MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)
1906-05-02 / 120. szám
1906. május 2. 3 NEMZETI SZÍNHÁZ. A »Mary Ann« szövege. Első felvonás. Történik egy londoni boarding house előcsarnokában, a hol Mary Ann egyszerű mindenes cseléd. Ugyanabban a házban lakik egy Lancelot nevű német zeneszerző, egy igazi arisztokratikus gondolkodású német báró, a kinek művészetéért a szegény cseléd rajong. Lancelot természetesen tudomást sem vesz a leányról; egy este azonban, midőn a báió egyik barátjával poharazik, mámorában megfeledkezik magáról és a piszkos, szurtos leányt szánalomból magához vonja és megcsókolja, a mi nagy boldogságot okoz a leánynak. Lancelot a mint meglátja a cseléd durva kezét, kijelenti, hogy majd keztyüt vesz neki ós ezentúl mindig abban kell előtte megjelennie. Megismerkedünk Lancelot Péter nevű barátjával is, egy tea-ágenssel, a ki titokban zeneszerzéssel is foglalkozik. Egyik szerzeménye épen most leghíresebb „gassenhauer"-je Londonnak. Második felvonás. Ugyanott, Lancelot szobájában. Lancelot és Mary Ann között a viszony lassankint tovább fejlődik. Mary Ann a Lancelot által vásárolt keztyüt húzza fel, a mikor csak belép a szobájába. Lancelot sehogysem tudja elhelyezni kompoziczióit, olyan nélkülözésekkel küzd, hogy kénytelen Londonból menekülni. Elhatározza, hogy a leányt is elviszi magával, természetesen cselédnek. Harmadik felvonás. Ugyanott. Készülődnek az utazásra ós megbeszélik, hogyan távozzanak feltűnés nélkül, hogy a leány semmi gyanúba ne keveredjék Egyszerre azt a hirt hozzák Lancelotnak hogy Mary Ann nem szolgálhatja ki többé, mert milliókat örökölt egy amerikai rokonától. Most már szó sem lehet arról, hogy magával vigye, bár a leány hallani sem akar a szakításról. Lancelot önérzete nem engedi, hogy milliomost vegyen el és távozik, Mary Ann pedig zokogva borul a kanárijára. IV. felvonás. Mary Ann nyaralójában, öt évvel később. A legelőkelőbb társaság van együtt. Épen jótékony bazárt rendez a társaság, a közreműködésre megnyerték a legnépszerűbb zeneszerző Lancelot-1 is. Ez megjelenik a nélkül, hogy sejtené, hová hivtak meg. Lancelotban most fejlődik igazi szerelme, s miután most már egyformák, megkéri a kezét. Mary azt válaszolja, hogy lehetetlen; magára hagyja a kétségbeesett Lancelot-t, de pár perez múlva cselédnek öltözve és a keztyüvel a kezén visszatér és azt mondja, hogy igy már lehetséges a házasság. : ionorok, ariny, kancsók nijpadlia nélkül la a pl: ktrek eltávoUtása ADCCI fogafltmé: nélkül készülnek • Eilte ben. A béasl : asikkiilUtáaon (1901.) arany éremael kitüntetve, j «adapest, VI., Andriaay-at 11. I. » Színház után egy fél a Projectograf előadást. Erzsébet-körut 27. órára nézzük meg Gambrinus mellett. 3lO|C|0| 3|o|ü|ü|0|ü| 3| 3| 0( 3| C| 3 Ha köszvényben, reumában szenved, ne kieérleiessen semmifele sserrel, hanem vegyen egy üveg Dr. Flesch-féle kösz vény-szeszt •Uly «»úri, köményt, reumát, Mm tál, hát ím ierekfájds hMMtk (m lábak gyengeségét, ütés, erőltetés, rándulás, ficsamadásból esármasó fájdalmakat és daganatokat bistosabban győgyit mint bármely más külső vagy belső gyógyeser. Hatása a legrövidebb iái alatt ésslelhetö, még a legregibb bajoknál is melyeknél sem fürdő, sem gyógyeser nem hassndlt. Kanható a feltalálónál és egyedüli késsitőnél Dr. Flaieh Emil Hipír Korom iroiMurtáribin, Győr, Baross-nt 24. szám. való sesalddie úi 1«» üveg dra 6 korona, 3 kis, vagy » sCsalddU üveg rmdőlésnél bermentve utánvéttel küldjük. EEEEEHEgiEEEElEi3EHfl JDEAL'-CREME. Páratlan areztiaztitó éz azépitöazcr! Párazori bekenéz után már csodálatot hatása van a bőrrel 1 tégely 1 korona. 1 drb szappan 1 kor. 1 doboz ponder bárminő szinben 1 kor. Naponta izétküldi: CZETTLER 8YULA gyégysztrész =BUD APEST—BUDAFOK. ===== Kapható: Török József gyógyszertárában, Királyntexa lt. szám és az »Opera« gyógyszertárban Andrássy-nt 28. < < > < < c < KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai szőnyegporoló és megóvó " intézet Hungária-körut 94. Telefon B06, 8zőnyegmo»ái, javitá», agytolltiaztitá» ét butorberaktározáa. Magyar hölgyek! csak [magyar iparozlkkakat vagyanak ! Gyönyörű tulipán-kelmék (óbudai gyártmány) méterje 35 és 60 kr. Magyar honi női ruhakelmék (a zsolnai gyárból) méterje 120, 150, 290. Pamut-vásznak, elszakíthatatlan minőség (a rózsahegyi gyárból) vége 460, 525, 640, 690. Damast-áruk, konyhatörlők, damast törülközők (a késmárki gyárból) gyári árban. Férfi, női és gyermek-harisnyák, remek minőségben (a váczi és gyulai kötőgyárakból). Főraktár : te áruházban Á „QILYÁ Nagymező-utcza 12. • xxzzzzz zzrx zzx zz zx xxxxxxx xxxxxxxia Ninosen betegség házánál, K l» meghocatl* s híre« IRÁLY -DALZSAM0T, a balzsamok királyát, mely minden betegség ellen egtédüli biztos exer; ezen hirez balzazm álta mezakadályozza a főfájást, kisxvénvt, csúxt, rheumát, fo|- 4« hátfájázt, lábszazzatázl, kőlikát, cyomorfájázt, szóval minden betegségnek egyedüli biztos orvossága a híres Király-balzsam, tehát az&kzáfez, hoyy minden háznál kázzenlátbez legyen. Kty nagy öreg 1 korona, I üveg • korona SO 0U6r bérmentve, Ä Grótz-Nagy Ferencz Debreczen 12. sz. Budapesten: Tórók Jónef gyógyszertárában Klrály-utcza 12. Ugyancsak ezen szerrel megrendelhető "baTTamerf- híres hs|dusÉgl bejaszpeM, debb Idó alatt a legatebb bajusz nyerheti. 8 doboz • korona IS fíUór bírmentve, utánvéttel. ZTXXnZZZZZXXXXXXXXXZXIXZZXXZIXl NÉPSZÍNHÁZ. >A mádi zsidó« szövege. Első felvonás. Suhajda Gábor, a paraszt földesúr Imre fia, Sóvágó Gergely menyasszonyát, Évikét üldözi szerelmével és ráveszi, hogy fogadjon el tőle ajándékba egy gyémántos gyürüt. Éviké elfogadja az ajándékot, de vőlegénye meglátva ujján a gyürüt, féltékenységében megveri a leányt. Evike vőlegényét Imrétől féltve, nem meri megmondani az igazat és a mikor Gergő újra a menyasszonyának támad, Imre védöleg a leány elé áll s kijelenti, hogy ö adta a gyürüt, majd előrántja revolverét és megöléssel fenyegeti Gergőt, ha feléje közeledik. Imre rá akarja venni Évikét, hogy menjen vele Amerikába. Ki kell vándorolnia, különben váltóhamisítás miatt börtönbe kerül. Éviké haraggal dobja vissza Imrének a gyürüt és elfordul tőle. Közben az aratómunkásokat egy kivándorlási ügynök csalogatja Amerikába. A mádi zsidó, Éviké nevelőapja ráczáfol a bujtogató ügynökre, de hasztalan figyelmezteti a munkásokat. Gergő, a kivándorlási ügynöknek kijelenti, hogy ő is Amerikába megy és aláírja a kontraktust. Éviké kétségbeesetten kérleli, hogy maradjon, de vőlegénye elkeseredetten távozik. A mádi zsidó vigasztalni igyekszik fogadott leányát, a ki a vőlegénye után szintén elmegy Amerikába. Második felvonás. Hoboken amerikai kiköti városnak egy tingli-tanglija. Egy new-yorki gazdag bankár megszerette Évikét és színésznőt nevelt belőle, de ő hü maradt vőlegényéhez és azon van, hogy ráakadjon. Vőlegényéről azt hallotta, hogy éjszakánkint a VarietySchowba jár, ezért jött el. Bankárjával és fogadott mamájával a szeparéba vonul vissza. Gerö meglepődve látja menyasszonyát a bankár társaságában. Éviké kirohan, Gergőhöz közeledik, de az eltaszítja magától, mert azt hiszi, hogy menyasszonya rossz útra tért. A mádi zsidó szintén Amerikába jött, hogy haza vigye s Suhajda fiút, a kinek váltóügyét ő rendezte. Évikét meglátva, boldogan magához öleli ói örömében elhatározza, hogy a nyomorba jutotl magyarokat is haza viszi az édes hazába. Hálálkodnak valamennyien, hogy a sok kínszenvedés után visssatérhetnek hazájukba, csak Éviké búslakodik és fut az ö Gergője után. Harmadik felvonás. A mádi zsidó visszahozta Évikét, Suhajda Imrét és a bolond fővel kivándorolt munkásokat Amerikából. Imre jó útra tért, visszaparasztosodik és a többi munkással ő is szorgalmasan dolgozik. Közben Gergő is hazaérkezik a falujába. Meggyőződik menyasszonya hűségéről, boldogan keblére öleli; a megtért Suhajda-fiu pedig kijelenti, hogy a munkában keres vigasztalást. Színház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-kör it 27. A LEGJOBB HASHAJTÓ L Vigyázzon egfczjígfrc ezért csak A D P . feggr-féle PÖRG0-t Vásárolja, mely céakip epedrti dobozokban kapható. A szabad pastíllákkm apait, Egészségünkre káros hatása hamipitvaagokat ntapitsnk erélgesen vissza!