MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-22 / 140. szám

Balapett, 1906. kllenczedík évfolyam. 140 tzám. Májo5 22. I4A6YAR SZÍNPAD Fővárosi Nyári Szinház Színházi Napilap. népszínház. RASKO GÉZA Budapeti kedd, wt o május 22 én : A mádi zsidó. Életkép, három felvonásban. Irta: dr. Guti Soma. Zenéjét azerezte : Barna Izsó. Személ> ek : munkás Kovács Kiss Szirmai Petráss S. Raskó Barcs A. Kormos Újvári Némedy Bálint Kenedich G Kápoi.ay I. Pázmán Vágó Nógrádi Koncz Gyenizse Pintér Kalocsay Enyvári A 2-ik felvonásban előforduló tánczok: 1. Japán-táncz. Lejti: a balletkar. 2. Piccolo­láncz. Lejtik: a balletnövendékek 3. Faczipő­iáncz. Lejti: G. Kápolnai Irén. 4. Matschich­táncz. Lejtik: Petráss Sári és Vágó Géza. 5. Black-Witch-táncz. Lejtik: G. Kápolnai Irén és Síirmai Imre. 6. Nagy-galopp. Lejti az egész személyzet. »Tulipán-nóta« énekli: Raskó Géza Történik az I. és III. felvonás Mádon, a II. felvonás Hoboken kikötő városban. Kosdet« 7 1/« órakor. £ilahii után • Ssw-Ysrk kávéházba megyünk. Tanaljnnk világnyelveket a Berlitz-iskolában Erzsébet-körut 15. Fordítások. nrn műsor: Szerda: A mád! zsidó. Szombat : Az Országos A mádi zsidó ... Suhajda Gábor ... Imre, fia Evike Sóvágó Gergely Fogadott mama ... Az attaché Kubacsek gazda ... Öreg gazda Ogyvédbojtár Kivándorlási ügynök Kanette j Zingalie j Plnczér Bankár 1-ső ) 2-ik j Bálint Balekfogó ügynök _ A czigány (50-edszer.) Csütörtök: A mádi zsidó. Péntek: Kisvárosi botrány. (Először.) gyermekvédő liga javára: Prológus, utána: Kis­városi bo'rány. Vasárnap: Kisvárosi botrány. Mégis csak legjobb a Fratelli Deisinger pörkölt kávéja. Zálogczédulát, SSÜKi\SÍEÍ Kertész, Budapest, Király­utoz» 8B. száe. f FOGAK ! • • : lapvrok, arany, kancsuk nájpxdláa nélkül is s [yi- i : kirak sltávolitssa ADBEI fogmütermé- : • léikül késsülnek hrrbls ben. A bécsi • : lilk v -ülitáacn (190S.) trsny érésűnél kitüntetve. : : li^apsat, VI., Andrássy-at IS. I. SS j Városligeti Nyári Szinház, Budapest, kedd, 1906. május 22-én: Svihákok. Operette 3 felvonásban. Zenéjét szerzette: Ziehrer C. M. Magyarosították: Feld Aurél és Móréi Adolf. Személyek: Gika Adolár herczeg — — Szentes Muki von Rodenstein— — Kacsó P. Rudi von Muggenheim — — Dévai R. Mimi tánczosnő — — — Kerényi A. Lóri \ — — — Siposs N. Biri I ,, — — Szeudrei M. Tin j tanczosnok gzép E Fifi / — — Szepesi I. Blitz Fritz _____ Virágh Bertha, a felesége — — Agnelly I. Malter Prém, festő— — — Eperjessy Vendéglős — — — — Juhay Anna, a leánja — — — Beleznai M. Roland, rendőrfogalmazó — Szarvasi Wondracsek, hivatalszolga — Solymosi Kampel, fogadós — — — Megyeri Kampelné— — — — — Sugár Krepelka, karmester — — Tábori Záftics ) a »Nem bánom én Dabis Hornyicsek [ akármit is beszélnek Pataki Finkelstein) dalárda« tagjai Gerö 1-ső pinczér — — — — Forgács Nép, fürdőző vendégek mindkét nemből. A harmadik felvonásban a nemzetközi had­sereg felvonulása. Kezdete 7Va órakci. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsóbot-körut 15. Fordítások. Hetijmüsor: Szerda : Kaméllás hölgy. Szombat: A siketnéma. Csütörtök : Sherlock Vasárnap d. u.: Sherlock Holmes. Holmes. Péntek: A siketnéma. Este: A siketnéma (Először.) Mégis csak legjobb a Fratelli Deisinger pörkölt kávé. KÉRJÜK MINDENÜTT EZT ALAPOT A LEGOLCSÓBB SZÉP­IRODALMI MÜVfcSZETl - KÉPES HETILAP -. MAGYAR SZEMLE THURY ELEMER. Budapest, kedd, 1906. május 22 én : Aranylakodalom. Látványos alkalmi játék 8 képben, dalokkal és tánczokkal. írták: Beöthy László és Rákosi Viktor. Zenéjét összeállította: Fekete J. •Első kép: „Az aranylakodalom." — Második kép : „Táncsis kiszabadítása." — Harmadik kép: „Leborulok a nemzet nagysága előtt." — Nyilt változás: „Toborzás." — Negyedik kép: „A piski hid." — Ötödik kép: „Az ország szive." — Hatodik kép: „Oroszok a Hortobágyon." — Hetedik kép: „Az utolsó ágyu." —Nyolczadik kép: „A ma." Személyek: Koltay J„ es. k. altábornagy— Thury Katalin, felesége — — — Bolgár 0. Béla, fiuk — — — — — Herold Miklós, cs. és kir. iskolás had­apród, unoka — — — Balogh Jancsi, m. kir. ludovika hadapród, unoka _ — — — _ Tihanyi Ilonka, unoka — — — Peterdy E. Nyárády, ügyvéd — — — Réthev Howard, nagykereskedő — Barthos Tarnay Ákos, cs. és kir. huszár­hadnagy — — — — Lukács Honvédtiszt — — — — Farmosi Inas — — — — — — Nagy Emerenczia, nevelőnő— — L.-Mihályfi J. Vidacs János — — — — Falussy Nyáry Pál — — — — Kövesdy Jurátus — — — — — Szomory Tábornok — — — — Kövessy Mikulák, közlegény — — — Izsó Krausz Samu, vegyeskereskedő Leövey Palóczgazda— — — — Tábory Parasztleány — — — — Csepreghy I. Táncsics Mihály — — — Kellér A kormányzó — — — — Barthos Pázmándy, a képviselőház elnöke Vajda Kezdete 7 1/« órakor. Tanuljunk világnyelveketa Berlitz-iskolában. |g ö Erzsébet-körut 15. Fordítások. - KIADÓHIVATAL: VII., ESTERHÁZY-UTCZA 15. ­. „'Hetijmüsor: Szerda: Lammermoori Lucia. Csütörtök d. u.: Tiszt urak a zárdában. Este: A fekete tenorista. (Először.) Péntek: A fekete icnorUta. Szombat: A fekete tenorists. Vasárnap d. u.: A czlgány­báró. Este: A fekete tenorista. BHEHHBHHHH ol o| o| ob ü I o wMmm^mm^ ROVARIRTÓ POR £cyeoihifoeaktár ífüjjVwg UJ « itcjo»® . ^ ucoicso»* 'flífl JKAltf® nicim*. r { »». tfUH.»!« J (»^i Páratlan szer mindennemű rovaroknak, mint sváb, csótány (ruszni), moly, légy és hangyák kiirtá­sára, szóró dobozokban csomagolva 1 nagy doboz 1.— kor. 1 közép . -.60 „ 1 kis . -.80 . Egyedüli kószitóje: Petrovics Miklós droguisU Budapesten, IV., Bécii-steii 2. lián. p |piiai aiaigipiH )Hiaiai ai C uIn|C| „ Fővárosi nyomda vonalzó és könyvkötő részvénytársaság. Podmaniczky-ut : z .i 39.

Next

/
Thumbnails
Contents