrást. Ki akarja a világnak kiáltani annak bűnösségét, de gyermeke boldog­ságáért mindent elhallgat. • RÁKÓCZI KESERGOJE! János vitézt, ma­" gyar népdalokat, katona- vagy czigány­zenekart s más száz legújabb darabokat Ä otthon hallgathat, ha rendel nalam egy ** családi fonográfot. Ezen kitűnő fonog­ráfon a világ legnagyobb művészeinek előadásait rendkivül tisztán előadva élvezheti. Egy beszélő gép mintahengerrel együtt cs«'' frt 95 kr. Egy-egy henger a legújabb dalokkal 75 kr.-ba kerül. Meg­rendelés* czitn WEL LESZ ARTHUR fonográf­oztálya, Bpest, Calvin-tér 7. Képes müsorarjegyzék minden géphez mellékelve. Sok szenvedéstől szabadni meg ha megismeri az Universal-Fluid tSSSt MÄÄ és makacs bőrvlszketeghéget. A kimerült izmokat és idegeket fölüdlti és erősíti, a mit számos elismeró­és hálairat igazol. Egy kis próbaüveg ára 40 flll., egy deczis üveg 1 k. 50 f. Főraktár• Budapest, Törők J. gyógy tára Király-u 12. ét Andrássy-ut 26. Vidékre a nagy üveget 4 k. 50 f., 12 kis üveget 5 k.-ért portó és csomagolás költségmentesen küld a „V örös k e. eait " gyógytár Temesvár. II iHirdetések felvétetnek e lap hir­detési osztályában |6erlóczy-ntcsa 1. sí. Telefon 9—40.

Next

/
Thumbnails
Contents