MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-03 / 121. szám

6 M. KIR. OPERAHÁZ. «A kíváncsi nők» szövege. 1. felvonás. A kaszinó termében együtt vannak a férfiak, a kik azért jönnek el időközön­kint ide, hogy egy kissé megszabaduljanak az asszonyoktól és elszórakozzanak. Pantalone közli szolgájával: Arrlechinoval, hogy vendége­ket hivott vacsorára. Változás. Ottavio házában. Beatrice és Rosaura nem tudják megérteni, hogy mit csinál­hatnak a férfiak a kaszinóban, a mely nagyon titokzatosnak tetszik előttük. Rosaura félti Floriadot, mert azt hiszi, hogy a kaszinóba nők is járnak Colombina még fokozza kíváncsi­ságukat ; Arrlechino ugyanis elhitette vele, hogy a kaszinóban többek között széllemeket is idéznek. II. felvonás. Lelio házában. Eleonorát fúrja a kíváncsiság, Lelio távollétében kikutatja a zsebeit, hátha azokban talál valamit, a miből megtudhatja a mi a kaszinóban történik. A zsebben ráakad Pantallón levelére, a melyben ez Leliot a vacsorára meginvitálja. Változás. Ottavio házában. Ottanio és Florindo készülnek el; a nők nem akarják őket elengedni. Columbina kilopja Ottavio zsebéből a kulcsot. Elhatározzák, hogy meglepik a fér­fiakat a kaszinóban, hogy ezzel végére járjanak a dolognak. Florindo odaadja a saját kulcsát Rosaurának. III. felvonás. Velenczei utcza a kaszinó épületével. Itt az ideje a férfiak gyülekezésé­nek. A nök közül elsőnek Eleonora érkéz k, de miután a kulcsot elejti, sietve elmenekül. Majd férfiruhában Colombina jön és Beatrice. Pantalone felismeri Colombinát és kiragadja kezéből a kulcsot, Ottario, Florindo és Lelio kulcs hiányában nem tudnak bemenni a kaszinó kapuján. Rosaura, a Florindótól ka­pott kulcscsal szintén megjő és kétségbe­esik, látván, hogy vőlegénye is eljött. Arlecchino felakarja tart ztatni a nőket, de a mikor vala­menyi ráront és megverik, itat nyit nekik. Változás. Csarnok a kaszinóba. A kíváncsi nők végre bejutottak a kaszinóba, a hol vigan vannak együtt a férfiak. Látván, hogy semmi­féle titokzatost nem találtak, mind megbékü. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. Fogak szájpadlás és s gyökér eltávolítása nélkfll 3 koronitól feljebb. Az iltalnnk elkészített és a párisi fogorvosi akadémia kiállitálán aranyéremmel és a diszkereszttel kitüntetett fogak nagyon könnyen megazokhatók ér beszédnél semmiféle nehézséget nem okoznak. Vidéki megrendelések 18 óra alatt elkészíttetnek csakii i fogorvosi intézetben. Budapest, Erzsébet-köret 50. a Royal-szállóval szemben. Fogorvos: LOFFLRR EMIL rendeiéi: 9—12-ig, 8—7-ig. — Fogtechnikai fönök; GROSSMANN S. Fogad egész nap. Fijdalomnélkflli fogmfltétek 2 korona. — Tartós tömések 8 korons. Rossz és fijóa fogak aranykoronával lesznek ellátva, továbbá nj amerikai eltávolíthatatlan aranyhidak 10 évi jótállás mellett készíttetnek. Mértékeit árak, réexletfteeté* mellett it. NEMZETI SZÍNHÁZ. ,,A jászol" szövege. I. felvonás. Landry Eveline kicsinyli a maga józaneszü és tiszteletreméltó urát. mert nincsen benne esztétikai érzék és nem ismeri a szép kultuszát. Ezt a rajongó természetét kihasználja egy fiatal párisi regényíró: Jaques Fouché, a ki annyira kiélesiti az ellentéteket az asszony és férje kőzött, hogy a nő egy heves jelenet után otthagyja tűzhelyét, urát és egy éves gyermekét és követi az irót. A hüte­len asszony elkíséri norvégiai utazására az irót. II. felvonás. Eveline elvált férjétói és miutáD a franczia törvény értelmében nem mehet nőül a csábitóhoz, együtt él immár négy év óta Jaques-al, mint az iró szeretője. Rémes környezetbe jut, a melynek tagjai félbenmaradt talentumok, színészek és irók, szóval egy léha, könnyelmű és erkölcstelen bohémtársaság. És ekkor kiábrándul a rettenetes léhaságból. Szen­ved és szenvedését még növeli, hogy a közben öt esztendőssé nőtt fiacskáját nem láthatja. A mikor a Jaques házában összegyűlt bohém­kompánia egyik könnyüvérü hölgyecskéje léhán élczelődik a kis fia arczképe fölött, melyet a gyermek öreg, hü dadája juttatott hozzá, vég­leg elhatározza, hogy szakit kedvesével és visszatér a „jászolba", a családi tűzhelyhez. Vissza, minden áron. A léha társaságot kiuta­sítja házából és mikor Jaques vendégei után siet, hogy őket kibékítse, Eveline távozik e helyről, melyet végkép megutált. III. félvonás. Evelineben oly nagy a gyer­meke után való sóvárgás, hogy a karácsonyt megelőző éjjel volt hűséges cselédje segítségé­vel, bemegy a fia hálószobájába, a ki nem ismeri az anyját, mert elhitették vele, hogy meghalt. A férj meglepi s a mikof Eveline távozni készül, Landry arra kéri, hogy marad­jon itthon. Megbocsát neki a bűneiért és be­vallja, hogy a mióta elváltak egymástól, soha más asszonyt nem szeretett. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. Ha kOszvényben, reumában szenved, M kísérletezem zemmtfele szerrel, hanem vegyen egy üveg Dr. Flesch-féle köszvény-szesxt mely emut, köményt, reumát, kéz 14b, hit ée ierekfájáz hetek ét lábak gyengeségét, ütés, erőltetés, rándulás, fiesamo­iátból udrmató fájdalmakat ét daganatokat bittosabban gyógyít mint bármely más külső vagy belső győgyeter. Hatása a legrövidebb tdö alatt éetlelhetö, még a legregibb bajoknál is melyeknél tem fürdő, sem gyógysser nem használt. Kapható a feltalálónál ét egyedüli kéiritőnél D*. Plesoh Emil Mi|jrtr Korom lyóiyizortáribin, Győr, Baross-ut 24. szám. Budapesti főraktár: Török Jözsef ffyögysssrtárábui Budapest, KWály-u. 12 és .Opera" gyógytár, Anirássy-ut 36. 1>|| deeziliteree üveg óra 3 korona. Huzamosabb használatra való sezaládtt üveg óra £ korona, 3 kis, vagy 3 zCsaládie üveg rendelésnél bementve utánvéttel küldjük. Pártoljak i honi ipart é' ^«Sn**.« Mocznik-féle franczia mustárt, Mocznik-féle boreczetet, Mocznik-féle paradicsomot, Mocznik-féle eczetes ugorkát, mert jobb és olcsóbb Jmlnt > külföldi. Kapható minden fűszer és csemege­kereskedésben. MMHHHDI 1906. m ájus 2. 3 VIGSZÜHtiÁZ. A .Hol a boldogság ?" szövege. Első felvonás. Cartier Georges boldog em­ber. Tiz év óta férje egy imádni való asszony­nak. Paulettenek, a kit hűségesen szeret és a ki megcsinálja az ő útját a dicsőség felé, bár egyébként Cartier csak közepes tehetségű szobrász. Az asszony azonban jobb szeret egy tehetségtelen szobrászt, a ki hü férj, mint egy lángelmét, a ki másfelé kacsintana. Paulette anyja, Dikarné asszony ezzel szemben szereti csipkedni a vejét, a kinek szobormüveit gú­nyolja és a kinek hűségét sem értékeli sokra, mert szerinte Georgesban nincs temperamen­tum és csak azért hü, mert nincs hajlandósága a hűtlenségre. Ezt a nézetét folyton terjeszti és sokan el is hiszik, köztük Arromanches marquis, a ki nagyon is fiatal nőt vett felesé­gül, a ki miatt nem ok nélkül bántja a félté­kenység. A marquis felkéri Georgesot. a kit veszélytelennek tart, hogy őrizze Fernandeot. Georgesot mindjobban ingerelik ezekkel a czél­zásokkal, a mihez hozzájárul az is, hogy Fer­nande, a kinek mindig a más imádója kell, szemet vetett reá. A mikor aztán betelt a mérték, Georges dühösen távozik hazulról azzal, hogy meg fogja csalni a feleségét. Második felvonás. A mit senkisem hitt volna lehetségesnek, megtörtént. Georges hűt­lenné lett. Fernande kedvese. Persze senkisem tud róla, legkevésbbé Paulette. Marchand René, a ki életre-halálra udvarol Paulettenek, a maga legénylakását szokta átengedni a szerelmesek­nek. De nem árulja el a titkot. A szerelmesek maguk árulják el magukat. Elmondják ugyanis, hogy látogatóban voltak egy vén nagynéninél, beszélnek mindenféle részleteket erről a láto­gatásról, a nagynéniről és sejtelmük sincs róla, hogy a nagynéni egy nappal előbb meghalt és már el is temették. Paulette megtudja a valót, de nem tör ki; titkolja, hogy mindent tud, de annál inkább készül a boszu és a — gyógyítás müvére. Harmadik felvonás. A kis Marchand ravasz furfangból engedi át a maga legénylakását szerelmes pároknak. Az alkóvjában ugyanis a saját arczképe függ, a mely arczkép férfias szépségének teljében ábrázolja őt. Arra számit, hogy a mikor a hölgyek, a kik más urakkal vannak ott, igy látják őt, akkor feléjük fordít­ják a szivüket. Igy akarja meghódítani Fernan­dot is. Egyelőre azonban még Pauletteért ver­seng és képzelhető meglepetése, a mikor szi­vének hölgye egyszerre csak megjelenik a legénylakásban, a hol abhan az órában Geor­gesnak és Fernandenak van randevúja. Paulette eltávolítja Renét is, Fernandeot is, és magára marad a férjével, a ki rémülten veszi észre, hogy le van leplezve. Paulette azonban ugy tesz, mintha semmitsem tudna, nem csinál neki jelenetet, hanem egy bájos jelenetben meg­győzi róla, hogy a boldogság csak a házi tűz­helynél található meg. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. Hirdetmény. Ezennel közhírré tétetik, hogy miután a Magyar Királyi Pénzügyminlaztárlum ellenőrző közegei a Magy. Kir. Szab. Osztálysorsjáték (XVIII. sorsjáték) I. osztályára szóló sorsjegyeket felülvizsgálták, azok a főárusitóknak árusítás végett kiadattak. Az I. osztály húzása 1906. május hó 23. és 25-én tartatik meg. A húzások a Magyar királyi állami aliaaörzá hatáság és királyi közjegyző jelenlétében, nyilvánosan történnek a huzási teremben (IV., Eskü-tér, bejárat a Duna utcza felől). — Sorsjegyek a Magy. Kir. Szab. Osztálysorsjáték valamennyi árusítóinál kaphatók. Budapest, 1906. évi április hó 29-én. Magy. Kir. Saab. OsíUlysorsJMí loazgatdsäoa. Tolnay. Hazay.

Next

/
Thumbnails
Contents