MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-28 / 146. szám

1906. május 2 9. 3 NEMZETI SZÍNHÁZ. »A boasorhány« szövege. I. felvonás. Tbriémk 1336-ban a sfanya ImAmiXictió Uejibm. Taje srsHas partvidéke. A •ynnyoiok Qldözfa • már teljesen legyőzöd mórokat. Törvényt hoztak, mely szerint halál­büntetés ér minden spanyolt, a ki valamely mórral kezd viszonyt a spanyolok felakasz­tottak egy mór fegyverkovácsot a ki most «d függ az útszéli bitófán. Senki sem meri elte­metni. Ekkor megesik rajta egy mór lány szíva, a ki nem engedi, hogy a holttestet a varjuk falják tel és eltemeti. A holttest eltűnésé ve Zorayat gyanúsítják, egy mór orvos leányát, a ki jótevője a környék lakosságának és ingyen gyógyítja a betegeket. Don Enrique di Palacios megérkezik, hogy megtudja, ki temette el a holttestet. Meglátja Zorayat és szive szerelemre gyúl a mór lány iránt. Elfogja, de megígéri neki, hogy megfogja menteni a halál büntetéstől. II. felvonás. Mór palota Toledoban. Pala­cios kapitány és Zoraya szenvedélyesen szeretik egymást. A kapitány csakugyan megmenti a mór leányt a haláltól, a ki a kormányzó leányát hipnózis utján kigyógyítja az álomkórságból. III. felvonás. A toledoi kormányzó palotája. Don Loper di Padilla leányát készül elvenni Palacios kapitány, bár egyikük sem szereti a másikat Zoraya megtudja ezt és a palotába oson, a hol a kormányzó lányát, Juanat, hyp­notikus álomba ringatja. A mikor meg nt ki akar szökni, eléje kerül a hűtlen Palacios. A szerelmes mór lány szemrehányásokat tesz neki. Egyszerre meglepik a szerelmeseket és Zorayat elfogják. IV. felvonás. Az inkvizicztó terme. Halálos ítéletet tartanak Zoraya felett, a ki, hogy meg­mentse a halálbüntetéstől Palaciost, a kit még mindig szeret, azt vallja birái előtt, hogy boszorkány s hogy bübájjal hódította meg a kaoitány szivét. V. felvonás. A székesegyház oroszlán-kapuja előtt. A szerencsétlen mór leányt máglyára akarják hurczolni, a mikor kisül, hogy Juana hypnotikus álomba merült s hogy csak ő ment­heti meg. Hogy ezt megtegye, megígérték nek: a halálbüntetés elengedését. Zoraya csakugyan felébreszti vetélytársnőjét, de azért mégis meg­akarják ölni a máglyán. Eüior egy darab mérget vesz a szájába és azt mondja a kétségbeesett Palaciosnak, hogy ha szereti és együtt akar vele halni, csókolja meg. A kapitány meg­csókolja a lányt, a méreg gyorsan hat és a két szerelmes holtan rogy össze. Ha Mszvényben, reumában »zenved, M kisérletessen semmifele eservei, hanem tegyen egy üveg Dr. Flesch-féle köszvény-szeszt mely eeúst, köményt, reumát, kés. láb, hát és derékfájás kesek és lábak gyengeségét, ütés, erőltetés, rándulás, fiesamo­iásból esdrmaső fájdalmakat és daganatokat bistosabban gyógyít mint bármely más külső vagy belső gyógysser. Hatása a legrövidebb idő alatt ésslelhetö, még a legrégibb bajoknál is melyeknél eem fürdő, sem gyógysser nem hassnált. Kapható a feltalálónál és egyedüli késsitónél Dr. Flasoh Emil Hiirír Korona •yógyozartárában, öyőr, Baross-nt 24. szám. 1>|| deesiliteres üveg MIS »családié üveg ára E korona, 3 kis, vagy » sCsaldiie üveg rendelésnél bermentve utánvéttel küldjük. PArtoIjik i koil Ipart é" kér i"S BdMSt 1 Mocznik-féle franczia mustárt, Mocznik-féle boreczetet, Mocznik-féle paradicsomot, Mocznik-féle eczetes ngorkát, aeit jobb és olcsóbb mint a külföldi. Kapható minden fűszer és csemege­hereshedésben. VÍGSZÍNHÁZ. Ac »Aranygyapjú« szövege. Első felvonás. Roger de Fréville szereti Chabal törvényszéki biró leányát, a kit azon­ban nem akarnak hozzáadni, mert Chabal fele­sége Des Langoustes bárónak szánta a leá­nyát. Chabal nem is ismeri leánya imádóját, a ki most nagybátyja kíséretében megjelenik, bogy bemutatkozzék az elnöknél annál is inkább, mert Chabal fogja vezetni azt a tárgyalást, a melyben Roger először fog szerepelni, mint védőügyvéd. Chabal nem sokat törődik családi ügvekkel. Biró letére is szeret a tilosban járni, kivaltképen a barna Clotildehoz, a kiről nem tudja, hogy kettős lakást tart és a szőke Éva alakjában is fogadja az urak hódolatát. Most is mint Éva jelenik meg a törvényszéki épü­letben, a hová valami automobil-ügyben idéz­ték és itt látja meg Sigismond, egy jóképű és jókedélyü gázmunkás, a ki azért tartózkodik a teremben, mert egyrészt udvarol Chabalék izobaleányának, másrészt menekül egy rendőr elől, a kit megütött és a ki most halálra ker­geti. Sigismond meglesi Évát, a mint megiga­zítja a harisnyakötőjét és minthogy a szép boka az ő gyöngéje, elhatározza, hogy a szép kisasszonynál szerencsét fog próbálni. De egy­•zerre csak jön Plumasson, a rendőr. Sigis­mond ijedtében Chabal talárjába búvik és csak igy rázza le a rendőrt. De még benne van a taiárban, a mikor benyit Ledamier, az aganis ember, aj ki tanácsot kér a „törvényszéki elnöktől* és ez ugyancsak alaposan kioktatja. Hasonlóképen Chabal képében fogadja Sigis­mond Rogert is és odaígéri neki Suzanne kezét. Végül kimenekülhet és Chabal veszi fel a talárt. Ezalatt Éva átváltozott Clotilddá és megjelenik Chabalnál, a kitől estére szabadulni akar, mivel az estét Éva képében Des Lan­goustesnak igérte oda. Chabal megtudva utóbb, hogy Des Langoustes, a ki pedig a leánya kezére vágyik, szeretőt tart, elhatározza, hogy felkeresi azt a nőt és rábírja, hogy sza­kítson a fiatal emberrel. Második félvonás. Clotildenál vagyunk. Megjelenik Ledamier, a kinek Sigismond a Chabal képében azt a tanácsot adta, hogy verje meg családi boldogságának megrontóját. és kérdezősködik a feleségére, a ki épen Clo­tilde felett lakik. Majd megjelenik Chabal, a kit a leány azonban elküld azon a czimen, hogy valami szomorú évforduló van és olyan­kor ő nem mulalhat, Sigismondnak is van dolga a lakásban, mert a légszeszcső meg­repedt. öt is elküldik. Chabal elhatározza, hogy elmegy Évához a Des Langoustes ügyében, Sigismond is Évához készül a saját ügyében. Más kapun lépnek be, de ugyancsak a Clotilde lakásába jutnak, a melyet a szobalány idő­közben egészen transzformált. Chabal meglátja Évát és ez hamarosan magába bolondítja any­nyira, hogy szakítani akar Clotilde-dal. Sigis­mond egy gazdag báró képében jelenik meg, nagyon jól érzi magát Évánál, vendégek érkez­nek, vigadnak, énekelnek, tánczolnak, de egy­szerre beront Chabal. Ledamier őt nézte a felesége csábitójának és iszonyúan elveri, söt a kabátjának szárnyát is letépi róla. Harmadik felvonás. Chabal valahogyan hazamenekült, de kabátjának hiányzó szárnya miatt abban a veszedelemben forog, hogy a kardos Chabalné mindent megtud és keményen megleczkézteti. Sigismond lép közbe, megmenti Chabalt, Rogernek juttatja Susannet, Des La­goustes kénytelen elvonulni, Chabal szakit Clo­tilde-drl é- Évához, az Aranygvapjuhoz kártol. Dp, RENNER VIZGVÓGYINTEZETE BÜ1> PEM, vii Val.rO-atasa 4. az. (Telefon SM>. Aa inte» i • i-i*«-nvesBbb Igényeknek aiegfelelft* teljesen tat - -» '"a, « »«dem vi»- ts elektr®«»» 0ó|v «v tíet r* / r* készülékeivel lett telsierelv» 'ithevapta, ala <trona nkotaria fflrdék, Ihreeilót <*»•«»­•« rnspektnis — NÉPSZÍNHÁZ. »A mádi zsidó« szövege. Első felvonás. Suhajda Gábor, a paraszt földesúr Imre fia, Sóvágó Gergely menyasszo­nyát, Évikét üldözi szerelmével és ráveszi, hogy fogadjon el tőle ajándékba egy gyémán­tos gyürüt. Éviké elfogadja az ajándékot, de vőlegénye meglátva ujján a gyürüt, féltékeny­ségében megveri a leányt. Evike vőlegényét Imrétől féltve, nem meri megmondani az iga­zat és a mikor Gergő újra a menyasszonyának támad, Imre védőleg a leány elé áll s kijelenti, hogy ő adta a gyürüt, majd előrántja revolve­rét és megöléssel fenyegeti Gergőt, ha feléje közeledik. Imre rá akarja venni Évikét, hogy menjen vele Amerikába. Ki kell vándorolnia, különben váltóhamisítás miatt börtönbe kerül. Éviké haraggal dobja vissza Imrének u gyürüt és elfordul tőle. Közben az aratómunkásokat egy kivándorlási ügynök csalogatja Amerikába. A mádi zsidó, Éviké nevelőapja ráczáfol a bujtogató ügynökre, de hasztalan figyelmez­teti a munkásokat. Gergő, a kivándorlási ügy­nöknek kijelenti, hogy ö is Amerikába megy és aláírja a kontraktust. Éviké kétségbeesetten kérleli, hogy maradjon, de vőlegénye elkesere­detten távozik. A mádi zsidó vigasztalni igyek­szik fogadott leányát, a ki a vőlegénye után szintén elmegy Amerikába. Második felvonás. Hoboken amerikai kiköti városnak egy tingli-tanglija. Egy new-yorki gazdag bankár megszerette Évikét és színész­nőt nevelt belőle, de ő hü maradt vőlegényé­hez és azon van, hogy ráakadjon. Vőlegényéről azt hallotta, hogy éjszakánkint a V&riety­Schowba jár, ezért jött el. Bankárjával ét fogadott mamájával a szeparéba vonul vissza. Gerő meglepődve látja menyasszonyát a bankár társaságában. Éviké kirohan, Gergőhöz köze­edib, de az eltaszitja magától, mert azt hiszi, hogy menyasszonya rossz útra tért. A mádi zsidó szintén Amerikába jött, hogy haza vigye a Suhajda fiút, a kinek váltóügyét ő rendezte. Évikét meglátva, boldogan magához öleli és örömében elhatározza, hogy a nyomorba jutotl magyarokat is haza viszi az édes hazába. Hálálkodnak valamennyien, hogy a sok kín­szenvedés után visssatérhetnek hazájukba, csak Éviké búslakodik és fut az ő Gergője után. Harmadik felvonás. A mádi zsidó vissza­hozta Évikét, Suhajda Imrét és a bolond fővel kivándorolt munkásokat Amerikából. Imre jó útra tért, visszaparasztosodik és a többi mun­kással ő is szorgalmasan dolgozik. Közben Gergő is hazaérkezik a falujába. Meggyőződik menyasszonya hűségéről, boldogan keblére öleli; a megtért Suhajda-fiu pedig kijelenti, hogy a munkában keres vigasztalást. T1LEFON 68-69. HAZAI TELEFON 68-59. HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTARSASAG m budapesté lX.ÜLiEŐI~tJT41. MODERN ALAPON BEREN­DEZETT HlRDETÉSIIRODA HIRDETÉSEK FELVÉTELE AZ ÖSSZES BEL- ÉS KÜL­FÖLDI LAPOK, FOLYÓIRA­TOK, NAPTÁRA RÉSZÉRE KÖLTSÉGVETÉSEK ÉS TERVEZETEK DÍJTALANUL PONTOS KISZOLCÁLÁS. ' ELŐNYÖS ARAK. KOTMJHX ERICH első magyar mechanikai szőnyegporoló és megóvó Intézet Hungária-kOrut 94. Telefon 606. Bafinyegmoaáa, Javiti», agytoUtiaxtitáa éa butor­b*raktárosáa. -PURGO­\ /

Next

/
Thumbnails
Contents