MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)
1906-05-28 / 146. szám
1906. május 2 9. 3 NEMZETI SZÍNHÁZ. »A boasorhány« szövege. I. felvonás. Tbriémk 1336-ban a sfanya ImAmiXictió Uejibm. Taje srsHas partvidéke. A •ynnyoiok Qldözfa • már teljesen legyőzöd mórokat. Törvényt hoztak, mely szerint halálbüntetés ér minden spanyolt, a ki valamely mórral kezd viszonyt a spanyolok felakasztottak egy mór fegyverkovácsot a ki most «d függ az útszéli bitófán. Senki sem meri eltemetni. Ekkor megesik rajta egy mór lány szíva, a ki nem engedi, hogy a holttestet a varjuk falják tel és eltemeti. A holttest eltűnésé ve Zorayat gyanúsítják, egy mór orvos leányát, a ki jótevője a környék lakosságának és ingyen gyógyítja a betegeket. Don Enrique di Palacios megérkezik, hogy megtudja, ki temette el a holttestet. Meglátja Zorayat és szive szerelemre gyúl a mór lány iránt. Elfogja, de megígéri neki, hogy megfogja menteni a halál büntetéstől. II. felvonás. Mór palota Toledoban. Palacios kapitány és Zoraya szenvedélyesen szeretik egymást. A kapitány csakugyan megmenti a mór leányt a haláltól, a ki a kormányzó leányát hipnózis utján kigyógyítja az álomkórságból. III. felvonás. A toledoi kormányzó palotája. Don Loper di Padilla leányát készül elvenni Palacios kapitány, bár egyikük sem szereti a másikat Zoraya megtudja ezt és a palotába oson, a hol a kormányzó lányát, Juanat, hypnotikus álomba ringatja. A mikor meg nt ki akar szökni, eléje kerül a hűtlen Palacios. A szerelmes mór lány szemrehányásokat tesz neki. Egyszerre meglepik a szerelmeseket és Zorayat elfogják. IV. felvonás. Az inkvizicztó terme. Halálos ítéletet tartanak Zoraya felett, a ki, hogy megmentse a halálbüntetéstől Palaciost, a kit még mindig szeret, azt vallja birái előtt, hogy boszorkány s hogy bübájjal hódította meg a kaoitány szivét. V. felvonás. A székesegyház oroszlán-kapuja előtt. A szerencsétlen mór leányt máglyára akarják hurczolni, a mikor kisül, hogy Juana hypnotikus álomba merült s hogy csak ő mentheti meg. Hogy ezt megtegye, megígérték nek: a halálbüntetés elengedését. Zoraya csakugyan felébreszti vetélytársnőjét, de azért mégis megakarják ölni a máglyán. Eüior egy darab mérget vesz a szájába és azt mondja a kétségbeesett Palaciosnak, hogy ha szereti és együtt akar vele halni, csókolja meg. A kapitány megcsókolja a lányt, a méreg gyorsan hat és a két szerelmes holtan rogy össze. Ha Mszvényben, reumában »zenved, M kisérletessen semmifele eservei, hanem tegyen egy üveg Dr. Flesch-féle köszvény-szeszt mely eeúst, köményt, reumát, kés. láb, hát és derékfájás kesek és lábak gyengeségét, ütés, erőltetés, rándulás, fiesamoiásból esdrmaső fájdalmakat és daganatokat bistosabban gyógyít mint bármely más külső vagy belső gyógysser. Hatása a legrövidebb idő alatt ésslelhetö, még a legrégibb bajoknál is melyeknél eem fürdő, sem gyógysser nem hassnált. Kapható a feltalálónál és egyedüli késsitónél Dr. Flasoh Emil Hiirír Korona •yógyozartárában, öyőr, Baross-nt 24. szám. 1>|| deesiliteres üveg MIS »családié üveg ára E korona, 3 kis, vagy » sCsaldiie üveg rendelésnél bermentve utánvéttel küldjük. PArtoIjik i koil Ipart é" kér i"S BdMSt 1 Mocznik-féle franczia mustárt, Mocznik-féle boreczetet, Mocznik-féle paradicsomot, Mocznik-féle eczetes ngorkát, aeit jobb és olcsóbb mint a külföldi. Kapható minden fűszer és csemegehereshedésben. VÍGSZÍNHÁZ. Ac »Aranygyapjú« szövege. Első felvonás. Roger de Fréville szereti Chabal törvényszéki biró leányát, a kit azonban nem akarnak hozzáadni, mert Chabal felesége Des Langoustes bárónak szánta a leányát. Chabal nem is ismeri leánya imádóját, a ki most nagybátyja kíséretében megjelenik, bogy bemutatkozzék az elnöknél annál is inkább, mert Chabal fogja vezetni azt a tárgyalást, a melyben Roger először fog szerepelni, mint védőügyvéd. Chabal nem sokat törődik családi ügvekkel. Biró letére is szeret a tilosban járni, kivaltképen a barna Clotildehoz, a kiről nem tudja, hogy kettős lakást tart és a szőke Éva alakjában is fogadja az urak hódolatát. Most is mint Éva jelenik meg a törvényszéki épületben, a hová valami automobil-ügyben idézték és itt látja meg Sigismond, egy jóképű és jókedélyü gázmunkás, a ki azért tartózkodik a teremben, mert egyrészt udvarol Chabalék izobaleányának, másrészt menekül egy rendőr elől, a kit megütött és a ki most halálra kergeti. Sigismond meglesi Évát, a mint megigazítja a harisnyakötőjét és minthogy a szép boka az ő gyöngéje, elhatározza, hogy a szép kisasszonynál szerencsét fog próbálni. De egy•zerre csak jön Plumasson, a rendőr. Sigismond ijedtében Chabal talárjába búvik és csak igy rázza le a rendőrt. De még benne van a taiárban, a mikor benyit Ledamier, az aganis ember, aj ki tanácsot kér a „törvényszéki elnöktől* és ez ugyancsak alaposan kioktatja. Hasonlóképen Chabal képében fogadja Sigismond Rogert is és odaígéri neki Suzanne kezét. Végül kimenekülhet és Chabal veszi fel a talárt. Ezalatt Éva átváltozott Clotilddá és megjelenik Chabalnál, a kitől estére szabadulni akar, mivel az estét Éva képében Des Langoustesnak igérte oda. Chabal megtudva utóbb, hogy Des Langoustes, a ki pedig a leánya kezére vágyik, szeretőt tart, elhatározza, hogy felkeresi azt a nőt és rábírja, hogy szakítson a fiatal emberrel. Második félvonás. Clotildenál vagyunk. Megjelenik Ledamier, a kinek Sigismond a Chabal képében azt a tanácsot adta, hogy verje meg családi boldogságának megrontóját. és kérdezősködik a feleségére, a ki épen Clotilde felett lakik. Majd megjelenik Chabal, a kit a leány azonban elküld azon a czimen, hogy valami szomorú évforduló van és olyankor ő nem mulalhat, Sigismondnak is van dolga a lakásban, mert a légszeszcső megrepedt. öt is elküldik. Chabal elhatározza, hogy elmegy Évához a Des Langoustes ügyében, Sigismond is Évához készül a saját ügyében. Más kapun lépnek be, de ugyancsak a Clotilde lakásába jutnak, a melyet a szobalány időközben egészen transzformált. Chabal meglátja Évát és ez hamarosan magába bolondítja anynyira, hogy szakítani akar Clotilde-dal. Sigismond egy gazdag báró képében jelenik meg, nagyon jól érzi magát Évánál, vendégek érkeznek, vigadnak, énekelnek, tánczolnak, de egyszerre beront Chabal. Ledamier őt nézte a felesége csábitójának és iszonyúan elveri, söt a kabátjának szárnyát is letépi róla. Harmadik felvonás. Chabal valahogyan hazamenekült, de kabátjának hiányzó szárnya miatt abban a veszedelemben forog, hogy a kardos Chabalné mindent megtud és keményen megleczkézteti. Sigismond lép közbe, megmenti Chabalt, Rogernek juttatja Susannet, Des Lagoustes kénytelen elvonulni, Chabal szakit Clotilde-drl é- Évához, az Aranygvapjuhoz kártol. Dp, RENNER VIZGVÓGYINTEZETE BÜ1> PEM, vii Val.rO-atasa 4. az. (Telefon SM>. Aa inte» i • i-i*«-nvesBbb Igényeknek aiegfelelft* teljesen tat - -» '"a, « »«dem vi»- ts elektr®«»» 0ó|v «v tíet r* / r* készülékeivel lett telsierelv» 'ithevapta, ala <trona nkotaria fflrdék, Ihreeilót <*»•«»•« rnspektnis — NÉPSZÍNHÁZ. »A mádi zsidó« szövege. Első felvonás. Suhajda Gábor, a paraszt földesúr Imre fia, Sóvágó Gergely menyasszonyát, Évikét üldözi szerelmével és ráveszi, hogy fogadjon el tőle ajándékba egy gyémántos gyürüt. Éviké elfogadja az ajándékot, de vőlegénye meglátva ujján a gyürüt, féltékenységében megveri a leányt. Evike vőlegényét Imrétől féltve, nem meri megmondani az igazat és a mikor Gergő újra a menyasszonyának támad, Imre védőleg a leány elé áll s kijelenti, hogy ő adta a gyürüt, majd előrántja revolverét és megöléssel fenyegeti Gergőt, ha feléje közeledik. Imre rá akarja venni Évikét, hogy menjen vele Amerikába. Ki kell vándorolnia, különben váltóhamisítás miatt börtönbe kerül. Éviké haraggal dobja vissza Imrének u gyürüt és elfordul tőle. Közben az aratómunkásokat egy kivándorlási ügynök csalogatja Amerikába. A mádi zsidó, Éviké nevelőapja ráczáfol a bujtogató ügynökre, de hasztalan figyelmezteti a munkásokat. Gergő, a kivándorlási ügynöknek kijelenti, hogy ö is Amerikába megy és aláírja a kontraktust. Éviké kétségbeesetten kérleli, hogy maradjon, de vőlegénye elkeseredetten távozik. A mádi zsidó vigasztalni igyekszik fogadott leányát, a ki a vőlegénye után szintén elmegy Amerikába. Második felvonás. Hoboken amerikai kiköti városnak egy tingli-tanglija. Egy new-yorki gazdag bankár megszerette Évikét és színésznőt nevelt belőle, de ő hü maradt vőlegényéhez és azon van, hogy ráakadjon. Vőlegényéről azt hallotta, hogy éjszakánkint a V&rietySchowba jár, ezért jött el. Bankárjával ét fogadott mamájával a szeparéba vonul vissza. Gerő meglepődve látja menyasszonyát a bankár társaságában. Éviké kirohan, Gergőhöz közeedib, de az eltaszitja magától, mert azt hiszi, hogy menyasszonya rossz útra tért. A mádi zsidó szintén Amerikába jött, hogy haza vigye a Suhajda fiút, a kinek váltóügyét ő rendezte. Évikét meglátva, boldogan magához öleli és örömében elhatározza, hogy a nyomorba jutotl magyarokat is haza viszi az édes hazába. Hálálkodnak valamennyien, hogy a sok kínszenvedés után visssatérhetnek hazájukba, csak Éviké búslakodik és fut az ő Gergője után. Harmadik felvonás. A mádi zsidó visszahozta Évikét, Suhajda Imrét és a bolond fővel kivándorolt munkásokat Amerikából. Imre jó útra tért, visszaparasztosodik és a többi munkással ő is szorgalmasan dolgozik. Közben Gergő is hazaérkezik a falujába. Meggyőződik menyasszonya hűségéről, boldogan keblére öleli; a megtért Suhajda-fiu pedig kijelenti, hogy a munkában keres vigasztalást. T1LEFON 68-69. HAZAI TELEFON 68-59. HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTARSASAG m budapesté lX.ÜLiEŐI~tJT41. MODERN ALAPON BERENDEZETT HlRDETÉSIIRODA HIRDETÉSEK FELVÉTELE AZ ÖSSZES BEL- ÉS KÜLFÖLDI LAPOK, FOLYÓIRATOK, NAPTÁRA RÉSZÉRE KÖLTSÉGVETÉSEK ÉS TERVEZETEK DÍJTALANUL PONTOS KISZOLCÁLÁS. ' ELŐNYÖS ARAK. KOTMJHX ERICH első magyar mechanikai szőnyegporoló és megóvó Intézet Hungária-kOrut 94. Telefon 606. Bafinyegmoaáa, Javiti», agytoUtiaxtitáa éa butorb*raktárosáa. -PURGO\ /