MAGYAR SZÍNPAD 1907. január (10. évfolyam 1-31. sz.)

1907-01-03 / 3. szám

1907. január 4. 3 MAOYm SZÍNHÁZ, '•a I »A vig özvegy* szövege. Első felvonás. A montenegrói követség palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyeit rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve­gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gróf követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze­relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozza Hannának, hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozomány vadásznak lássék. De megfogadja, hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregét Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. A szerelmi játék és évődés folyik Hanna ós Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá­bírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonba és a mikor a követ gyanút fog és oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjét meg­mentse : a pavillonba lopózott) találja ott Rosil­lonnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. Cabaret-est Hanna palotájában. Hanna — hogy Danilot az ő meg­szokott vidám környezetével vegye körül — a grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu­lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan és a pavillonba csak azért ment be, hogy Valenciennet megmentse és azonkívül azt állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhez megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vig özvegy boldogan igent mond és most már meg­vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — férjét illetik. A „Petykó és Palkó" szövege. A Jóság és a Rosszaság szelleme vetélked­nek egymással, hogy két suszterinast (Petykót és Palkót) melyik fogja meghódítani magának? Petykó és Palkó két vásott gyerkőcz, irtó­zatosan undorodnak a munkától. Fölhasználva majszterjük részegségét, elszöknek hazulról. Egy korcsmában véletlenül kihallgatják, hogy van egy ország: Eldorádó, erre és erre kell menni, ott van minden jó és csak a restek meg buták boldogulnak. A két imposztor fize­tés nélkül megszökik a korcsmából. Eljutnak Eldorádó határához, a hol egy nagy riskásahegy állja utjokat. Neki hasalnak tehát és áteszik magukat a hegyen. A Rosszaság szelleme elvezeti őket a ki­rályi palotába, a hol az egész udvar őszinte bámulatára leteszik a vizsgát: Végigzabálnak egy rettenetes hosszú ebédet. Megkapják hát a honpolgári jogot Eldorádóban. De a sok jótól ugy megundorodnak, hogy megszöknek és bár az egész udvar üldözi őket, a Jóság szelleme megmenti a két kopót, Megérkeznek haza, bocsánatot kérnek és megfogadják, hogy szenvedéseikből oklulva, ezután csak a munkát fogják szeretni. A Jóság szelleme diadalmaskodott tehát. Megnyílik a menyország és megjelenik a szent karácsonyfa a megjavult Palkónak és Petykónak is. V Onzágcs Magyar Képzőművészet i Társulat. Nemzetközi Téli Kiállítás • városllgtfl miicsarnekbar, 1906. nov. 14-től — 1907. február 15-ig. — Nyitva mindennap 9—3-ig. — Vasár­nap és csütörtökön 3—5-ig zárva. — Ezen a két napod 5—11-ig villám világítás és 7—1 l-ig a honvédzenekar hangversenye. — Belépődíj 1 korona. Vasár- és ünnepnap 1—3-ig 40 fillér. — Vasárnap és csütör­\ tökön d. u. 5—11-ig 1 korona. , LK_ _/U VÍGSZÍNHÁZ. »Ai Osztrigás Miczi« szövege. Első felvonás. Petypon, párisi orvos, egy mulatság után Osztrigás Miczit lakásába viszi, a hol Du Grele tábornoknak, mint a feleségét mutatja be. A tábornok azért jött haza Afriká­ból, kogy fogadott leányának, Clementinenek eljegyzését Corignon hadnagygyal vidéki kas­télyában megtartsa. A háziasszonyi tisztre Osztri­gás Miczit kéri fel, mint Petypon barátjának feleségét, a ki annál nagyobb örömmel egyezik bele a »heczczbe«, mert régi barátja Corignon hadnagynak. Mindnyájan utaznak vidékre, söt az igazi Petyponné is. a ki ez ügyben a tábor­nok-nagybácsitól levelet kapott. Második felvonás. Osztrigás Miczi a tábor­nok kastélyában a háziasszony szerepét játsza és az egész vidéki társaság az ő modorát utá­nozza. Az igazi Petyponné is megérkezik és »A czigánybáró« szövege. I. felvon.i -. Barinkay Sándor megjön Car nero királyi biztossal, hogy átvegye ősei el­hagyott jószágait. A szomszéd birtokos, Zsupán, gazdag sertéskereskedő gúnyolódva fogadja s odaígéri neki a leányát, Arzenát is, ha meg­tetszik neki. Arzéna Ottokárba szerelmes s hogy ürügyet találjon, azt mondja Barinkaynak, hogy csak akkor megy hozzá feleségül, ha báróvá lesz. Barinkay egyedül marad a sötét éjszaká­ban s megpillantja Saffit, a vadvirág czigány­leányt, a kit Czipra, a vén czigányasszony nevelt fel. Megjönnek a czigányok, a kik vajdá­jukká választják Barinkayt. A »czigánybáró« felveri éjnek idején Zsupán leányát és tudtára adja a gőgös Arzénának, hogy máris báróvá lett. A leány kineveti, mire Barinkay büszkén U««.» - CS á ja neki d hogy Saffit választotta feleségül. Miczit a tábornoknenak, őt viszont bolondnak 6 J , f„ ... & J, D . , -orcu, j ' i Második felvonás. Barinkay es Saffi boldog szerelemben élnek a czigánytanyán. Házasságuk hirdeti a férje. Corignon, a vőlegény találkozik Miczivel és megszökik régi barátnőjével, fakép­nél hagyva az egész társaságot és Clementinet, menyasszonyát, a ki már nem tetszik neki, mert felvette az Osztrigás Miczi modorát. Harmadik felvonás. Petypon lakásába visszahozza a tábornok Miczit, a kit még mindig feleségének hisz. Petypon elaltatja a tábornokot, Miczit pedig Petyponné, mint a tábornok fele­ségét üdvözli. Corignon párbajra hivja Petypont tanuja a csillagok voltak és két gólya, mely ott kelepelt. A czigánytanyára kerülnek Zsupán és egész háznépe, a melyet erősen bosszant Barinkay vadházassága, de Barinkay fittyet hány neki. Megérkezik Gábor diák a toborzó huszárjaival és Carnero ennél panaszolja be Barinkayt, de Gábor diák gratulál neki a szép czigányleányhoz. Ekkor Czipra bevallja, hogy Saffi nem az ő gyermeke és felmutat egy ok­és a helyzet csak akkor tisztázódik, mikor iratot a mel m kjderü) h a czigányleány Petypon felesége megtudja, ki tulajdonképen ; fejedelmi v/ r> az utol s' ó ff mesi b a* j^ án y/. Osztrigás Miczi; felpofozza férjét, a béke helyreáll, Miczit pedig a tábornok viszi magá­val Afrikába. «A sogun» szövege. I. felvonás. Történik Korea és Japán kö­zött egy szigeten, Kacsu város egyik terén, a melyen máglya van felállítva, hogy azon — ösi szokás szerint — az özvegyeket, a kiknek követni kell férjüket a halálba, elégessék. Ünnepre készülnek: a sogun — a kacsui al­király — eljegyzésére. A sogun nőül akarja venni Henki-Penk polgármester leányát: Hönni­Bönnt, ez azonban Ti-tu nemes ifjút szereti. A szigetre érkezik Spengl Samj, amerikai .lámpabélkirály", a ki a máglyára szánt özve­gyeket — miután szemet vetett a legszebbre: Omi-Omira — megmenti a tüzhaláltól. Ezzel ; maga kerül nagy bajba és értesítést is küld a hajóra, hogy jöjjenek a matrózok segítségére. A kacsui katonák kapitánya, a kinek min' „lámpabéi-király" bemutatkozik: igazi királynak nézi és nagy tisztelettel vezeti őt be a sogun palotájába. II. felvonás. Történik a sogun palotájában. ( Spenglt csakhamar leleplezik és miután nőül t akarja venni Ooai-Omit, — az ösi törvények szerint — őt várja, mint az özvegy uj férjét, a máglya. A sogun haragját éleszti az is, hogy Hönni-Bönn nem akar a felesége lenni és igy most már a polgármester: Henki Penk feje is veszélyben forog. Hönni-Bönn ügyesen kitolja az Ítélethozatal idejét akkoráig, a mig megér­keznek az amerikai hajóról a tengerészek és megmentik Spengl Samut. A sogun megrémül és lemond Rönni-Bönnről, a ki szerelmes Ti-tu­jához mehet feleségül. Barinkay ezt megtudva, lemond Safliról és a huszárokhoz áll. Saffi hiaba tartóztatja, csatára indul. Besorozzák Zsupánt és Ottokárt is s a felvonás azon végződik, hogy hadba indulnak. Harmadik felvonás. Carnero felczitálta Saffit és Arzenát Bécsbe, Éppen a győztes háborúból visszaérkező vitézeket várják. Köztük van Barinkay, mint győztes hadvezér. Megjön Zsupán és Ottokár is. Barinkay jutalmul kapja Sftitfa .Ottokár pedig Arzénát veszi nőül. A női arcz bájossága, váll, kar fehérsége, a női kéz finomsága a Bndal ^dr.-féle „GYÖNGY­VIRÁG-CBÉME" használata által jelentékenyen fokozható. Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1 kor 50 flll. Budapest, „Városi gyógysze tár" Váczi­éa Kigyó-ntcza sarok. Több 100 orvos véleménye szvrint legkitünöbbjszcr, fog'-,"száj- és garat Apolasra Dr. DEMBITZ fogorvos Aseptol szájvizpasztillák 1 doboz 2 kor., fo'gpor 80 fillér. iKaphutók gjóírtárakban, C: ogérlikhan éa Ulataiertárakbiii. Központi főraktár}: Dr. Dembltz, fog és szájápolószerek labortorlunr Budapest, VII., Kerepesl-ot 10. alám. Orvosi vélemények minden dobozhoz mellékelve. ÄQPDTAT szájvíz pasztilla AÖmlUJjI és fogpora SIÓSZObaSZekrenyek dennemü modern konyha bútorok (jobb minőségben), portál, bolt­berendezést jutányosán. L4PIDES, VI.. Hajós-u. 27. Alnpitvs 1885 Telefon 88—47. Sok szenvedéstől szabadul meg ** megismeri az TT • „ _ 1 T11„f J bedörzsölő szert, mely enyhit: csúzt, UniYerSal-rlUia kőszvényt, rhenmát, fog-és fejfájást és makacs börviszketegséget. A kimerült Izmokat és idegeket fölüditl és erősiti, a mit számos elismero­és hálairat igazol. Egy kis próbaüveg ára 40 flll., egy deczis üveg 1 k. Főraktár: Budapest, Török J.gyógytira Kirily-u .12 .it Andrissy-ut26. Vidékre 3 nagy üveget 4 k. 50 1., 12 kis üveget 5 k.-ért portó és csomagolas költségmentesen küld a „Vörö s kereszt" gyógytár Temesvár. IHirdetések felvétetnek e lap hir­detési osztályában jGerlóczy-ntcza 1. ss Telefon 9—40. Zongorát, pianinót kölcsönöz STE$NBEi?G Kerepesi-ut 33. Kitűnő zongorák dús raktára Ét > :.-. „• -

Next

/
Thumbnails
Contents