MAGYAR SZÍNPAD 1906. június (9. évfolyam 150-178. sz.)

1906-06-14 / 163. szám

1906. junius 9 • n I. Hazai darabok: A tengerszem tündére, énekes regejáték, irta Thury Zoltán, zenéjét Heltai Jenő verseire szerzette: Jakobi Viktor. Kis katonák, énekes fővárosi életkép, irta: Márkus József, zenéjét szerzette: Szirmai Albert Böske, fővárosi életkép 3 felvonásban, irta: Szomori Emil. II. Külföldi darabok: A szezón hőse, angol operette, forditotta: Heltai Jenő. A női szív, Strauss József operettje. A vig özvegy. Lehár Ferencz operettje. Ninette lakodalma, operett 3 felvonásban, irta: De Verger, zenéjét szerzette: ,Thul Frigyes. A pillangó, operett 3 felvonásban, irták: Wallner A. M. és Buchbinder Bernát, forditotta: Hervay Frigyes, zenéjét szerzette: Weinberger Károly. Tom Pitt, látványos darab 12 képben, irták: M. M. de Conttens és V. Darlay. -y,— Színházi pletykák. Budapest, junius 14. Váljunk el — Drámaíró és művésznő. — A házasságokat — ugy mondják — az égben kötik. A színházi házasságokat — a kulisszák mögött. A színpad forró, lázas, szerelmes és izga­tott levegőjében kötött házasságok éppen ezért roppant különböznek azoktól a rendes, polgári frigykötésektől, melyek a tánczteremben, vagy a Gerbaud nál való megismerkedéssel kezdőd­nek és az „ásó-kapa" jegyében köttetnek meg, hogy aztán soha olyan nagy viharokra ne adjanak alkalmat, melyek csak a — békéltetési tárgyalásnál ülnek el. A kik a színpad körül házasodnak: ugy esküsznek egymásnak „örök hűséget", hogy nem veszik biztosra az — ezüstlakodalmat. Hiába: ez egy forró, izgalmas, rendkivüli világ, a kik benne élnek: társadalmi formáktól, örök törvé­nyektől nem feszélyeztetik magukat. Művészet és szabadság a kettős devizük, a művészet és szabadság szervében élnek, dolgoznak, szeret­nek és — elválnak. — Váljunk el 1 — mondotta a férj, a ki ismert nevü drámaíró. — Váljunk el 1 — hagyta helyben a feleség, a ki ismert nevü színésznő. És kedden délelőtt már ki is volt tűzve a törvényszéken az első békéltetési tárgyalás Bosnyák Zoltán drámaíró és Bosnyákné-Lenkei Hedvig színművésznő válópörében. A válófélben lévő házáspárt jól ismerik a főváros irodalmi és művészeti társadalmában. Bosnyák Zoltán — a ki egyébként osztálytaná­csos a belügyminisztériumban — több drámá­jával aratott már sikert a Nemzeti Szinház szín­padán, ugyanazon a szinpadon, a melyen fele­sége Lenkei Hedvig sok érdekes, modern alakítást produkált. ízig-vérig modern ember mind a kettő, czéljaik, törekvéseik a művészet­ben egyezőek voltak és mégse akarnak tovább közös uton haladni. A szép asszony — viruló kis leány tiz évvel ezelőtt, a mikor a Vígszínház megnyitásán a prológust szavalta — indította meg a vá'ó­pört a férje ellen, ő a felperes, a ki a minapi békéltetési tárgyaláson ügyvédjével meg is jelent a törvényszéken. A férje nem jelent meg, kép­viselőt sem küldött és igy a békéltetési tárgya­lás — hivatalos nyelven szólva — „eredmény­telen" maradt. Hogy miért válnak el, arról csak suttognak, pletykáznak a színházak körül. Biztosat senki sem tud, de tán nem is akar mondani. Á. sok „on dit"-ból a valószínűség lát­szatával emelkedik ki egy híresztelés, mely szerint Bosnyák Zoltán nem sokáig lesz — elvált férj. És uj nászt megint csak a kulisszák mögött fog kötni, de ezúttal már nem a drámai szinpad kulisszái mögött . . . Mime. Vidéki színpadok. Budapest, junius 14. Szalkay Lajos színtársulata kedden este tartotta első előadásat az eszéki színházban. Megnyitóul a János viléz került szinre nagy közönség előtt, melynek horvát része is lelke­sedett és folytonos zsivióvál kisérte a sikerül­tebb számokat. * Szendrey Mihály aradi színigazgató uj be­adványt intézett az aradi szinügyi bizottsághoz és azt a beadványát, melyben szerződése fel­bontását kérte, tárgytalannak kéri tekinteni. Előadja továbbá, hogy miután társulatának újjászervezése, valamint azon körülmény, hogy az opera müvelését nagyobb buzgalommal óhajtja folytatni, különösen a művészi érdek szempontjából kívánatossá, illetőleg szükségessé teszik, hogy az 1908. október végén lejáró szerződése 1911. évi október végéig, azaz ujabb három évre meghosszabbittassék. A szinügyi bizottság tagjainak többsége Szendrey kérelme mellett foglalt állást és ilyen irányban tesznek javaslatot a közgyűlésnek. • A nagy költséggel felépitett teljesen modern stilu uj kolozsvári szinház már készen áll s a napokban már a záporpróbát is megtarthatták a hatóság, a tűzoltóság s a sajtó képviselőinek jelenlétében. A próba kitűnően sikerült s a szinpad fölött elhelyezett hatalmas tartályból, a mely a színházépület több pontjáról szabályoz­ható, csaknem egy negyedóráig zuhogott a záporeső. Az uj színházat szeptember havában nyitják meg országos ünnepség keretében. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hői** ircián, a ki a Balassa-féle valódi angol ugorkatejei irs 2 kor és szappan, ára 1 kor., használja. KaplieY -lalcsfa gyógytárában Budapest-Erzsébetfaivi és síi­den \ ógvszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest,, junius 14. Londonban tegnapelőtt délután volt az a nagy jutalomelőadás, amelyet Ellen Terry, a hires angol tragika tiszteletére rendeztek s a a melyen öt vagy hat óra alatt közreműködött London színházi világának minden csillaga, igy Berbohm Tree, George Alexander s a többi hírneves színész és színésznő mind. A leg­gyönyörűbb drámai akadémia volt ez, a minőt valaha angol földön tartottak. * Reinhardt Miksa berlini színháza, a Deutsches Theater mellett egy kis színházat építtet, melyben mindössze 300 ülőhely lesz. Októberben nyilik meg Intimes Theater név alatt. Ibsen: Kisértetek és Hedda Gabler czimü drámáját, Goethe: Clavigo-ját, Shaw és Wede­kind uj darabjait fogja a szezón első felében bemutatni. » Lehár Ferencz, A drótostót ismert kompo­nistája, most uj operetten dolgozik, melynek librettóját Bauer Gyula irta. • San-Ftansisco-ban legközelebb, az elpusz­tult szinházak helyén, két sátor színházban kez­dik meg az előadásokat. Az egyik sátorszin­házat Sarah Bernhardt használta texasi körútján. Ebben 7000 ülőhely van. w Yvette Guilbert Londonban egy ujságiró előtt kijelentette, hogy októberben áttér a drámai színpadra. Egy számára irott uj darabban fog fellépni Párisban. Miért kövér Hamlet? — Egy sajtóhiba. — Hogy néha egy jelentéktelen kis sajtóhibá­nak milyen messzemenő következményei van­nak, azt mulatságosan igazolja a Hamlet kövér­ségéről évszázadok óta meggyökeresedett hagyomány. Shakespeare remekének negyedik felvoná­sában tudvalevőleg Klaudiusz király és Laertesz összeesküsznek a nemes Hamlet" élete ellen. Laertesz párbajra fogja szólítani Polóniusz meg­gyilkolása és Ofélia őrülete miatt, fegyverének hegye mérgezett lesz. Ez sem elég azonban; ha Laertesz fegyvere nem találna, a viaskodás hevében italt fognak Hamletnek adni, a mely­nek mérge biztosan öl. Akkor kapja az italt, „When in v'our mootion vou are hot and dry", magyarul szószerinti „Ha mozgástok közben hevültek és szomjasok lesztek." (Arany János nem fordítja pontosan: „Majd a tusán, ha szomjúság epeszt.") Laertesz elfogadja Klaudiusz gaz tanácsát, a párbaj csakugyan roppant hősiességgel folyik és a hogy a király megjósolta, Hamlet csak­ugyan hevült lesz (hot). Itt azonban a hot szó helyébe egy sajtóhiba csúszott és a helyett, hogy a xirályné azt mondaná: „He's hot vagyis: ő hevült, azt mondja: he's jat vagyis: ő kövér; pedig nyilvánvaló, hogy a királyné, a ki nem­csak őszintén aggóJik fiáért, hanem büszke is rá, nem fogja vivás közben a nagy nyilvános­ság előtt azt kiabálni, hogy a fia kövér és asztmatikus, hanem egyszerűen konstatálja, hogy kihevült és ezért állt el a lélekzete. Ez a sajtóhiba, a melyet Arany klasszikus fordítása is átvett (Tikkad, meit kövér), a Hamlet első lenyomatából átment az ezerhat­száznegyediki kvartóba s innen az összes követ­kező kiadásokba Hamlet kövérségéből, a melyre maga Shakespeare csak borzadva vagy gúnyo­san mosolyogva gondolhatott volna, a nagy német kommentátorok rendkívül bölcs és elmés következtetéseket vontak le. Igy például Löning Rihárd egy nagy­terjedelmü Hamlet-tanulmányában arra a kér­désre, miért nem bosszulja meg Hamlet az atyját, eképpen felel: „Mert lusta és kényelmes és pedig azért, mert a sziv és tüdő elhájaso­dása terheli." Minthogy pedig az elhájasodás okozta lustaság idézi elő Hamlet tragikai buká­sát, ennélfogva a Hamlet az emiitett jeles tudós szerint a szivhájasodás tragédiája. Ez az egész merész elmélet azon a sajtó­hibán épül, a mely a hol-ból fat-ti csinál. Pedig Löning könyve érdekes és érdemes munka különben, mint Alexander Bernát is el­ismeri nagy Hamlet-könyvében. = Naschlt í-féle nyilvános felsőbb leányiskola intcrnátusa és gyermeki iternátus. Budapapest, Andrássy­uti villasor I27/c. — Bennlakók felvétetnek a nagy szin­idöre is. — Nyilvános felsőbb leányiskola, nyilvános elemi fiu- s leányiskola és kisdedóvó Budapest, Andrássv­ut 33. sz. = Szineszeiiik és müvés-eink ruhaszövetei* I Pemier /. elsőrangú posztókereskedésében (Bécsi-uto.) szerezik be — Biró M Mátyás fogászati műterme Budapect, VI., Nagymező-utcza 28. sz. alatt van. = Én állandóan a Czettler-féle »lanumoiiin ke»­finomítót hasznalom, e>i ez a legjobb i Kap: s -t Tőröknél. Hirdetések. Dr. RENNER VIZGYÓGYINTEZETE BUDAPEST, YIL, Yalerá-at««a 4. u. (Telefon 565.) Ai intézet » legkényesebb igényeknek «eglelelé« tettesen alj alztritva. a Mederc vlx- és steHro««' ivőjvraód I kujabb készülékeivel lett (elszeret**, 75ki stes hydrothoropU, ®lM«rtFOiaos íés, eftídők síéosara* fördök, zorwö j* öf«rdök, rlbF.e.Ión m»«M«ge» stb. Kifánatrit prospek as. F Zl.4flTT4T0rr I8»c->v»n. s ogak: és foglárok Vidékiek részére'.egész fogsor készítése 6 óra alatt. legjobb kivitelben, úgymint, arany, platina, aluniniun és kautsukbin ; a-n/ < zroaák; 1lid nunka, laAjpa i! A = nélkül fogsorok, nem jól illő fogsorok á.alakitm, plj-nbirj zis, : u^.. Biró M* Mátyás foaátiati ws«hm Vi m Nanyme^Ti'» .»s. «

Next

/
Thumbnails
Contents