MAGYAR SZÍNPAD 1906. június (9. évfolyam 150-178. sz.)

1906-06-10 / 159. szám

1906. junius 9 • n II. Külföldi dalmüvek: Salome, Wilde Oszkár drámája után szerzette: Stiauss Richárd. A makranczos hölgy, vig opera 4 felvonás­ban, zenéjét szerzette: Goetz Hermán. III. Reptizek: Berlichingen Götz, zenéjét szerzette Goldmark. Toldi, irta: Mihalovich Ödön. Mária, irták Szabados Béla és Szendy Á. Moharózsa. Teíemrehivás. Tatjána. Andié Chenier. Lujza. Manón (Puccini.) IV. Balletek: Psyche, szövegét irta Regei, zenéjét szerzette Juon Pál. (Újdonság.) Coppélia, 2 felvonásban, szerzette Delibes Leó. (Repriz.) Szinházi pletykák. Budapest, junius 10. Vasárnapi apróságok. (I. Majma na esernyői.) Hogy kicsoda Majmuna, azt most már — a mikor a Madár Matyi vidáman evez a Király­szinház vizein az ötvenedik előadás jubileuma felé — nem kell nagyon magyarázgatnunk a budapesti szinházbajáró közönségnek. Tehát:Majmuna személyesilője, Medgyaszay Vilma, a hét egyiK]csatakos, esős estéjén gyalog­szerrel igyekezett" a Madái Matyi előadására, még pedig esernyő nélkül. A körutcn aztán — hiszen ez olyan ter­mészetes 1 — akadt egy gavallér, a ki fel­ajánlotta neki az esernyőjét. Az ismeretlen uri ember oly tiszteletteljesen, annyi hódolattal és oly előkelőséggel tette meg ezt a jól ismert „első lépést" és az eső oly nagyon esett, hogy Majmuna engedélyt adott arra, hogy a színházig elkísérje. A színháznál az idegen a legnagyobb tisztelettel elbúcsúzott Medgyaszay Vilmától és távozott. A dolog eddig nem egyéb, mint egy kis utczai kaland, a milyen százával akad naponta a fővárosban. Ámde másnap az ügy meglepő fordulatot vett. Megjelent egy szolga a Medgyaszay Vilma lakásán és 12, mond tizenkét darab — esernyőt nyújtott át a meglepett művésznőnek. Igen szép, finom, nagyobbára ezüst- és elefántcsontnyelü esernyőket. A küldeményhez levél is volt mel­lékelve, mely igy szólott: „Mélyen tisztelt Művésznő, az az idegen, a ki tegnap az esőben felajánlotta önnek legkiválóbb magyar színművészek között fog­lalt helyet. 1857-ben már ifjabb Lendvay Márton adja Hamletet, 1863-ban Paulay Ede, a Nem­zeti Színház későbbi igazgatója, majd 1866-ban Egressy Ákos. 1867-ben vendég lép fel benne: Dráguss Károly, 1872 ben pedig Molnár György. 1873-ban Nagy Imre először játsza, 1891-ben pedig Mihályfi. 1892-ben Somló Sándor ven­dégszerepel benne, 1894-ben Motnái László. 1895-től mind a mai napig Mihályfi kezében van a szerep. A többi szerepet a letelt 67 esztendő alatt a következők játszották: OféUát Lendvayné-Hivatal AnikA. Laborjalvy Róza, Bulyovszkyné, Komlóssy Ida, Munkácsy Flóra, Prielle Kornélia, ifj. Lendvayné, Helvey Laura, Márkus Emília, Török Irma, Hegyesi Mari. Getrudot Barthdné, Laborjalvy Róza, Erkelné, Szatmáryné, Tóthné, Paulay né Gvozdanovics Julia, Jászai Mari, Fdifazerína. ClaudiustZFáncsy, Deézsy, Töí/iJJózsef, Molnár György, Szigeti Imre, Egressy Ákos, Bercsényi, Szacsvay, Gyenes. Polonlust Megyery, Deézsy, Komdromy |Samu, Szentpétery, Szilágyi Sándor, Benedek lózsef, Szigeti József, Szigeti Imre, Vizváry, mNdday F. Laertest: László, Szigligeti, Füredigmre, Farkas L.,\Hegedus, Feleky, Szerdahelyi, Jfj. Lendvay, Kovács Gyula, Paulay Ede, Náday, Nagy Imre. Sz/^ef/jJImre, Kőrösmezey, Bercsényi, \Hetényi, \norvdth Zoltán,".Pálfy, Ivánfi. A Hamlet főszerepeiben tehát csaknem valamennyi drámai művészünk szóhoz jutott s minden szónál ékesebb bizonysága ez annak a megbecsülésnek, amelylyel Shakespeare e re­mekét a Nemzeti Színház minden időkben a műsor egyik legnagyobb ékességévé avatta. esernyőjét, tisztelettel küld önnek ajándékba 12 darab esernyőt. Kérem, fogadja el jó szívvel: a szebbeket használja az utczán, a kevésbé szépeket pedig annál az esernyő-duettnél, melyet a Madár Matyi-ban Sziklai Kornéllal oly pompásan ad elő. Viszontszolgálatképen csak annyit kérek: mondja el mindenkinek, hogy kitől valók ezek az esernyők. Mély tisztelettel X. Y. esernyögyáros." (II. Vendrei tata bora.) A tata szomorú. A tatának megtiltották, hogy bort igyék. A tata tehát joggal szomor­kodhatik. Micsoda szép idők is voltak azok, a mikor még megvolt a Vendrei tatának a Tök-király korcsmája és ott saját borát ihatta. De hát jó volt a más bora is. Most meg azt akarják azok fránya doktorok, hogy antialkoholistává legyen! Az orvosok Ítélete ellen azonban nincsen apel­láta. Vendrei tata tehát beletörődött a változ­hatatlanba. Csak egyet kötött ki: Megihatja a bucsu-poharat. Még egyszer, egyetlenegyszer iszik csak; de aztán jó ital legyen! — Holnap, — szólt — úgyis töltött káposzta lesz ebédre és ilyenkor a borocska bizony jól esik. Hozok egy két literrel Budafokról. És ugy tett, a hogy mondá. Egyenesen kirándult Promontorra és onnan hozott két üveg bort a legjobbikból. Gondosan őrizte az uton, vámot is fizetett érte. A világért sem merte volna másra bizni I A Vígszínház­nál örömtől sugárzó arczczal beszélte a kolle­gáinak : — Holnap iszom utoljára! De alaposan 1 Bucsuképen leiszom magam! Másnap aztán, a mikor a felesége kitálalta a káposztát, a tata is nagy áhítatosan felnyi­totta a palaczkot és töltött belőle. Megkóstolta, de a következő pillanatban már ki is köpte. — Hiszen ez vizi Rémülten bontotta fel a másik palaczkot. Bizony, viz volt csak abban is. Vendrei dult-fult dühében. Szinte sirva fakadt. Egy óra múlva aztán belépett az egyik szinházi szolga és két palaczkot hozott. Átadott egy levelet is, a melyben jókedvű kollégái körülbelül ezeket irták: „Mit emlegetted annyira a borod jóságát? Nem birtunk ellentállni és kiittuk előled! Külön­ben is jobb neked, ha nem iszol. Meg aztán jó III. 1868. márczius 6-ikávai uj éra kezdődik a a Hamlet történetében: Vajda Péter elavult for­dítása helyett ekkor kerül először szinre Arany János klasszikus tökéletességű, gyönyörű fordí­tása, uj ihletet adva az előadó művészeknek, a kik nemes versengéssel igyekeznek minél tökéletesebben interpretálni a világirodalom egyik legszebb, de bizonyára legnehezebb drámáját. Hogy ezt mennyi sikerrel tették: bi­zonyság rá a hétfői jubileumi előadás, eleven tanuja annak az érdeklődésnek, amelylyel a közönség Hamlet-zi mindenkor megbecsülte. A hétfői századik előadás már külsőségei­ben is ünnepies lesz. A színház ragyogó, korhű díszletek közt, uj jelmezekben hódol Shakes­peare szellemének, szerepeit a legkiválóbb erők­kel játszatja. íme a szereposztás: Claudius Hamlet Polonius Horatio Laertes Rosenkrantz Guildenstern Gonzago ... ... ... Baptista... ... Getrud Ofelia Sírásók | A multak nagy emlékeitől telve bizodalommal a jövő iránt — várjuk a századik előadást s a midőn Shakespeare fen­séges alkotása századszor elevenedik meg szín­padunkon, hódolattal és kegyelettel zárjuk szi­vünkbe azok emlékét, a kik ezt a remekmüvet a magyar közönséggel megérttették s megsze­rettették. .... sttay. neked a viz is. Ezúttal azonban kivételesen meg­kegyelmezünk és küldünk az elkobzott bor helyett másikat. Fogyaszd el jó egészséggel!" Minthogy pedig az üvegekben nagyon jó bor volt, Vendrei megbékült sorsával. Most pedig alkuszik orvosaival, engedélyezzenek neki m ég egy pár — bucsu-paharat. (III. Smolen Tóni tulipánja.) Nagy átalakuláson ment át a Guthi Soma pompás lakája tavaly óta. A mult nyáron még száz estén egymásután hivalkodott Smolen Tóni a svarczgelbségével, az idén pedig — hogy bekerült a Népszínház színpadára és itt is teli házak örömeivel örven­dezteti meg a szerzőt — a magyar érzéséivel szerez magának uj híveket és — tapsolókat. Az átalakított Smolen Tóni a legszebb reményekkel indult neki a mult héten a második százas előadás sorozatnak és Kovács Mihály gyönyörrel konstatálhatta, hogy a 101-ik estén a Népszínház-ban csakúgy hatnak és mulattatnak mókázásai, mint tavaly nyáron a nyári szín­házakban. Örömében aztán hódolt is a szerzőnek, azaz inkább a szerző feleségének: Guthi Sománénak. Az uj Smolen Tóni első előadásá­nak az estéjén, az egyik felvonásközben, egy hatalmas — tulipánbokrétát küldött fel a szerző páholyába. A bokréta szallagján ez a felirás ékeskedett: „A szerző hitvesének — a megtért Smolen Tóni, a tulipános bécsi lakáj!" Mlme Színházi élet Budapest, junius 10. A kis mesterdalnokok. — Gyermekopera a Magyar Színházban. — Érthető érdeklődéssel várja a közönség a gyermekopera vendégjátékát a Magyar Szinház­ban. A társulat most még a bécsi Bürgertheater­ben tartja igen nagy sikerű vendégjátékát, de azért már most is sok szó esik róluk nálunk is. A kis mesterdalnokok csak az imént tértek vissza, babérral dúsan megrakódva, Páris, Mar­seille, Bordeaux, Nizza és más városokból. Műsoruk hét, mintaszerűen betanított operából áll. Ezek: A sevillai borbély, Az ezred leánya, A szerelmi bájital, Az alvajáró, továbbá Ricci Crispino et la Comare, Moglo Educando di Sor­rento és Ferrari Pipele czimü operái. Az egyes operákból negyven-ötven próbát is tartanak. A kis énekesek és énekesnők ritka odaadással végzik produkeziójukat. Nem csak tehetségük nagy, de rendkívüli a művészi energiájuk és a szorgalmuk is. Ez kitűnik abból is, hogy az előadásaik sugó és ügyelő nélkül folynak le. Az emlékezőtehetségük kifogástalan. Valamennyi nagyon élénk, temperamentumos és agilis, a mi már magában a szinpadra predesztinálja őket Olasz mind, egy leányka kivételével, a ki Mar­seilleben született, de már hat éves korában került Guerra igazgató római konzervatóriumába. A világ legkisebb operatársulata negyvenhét gyermekből áll. A legidősebb közöttük tizenhat esztendős. Kiképzésük már hat éves korukban kezdődik. Guerra igazgató három tanítót tart mellettük, a kik az összes tantárgyakban rend­szeresen tanítják őket. A trupp ensemble-szin­ház; sztár nincsen közöttük. Egyik sem játszik külön, hanem összjátékra igyekszik. Némelyitcük ugyanazon operának három-négy szerepét is tudja. Érdekes, hogy a társulat legidősebb tagját, a tizenhatesztendős Lydia Ledy-1 a jövő évadra a newyorki nagy operához szerződtették. 0 énekli A sevillai borbély Rosináját. Távozása után Théor kisasszony fogja a helyét betölteni, a ki mindössze — tizenhárom tavaszt látott eddig. „ A gyermekek kivétel nélkül árvák. Guerra igazgató a hatóságokkal szemben is felelősség­gel tartozik értük. Teljes ellátáson és nevelte­tésükön kivül, fix fizetésük is van, a melynek jelentékeny részét a takarékban kell elhelyezniök. A vendégjátékot a Magyar Szinház-ban szombaton kezdik meg. Figaro. •V- A Vidéki- és Külföldi színpadok rm vata lapunk 6. oldalán található. Szacsvay Mihályfi Gál Pálfy Odryl Náday B. Horváth Z. Bakó Paulay E Jászai M. P. Márkus E. Gabányi Horváth. fü meghatva, de

Next

/
Thumbnails
Contents