MAGYAR SZÍNPAD 1906. november (9. évfolyam 303-332. sz.)

1906-11-26 / 328. szám

19üó. november 26 tűnik ki, mig magának az előadásnak egy csomó jeles alakítás az erőssége. A czimszerepet Lenkei Hedvig jálszotta, általában szép és értelmes művészettel; de a legnagyobb sikereken mégis inkább a férfiszerep­lök osztozkodnak. Az újság: Íme Bosnyák drámájának tartalma. Nem éppen gazdag; nem is nagyon megrendítő. De eléggé jól rendezett arra, hogy fölötte festői képeiben alkalmat adjon a szerzőnek a második császárság korrupeziójának megbélyegzésére Nem a költői lelke­sedés, hanem az erkölcsbiró nagy felháborodása beszél e miiből. Jól tudta, hogy darabja, mint dráma, a megszokott értelemben, nem igen állhatja meg helyét; ezért minősitette müvét a szinlapon - nem szinmü- j színpad. mond művészi tudással tanította be a zenei részt Az első és harmadik felvonás tetszett a legjobban, de na­gyon meghatotta a lelkeket a hangulatos utolsó felvonás is. A szerzőket többszőr hivták a kárpit elé s mindket­ten nagy babérkoszorúval jelentek meg. Az előadás a szinház legtartalmasabb produktumainak egyike. Az újság: Ime Bakonyi Károly és Kacsóh Pon­grácz dalmüve, melytől nagy és kivételes sikert várt a Királyszinház. Paz a rabban magyar operettszínház még nem ruházott fel darabot. Drága bársony- és selyem­kosztümök készültek szabómühelyében. A csoportozatok színdúsak, a díszletek festői szépek, a szin- és fény­hatások meglepőek s csupa mozgás és elevenség a nek, hanem — „párisi történetinek. Mint ilyen, eléggé újszerű, eléggé érdekes. Magyarország: A darab maga, mint korfestő törté­net, határozottan megállja helyét. Az első felvorás — egy kissé éjjeli menedékhely mellékize daczára — ér­deke', szines és körülbelül igaz is. S-inpadi fogásai ízlésesen vannak beállítva s nagy hatásra számithatnak. Egtetéités: Bosnyák Zoltánnak határozott szín­padi érzéke van. A jelenetek csoportosításában, a hatá­sos részletek rendezésében tudásról tett bizonyságot. Tudja, mi érdrkli a közönséget és a napi ízlésnek szol­gálatába tud szegődni. Minden felvonás után többször a lámpák elé szólították. II. „Rákóczi " (Ki ályszinház.) Budapesti Hírlap; A Rákóczi bemutatójának estéje szép, hangos, meleg és sokszor lobogóan tüzes színházi este volt: rengeteg taps, kihívás és virág szer­zőknek és szereplőknek. Egy-egy a lelket megfogó, vér- és könykergető dal után olyan fergetege a tetszés­nek, hogy szinte megakadt az előadás. Bakonyi Károly munkájának erőteljes és művészi szinszerüsége mellett . van még egy különösen kiemelendő nagy erénye. A I nobilitása. Ez a szó jelenti a jó izlést, a föladatnak és a közönség érzésének tiszteletét, a szépnek a széppel való szolgálását. Az este lefolyása biztosítékot adott rá, Fogy a „János vitéz" öcscse sorsa dicsőségében is hozzáSfog nőni a bátyjához. Pe ti Hiriap: Külön fejezetet érdemel azonban a Kacsóh Pongrácz muzsikája. A „Rákóczi" zenéje mélyebb, tartalmasabb és gazdagabb mint a „János vitéz"-é. Egynéhány szám a leghíresebb szerzők sorába emeli Kacsóh Pongráczot. Ilyen az első felvonás finálé­jában Rákóczi magyar lelkének a megnyilatkozása. Ugyancsak az első felvonásbeli románcz, a második felvonásban „Lipót császár nem királyunk! Eb ura fakói" végű hazafias dal, a harmadik felvonásban a kesergő szerelem dala: „Fáj ... fáj ..." és az utolsó felvo­nás előtt a remek intermezzó rendkívüli alkotások. Kacsóh Pongrácz nagyot fejlődött két esztendő alatt. Pesti Napló: Szenzácziós meglepetés volt, hogy a „Rákóczi" a ma esti premiéren nagy és megérdemelt sikert aratott. A „János vitéz" szerzői külsőségekben zajos, különösen pedig belső tartalmában értékes sikert arattak. Sikerük egyúttal örvende.es fejlődésüket is dicséri: mind a szöveg irója, mind a zene szerzője nem állott meg azon az uton, melyen együtt elindultak, ha­nem nagy lépéssel haladtak előre. Az ujdonaág női főszerepében: egy terjedelmére nem nagy, de határo­zott talentum után áhítozó szerepben Küry Klára lépett fel, a kit a közönség perczekig zugó, tüntető tapssal üdvözölt, a mikor az első felvonásban — a magyar színpadtól való hosszú távollét után — eléje lépett. Az ünneplés végigkísérte a művésznő nemes, részleteiben épp ugy, mint egészében az igazi tehétség öntudatos­ságával kidolgozott és megformált alakítását. Budapest Napló: Az operett léha világába ő csempészte be először a komolyabb, festő zenét, az egész darabon át uralKodó melódiák kiszélesítését, a visszatérő motívumok variálását s a zenei kontrasztokat. Nála az operett-kar is él, két részre szakad," vitázik, magyaráz, fest. A „Rákóczi" zenéje is hajlik az opera gondolatteljes muzsikájához. Az első felvonás hangula­tát pompásan interpretálja a találka-dal, s a kiszéles­bülő léha, bécsi keringő. A kurucz dalok motívumai mindenütt nagy Ízléssel szövődnek be a kompoziczióba. Rentheim Magda éneke hangulatos, poétikus. A trenciéni csata után felhangzó, kurucz szabadságharezot elsirató gyászinduló, mely a fafuvókon s a hegedükön zokog, zeng és dübörög, tragikus, hatalmas és megrázó. A Nap: Ha ügyesen és tapintatosan dolgozott a szövegíró gyönyörű munkát végzett a zeneköltő. Hideg szívvel, magyar lélek nélk.l nem lehet dalokat irni a Rákóczi-korszak kuruez-nótáira; nem lehet arra birni a tárogatót, hogy panaszos bugásával könnyeket csaljon a szemeinkbe. Meleg sziv és magyar lélek sugallta Kacsóh Pongrácz muzsikáját, talán a legszebb és leg­tisztább magyar zenét, amit mostanában hallottunk. Tartalom és forma itt magasabb egységbe olvad Küry Klára lelki kvalitását, bensőségét, ábrázoló ereje magas fokát bizonyítja, hogy Magdáját nemcsak szépnek, de végesvégig igaznak éreztük. Senkisem festheti a lemondó szerelmet több mélységgel, senkisem teheti bájosabbá a szomorúságot. Utolsó dalában valósággal a lelkét sóhajtotta el. A polg&r: Kacsóh a Rákóczi muzsikájával első zeneköltőink közé emelkedett. A Királyszinház pazar bőkezűséggel mutatta be a slágernek szánt újdonságot. Mérei Adolf ötletesen rendezte a darabot, Vincze Zsig­Magyar Hírlap : Küry Klára a lelki analízisnek lehelletszerü finomságával rajzolja meg a vívódó, a sze­relmes, az önfeláldozó leányleiket; a lelki akcziónak csak egy-egy villanását látjuk, a léleknek egy-egy halk sikolyát halljuk, de ez ékesebb szavú minden súlyos drámai dikcziónál. A harmadik felvonás zárójelenetében pedig a művésznő kész drámai hősnő. Haldoklási jele­nete a legtökéletesebb művészi kigondolás és megját­szás, a melynek stílusa nem az operetté, hanem a leg­klasszikusabb drámai munkáé. Alkntmány- Kacsóh Pongrácz széles, szeriózus muzsikát irt Rákócziról, komoly, folyamatosan zengő magyar melódiákat és finom valezert és hatalmasan meg­épített gyászindulót. Kész operarészletek vannak ebben a muzsikában : az első felvonás bevezető jelenete, az utolsó felvonás tárogató apotheozisa,, van benne sok erudiczió és sok nyers zsenialitás. Érdekes, sajátosan eredeti zamatu muzsika A kulisszák mögül. Budapest, november 26. A színházi hét. — Hétfői revü. ­A mult hét a Rákóczi hete volt, ez a hét A vig özvegy-é. A mi azt jelenti, hogy a mint a mult héten a legtöbb érdeklődést lefoglalt magának a Kiiályszinház újdonsága, ugy a héten a leg­élénkebben a Magyar Szinház eseményszámba menő premierje iránt érdeklődnek legélénkeb­ben a budapesti szinházjárók. A Magyar Szinház-ban holnap este lesz a nevezetes premier és ma délelőtt volt A vig özvegy főpróbája, zárt ajtók mögött, csak a szinház legintimusabb emberei gyönyörködhettek a Lehár és Léon pompás darabjában. És maguk a szerzők, a kik a nagy eseményre mind a ketten Budapestre érkeztek és igy a holnapi premieren személyesen nyugtázhatják a közön­ség elismerő tapsait, a miben rengeteg sok részük lesz. Nagy az élénkség egyébként minden szín­házunk körül és sok a zsúfolt ház. Se szeri, se száma. Nyakig vagyunk a főszezónban és a színházi pénztárosok nyakig a munkában. A Nemzeti Szinház e heti egyébként is érdekes műsorán egy repriz is szerepel: George Sand darabja: a Villemer marquis kerül felújí­tásra, ugyanez estén a Vígszínház premierrel kedveskedik, a javából való franczia bohózat­újdonsággal, melynek szerzőjét kitűnő és nagy sikert ért darabja: A csodagyetmek révén már jől ismerjük. A Királyszinház- ban második hetébe for­dult a Rákóczi, mely nagyhatású szövege mellett főkép és elsősorban zenei eseménye az idei szezónnak, a mit az is bizonyít, hogy a Kacsóh müvéből összeállított potpourriból — a Rákóczi kottájából — már eddig elkapkodtak két kiadást. A közönség pedig zarándokol az uj darabhoz, a minthogy fáradhatlanul meg­tölti a Népszínház nézőterét is, a hol a Rab Mátyás a héten már a harminczadik és negy­venedik előadás közötti utat járja. -y — A szegedi színház igazgatójáról: Makó Lajosról hire járt és a lapok meg is írták, hogy a szinház bér­letét és igazgatását a hátralevő négy évre átadja társu­lata egyik tagjának : Palágyi Lijosnak. Makó most ezt a bírt megezáfolja. • Szabadkán volt a Rab Mátyás első vidéki pre­mierje. A czimszerepet Aradi Aranka jáUzotta. Farkas Ferencz társulata most Porzsolt Kálmán Asszony czimü darabjára készül. Külföldi színpadok. Budapest, november 26 A berlini Lustspieltheater igazgatósága a héten egy olyan délutáni előadást rendezett, amelynek közön­sége kizáróan színészekből és szincsznőkból ker.ilt ki. Az összes színházak tagjait meghívták erre az előadásra, a mikor is Kadelburg és Skovronnek Huszárláz czimü uj bohózata került szinre * A bécsi Theater an der W/e/i-ben deczember else­jén, délután mutatják be a Péter és Pál utazása czimü látványos gyermekdarabját, melynek zenéjét Lehár Fe­rencz iria * A mannheimi udvari színházban jövő év julius közepétőt szeptember elsejéig nemzetközi operett-ün­nepi játékokat fognak rendezni, külföldi hires operett erők közreműködésével Két német és egy-egy angol, franczia, spanyol és orosz operett fog előadásra kerülni. A grdezi városi színházban kedden opera-premier lesz Bemutatóra kerül Zajicek Gyula Helmbrecht czimü dalmüve. • A párisi nagy Operaház műsoráról érdekes össze­állítást tett közzé Adolphe Julien a „Journal de Debats" zenekritikusa. Az összeállítás azt mutatja, hogy a pá­risi nagy operaház miisora igen szegényes és egyhangú. A mult szezonban mindössze egy újdonságot mutottak be, a La Ronde de Saisons czimü ballettet. A párisi nagy opera régi hires müsordarabjai közül a Don Juan, Ordóg Róbert, Afrikai nő, Hamlet, Trubadur, Rigolelto, a mult esztendőben egyáltalán nem került előadásra A műsoron szerepeltek a következő darabok: L' Et ranger háromszor (összes előadásainak száma 18) Ba­jazzók háromszor (41), Sámson és Delila húszszor (223), Armida tizennyolezszor (375', Teli Vilmos 7 (854), Hugonották 13 (1040), Próféta 7 (564), Aida 7 (241). Wagner müvei: Tannhäuser 12(169), Mesterdalnokok 9 (77), Tristan és Izolda 8 (32), Walkur 3 (150), Loheng­rin 2 (241). Gounod Faustja huszonötször ment a mult szezonban (1034), Romeo és Julta 8 (249), Massenet Cid­je 11 (122). Legtöbb előadást Wagner és Gounod müvei értek meg Wagner vezet 34 estével, Gounod 33-szor szerepelt. Szerkesztői üzenetek. Lavotta szerelme. Hubay Jenő gyönyörű magyar dalmüvében néhány Lavottaféle szerzemény van be­szőve. Kérdést tettek hozzánk, melyek a Lavotta-féle nóták s mi a zongorakivonat, újonnan kielégíthetjük olvasóink kívánságát Mert Hubay Jenő a zongora­kivonatban világosan megjegyzi, hogy melyek a kérdé­ses dallamok. Az I. felvonásban Lavotta szerzeménye az a „Lakodalmas", melyet a czigány huz. A II. fel­vonásban az a kis dala: »Emlékezz szép szerelmem Örökké bús dalomra!« Ezt a maradandó értékű dalt Hubay egy draga arany­keretbe foglalta. A III. felvonásban az a -Toborzó«, melyet Kranner Rózsi tánezol Bradával. Meg a Csere­bogár-nóta. A zene többi részéhez Lavottának semmi köze, az mind Hubay Jenő fényes tehetségét és ihletét dicséri, mely »Lavotta szerelmé«-t érdemessé teszi arra, hogy állandó disze maradjon a műsornak. NYILT1ÉR. DAUinilli PDCU arezszépitő és kézfinomito szer, rAnnUIHA-UnCm mely teljesen ártalmatlan; a bőrt bársonysimává teszi. Mindenféle szeplőt, májfoltot, pattanást, kiütést rövid használat után megszüntet Teljesen zsírtalan és nappali világítás mellett is teljes hatással használható. Ara 1 korona. A eremhez való szappan 80 fil­lér. Pouder 3 szinben 1 doboz 1 korona. Kapható Ladányi Zoltán, Szent-Bertalan gyógyszertárában. Andrássy-ut 55., (Eötvös-utcza sarok.) Teieron : 12 3 Ot koronás rendelés portómentes. = Számos kitüntető elismerés. = VIDÉKI ^ZIRIRDDDK. Budapest, november 26. A kolozsvári színházban legközelebb mutatják be a Rákóczi-1, Bakonyi és Kacsóh nagyhatású zen?s drá­máját Ez lesz az újdonság első vidéki bemutatója. = Az amerikai lány. Az amerikai lány különö­sen bátorsága által tűnik ki és ebben senkit sem tisz­tel, sem az égben, sem a földön, ha e tekintetben nem egyenrangú. Csodálatos tehát, hogy utóbbi időben rajongó szerelettel és tisztelettel beszélnek egy magya italról, az Első Alföldi Cognacgydr rt. menyecske likőr férői. ÄLi'hangSei iÄintÄ STEfrflBEHG c &. és fo haogsiergyMi>an, Kerepesi'-ut 36. sz, Eladok és veszek umuvi» — m • - - - hagoni és rez Urasági bútorokat, Sg^g teljes berendezéseket, angol bőrbutorokat, ma- NAGY ZSIGMOND IÉS^válhdate hagoni és rézbutorokat, perzsa- és szmlrna- „, , Äi_ Ä«„ 01 a 7« m függönyöket, olajfestményeket, gáz- Budapest, Semmelweis-utcza ól. szam. " villamos-csillárokat. ===== Az egész házban. Telefon 17—77.

Next

/
Thumbnails
Contents