MAGYAR SZÍNPAD 1906. április (9. évfolyam 91-118. sz.)

1906-04-12 / 102. szám

1906. április 9. 3 Budapesti színpadok. Budapest, április 12. A budapesti színházakban, rendes szokás szerint a nagyhét alkalmából pénteken és szom­baton nem lesz előauas. Húsvét vasárnapján és hétfőjén színházaink négy-négy előadást tarta- j nak, amikor is legvonzóbb müsordarabjaik és legnagyobb sikerű újdonságaik kerülnek szinre. • A Magyar Királyi Operaház illusztris vendég­művészének Slezák Leó Kamara-énekesnek bucsu­fellépése ma este a Tannhäuser czimszerepében van. felemelt helyárakka". Húsvét vasárnapján Tosca, hétfőjén pedig a Bohémélet kerül elő­adásra. * A Nemzeti Szinház-ban Bernstein Henry nagyérdekességü és nagy sikert ért uj darabja: A jászol húsvét hétfőjén kerül még szinre, húsvét vasárnapján délután az Elnémult haran­gok, hétfőn délután ismét magyar darab: A dolovai nábob leánya, mig vasárnap este A boszorkány kerül előadásra. Ma este Az ember tragédiája kerül szinre. • A Vígszínház műsorában a szezón két legnagyobb sikere Az ördög czimborája és a Baccarat dominál. Az ördög czimborájá-i húsvét vasárnapján este, húsvét hétfőjén pedig délután adják. Shaw darabjának minden előadása növeli ennek a póétikus és humo­ros jelenetekben gazdag műnek népszerűsé­gét. A Baccarat- ot, Bernstein Henri szen­zácziós színmüvét húsvét hétfőjén este adják, húsvét vasárnapján pedig először kerül szinre délutáni előadásban. E napon éri meg a rend­kívüli érdeklődésnek örvendő darab a huszon­ötödik előadás jubileumát. • A Magyai Szinház a Lotti ezredesei czimü hires énekes bohóságot, a melyet legutóbb a karszemélyzet jutalomjátékán óriási tetszéssel újítottak föl, vasárnap ismét műsorra tüzzi. Lottit ezúttal Kornai Berta, a piskota-gyárost Ferenczy Károly először fogja játszani, a többi főszereplő a legutóbbi szereposztás szerint Örley Flóra, Tallián Anna, Tóth Stefi, Boross Endre, Ráthonyi Ákos, Megyeri Dezső és Iványi Dezső lesz. Ma, csütörtökön A pereszlényi juss Fényes Samu és Kálmán Imre énekes játéka kérül szinre hatodszor. A húsvéti ünnepek mű­sora igy alakul; vasárnap délután A koldus­gróf, este Lotti ezredesei; hétfőn délután Lotti ezredesei, este A koldusgróf. A Királyszinház-ban a húsvéti ünnepen négyszer játszanak A két délután két eredeti darabé s mindkettő mérsékelt helyárakkal kerül szinre: vasárnap délután a Gül-Baba, hétfőn délután a János vitéz. A két ünnepi estét a Don Cézár foglalja le, a melyet nagy sikerrel mutatott be a szinház s a melynek czimszerepét állandóan Fedák Sári fogja játszani. Ma este szintén a Don Cézár kerül szinre, természetesen Fedák Sárival, a kinek föllépései iránt igen nagy az érdeklődés. Fedák Sári partnerei állandóan Kazal Biri, Kötnyei Béla, Sziklai, Szentgyörgyi Lenke, Németh, Horváth, Körmendy, Csiszér, Erdei Berta lesznek. * A Népszinház-ban A mádi zsidó, Guthi Soma kaczagtató életképe vonzóereje teljes­ségében halad első jubiláris állomása: a 25-ik előadás felé. Nagypénteken és nagyszombaton kivül, a mely napokon nem lesz a Népszínház­ban előadás, minden este A mádi zsidó-t hoz­zák szinre. Blaha Lujzát, a kinek ragyogó mű­vészetét néhány hónapig nélkülözte a Népszínház közönsége, ismét sikerült vendégül megnyernie a Népszínház igazgatóságának. Husvétvasár­napján délután A sárga csikó előadásán látja öt viszont a Népszínház publikuma Erzsike szerepében. Húsvéthétfőjének délutánján a mű­sorra tűzött Suhancz helyett A gyimesi vad­virág-oi hozzák szinre, Magdolna szerepében Blaha Lujzával. „Don Cézár". — A sajtó a „Királyszinház" újdonságáról. — Budapesti Hírlap: A meséje szervessége mellett igen nagy erénye ennek a darabnak a — levegője. Az igazi, tiszta operett-levegő, a melyben meg nem él semmi sértő, bántó és kellemetlen hatás, a zordságát elveszi még a bitófának is de gyönyörűen ki tud virulni benne minden kedves, kellemes es megnyerő emberi t lajdonság. A Dellinger muzsikáját bizonyára nem kell fölfedezni Ez a zene is ilyen szép ihletésnek a terméke könnyű, de nem üres, minden formájában művész munkája és minden taktusában igazán dal, az invenczió forrásából fakadó. Don Cézárnak díszes es hangos volt a bevonulása A közönség, mely az utolsó helyig megtöltötte a nézőteret, a főszereplőket igen sokszor kitapsolta és a primadonnának virággal is adózott. Pesti Hírlap : Fedák Sári, a ki az indiszpoziczió­val küzdve jelent meg a szinen, az első felvonás köze­pén a közönség tapsai és ünneplése által lelkesítve, egyszerre átváltozott, az a Fedák Sári lett, a ki ragyogó művészetével mindig gyönyörködtet, friss, jókedvű és mindenekfelett ötletes. Mondhatjuk, hogy ott a publi­kum előtt dolgozta ki a szerepét s ott változott át diadalmas Don ézárrá, a ki könnyelmű, szeretetre­méltó, pajkos és a ki fittyeit hány az egész világnak és legyőz minden bajt, mert őt Fedák Sárinak hívják Még a dalokat is oly ügyesen adta elő, hogy meglepetést keltett. A második felvonásban kupiéi vannak Ezeknek az előadása páratlan volt A leghíresebb franczia kupié-előadók se crinállák igy. A közönség a második versszaknál észrevette, hogy mily rendkívülit kap s ettől kezdve vége­rossza nem volt az ismétlésnek és a lelkesedés nyilvánításának. Pest- Napló: E repriz szinte premiernek számit, annál is inkább, mert ez a régi, jó operett nem doho­sodott el a színházi könyvtárak porlepte polczain, sőt: az uj magyar átdolgozásban — mely a darab ren­dezőjének . Mérei Adolfnak sikerült és eleven munkája — bizonyos frisseséggel hatott és épkézláb, romantikus cselekvényében örömünk tellett. A muzsikájában pedig éppen kedvünket lelhettük. Az Uj-ág: A szöveg, az operett meséje isme­retes. Hangulatos, szép kerek operett-tárgy, mely most is mintául szo'gálhatna operett-szövegiróinknak Dellin­ger kiérdemesült operetikarmester muzsikáját most, harmincz esztendő után sem feled lük el egészen. A polgár: Walther Oszkár, Dellinger Rudolf: régi czég, régi jó operettczég; talán mindegyik külö ­külön már be is csukta a boltját. De a mit szállítottak annak idején : pompás és maradandó munka volt, a mit ez a mai est is bizonyít, a melyen újra hallhatták a Dellinger müpróbáját azok, a kik a le gett Gyapju­utczai német színházban még gyönyörködtek benne — és most kíváncsiak voltak rá: hogyan cseng körülbelül husz eszteodö múlva. Igaz, ez a zene nem is évült el, sőt tán még a szöveg sem. Még ma is elég szépen el lehet szórakozni a Don Cézár históriáján. Népszava: A Dellinger végtelenül bájos, dallamos zenéje nagyon tetszhetett azoknak, a kik még nem ismerték az angol operettzene ideges, lüktető ülemeit. A „Don Cézár" zeneje valami sajátságos biedermayeri hangulatot áraszt magából, a mely a felzaklatott ideg­zetű fővárosi emberre megnyugtató hatással van. Bájo­sab nál-bájosabb keringők, dalok kergetőznek a par­titurában, a melyben igen sok ismerős dallamra akadunk Kazal Biri nagyon ked.esen énekelt A közönség nagyon szívesen fogadta a darabot. Fürgetlen Magyarország: A Dellinger-operett királyszinházi felelevenítésén Fedák Sári adta elő a második felvonásban a komikáné harmadik felvonásbeli kupiéját. Ennél tökéletesebben rajzolni és árnyalni dal­ban nem lehet. Perczekig zúgott ezután a szám után a taps s vagy féltuczatszor ismetelte a művésznő. Summa summarum : Fedák Sárié volt ez az este és forró sike­réből jutott — az operettnek, jó öreg ismerősünknek is. Egyetértés Fedák Sári megjelenésben és játék­ban a megtestesült I ecsesség volt. Rekedtsége az első felvonásban még a beszédben is feszélyezte, de már az egykor annyira kedvelt szerenádo: („Jöjj le donna madonna Teréza") finom pajkossággal és kedvességgé énekelte. * A kulisszák mögül. Budapest, április 12 „ Mary Ann." A Nemzeti Szinház leg­közelebbi újdonsága egy nagyérdekességü angol vigjálék lesz. A czime Mary Ann és szerzője az ismert, hires angol iró: Zangwill izráel, a kinek nevét a magyar olvasóközönség is jól ismeri. Az újdonságból, melyet Mihály József fordított magyar nyelvre, már folynak a próbák. Főszerepeit Dezső József és D. Ligeti Juliska fogják kreálni. * „Hol a boldogság?" A Vígszínház so­ron következő újdonsága Francis de Croisset háromfelvonásos bohózata: Le bonheur, Mes­dames. Ez az elmés darab kiszorította az ope­rettet a párisi Variétés-szinház- ból és már 150 előadást ért meg. Szerzője, a kit nálunk külö­nösen az Aranyhíd („La Passerelle") révén ismernek, „La Bonne Intention", „Paon", „L'Homme a l'oreille cassée" és „Cherubin" czimü darabjaival is tartós sikereket ért el. Legújabb darabját Molnár Ferencz fordította és magyar czime : Hol a boldogság ? lesz. A darab a szinház legkedveltebb tagjait foglalkoztatja, még pedig kivétel nélkül hálás szerepekben * „Gyöngyélet." A Magyar Szinház meg­szerezte előadásra Sylvane és Mouezy Ron: Gyöngyélet czimü háromfelvonásos énekes bohóságát, a melynek Tire au flanc czimmel a párisi Dejazet-szinház-ban a mult héten volt a hatszázadik előadása. A példátlan sikerű bohó­zatot Molnár Ferencz fordította magyar nyelvre, a darabban előforduló énekszámokat pedig Békéssy Ferencz karnagy állította össze. A Gyöngyélet a szinház legközelebbi újdonsága lesz és főszerepeit Kállay Jolán, Örley Flóra, Tallián Anna, Tóth Stefi, Boross, B. Szabó, Ráthonyi és Megyeri fogják játszani. Színházi pletykák. Budapest, április 12 Lencsés Nagy Bálint. — Az ország első habitiiéja. — A színpadnak ebben az egész országban nincs nagyobb rajongója, mint Lencsés Nagy Bálint. Hogy kicsoda Lencsés Nagy Bálint, aláb­biakban elmondjuk. Debreczennek egyik leggaz­dagabb. civise. Van háza, földje, gulyája és pénze rengeteg. Valóságos Krözus a civis-város lakói között. A legérdekesebb pedig az, hogy a kitűnő féifiu még csak pár esztendővel ez­előtt a színházat csak hirből ismerte, előadást azonban nem hallott soha. Nevetséges komédiá­nak, méltóságán alulinak tartotta, hogy csak egyszer kíváncsiságból is megnézzen egy elő­adást a színházban. Egyszerre aztán nagyot fordult a világ. Debreczenbe uj színtársulat érkezett. Komjáthy János volt a társulat igazgatója. A nyakas czivisnek az első napon hirét hallotta. Azt hitte, hogy a gazdag czivist sikerülne rávenni, hogy a színházban páholyt béreljen. Levelet irt hát neki, de nem kapott rá választ. Várt két napig, háromig, de hiába, a válasz nem jött meg. Ekkor fogta magát a direktor, kiöltözött és most már személyesen látogatott el Lencsés Nagy Bálint uram házába, hogy élőszóval invitálja meg a színházba. A czivis kikaczagta: — Én a teatrumba? Aztán mire jó az? Ez váltig szabadkozott. A színigazgató azonban nem tágított, addig tolakodott, beszélt, a mig végre igéretét vette a gazdag polgárnak, hogy este eljön a színházba. Másnap Lencsés Nagy Bálint csakugyan megjelent a színházban és az első előadás különös hatást tett rá. Azóta annyira megszerette a színházat hogy alig tud meglenni nélküle s ha egy napon három elő­adást tartanának, azt is mind megnézné. Való­sággal az ország első habitüéjévé nőtte ki magát. Minden idejét színészek társaságában tölti el, a kiknek igazán bőkezű meczenása. A színházban egy külön páholyt bérelt a famíliájának, ő maga pedig egy földszinti sarokszékről szokta az elő­adást végig nézni. Hogy mennyire hozzánőtt a színházhoz, mennyire rajong a színészekért, egy egész sereg adoma örökíti meg. Egyszer megtörtént vele, hogy egy vasár­nap délutáni előadáson a szolgája, a bérese, óriási pakkokat czipeltek utána a páholyba. Mindenki kíváncsi volt, vájjon mi czélja lehet ezzel. Lenesei Nagy Bálint pedig okát adta ilyen formán: — Tetszik tudni, a famíliámmal meg­nézzük a délutáni előadást. És mert az esti előadásra is itt maradunk, elhozattam a vacso­ránkat, hogy a délutáni és esti előadás között elfogyaszszuk. Egy más alkalommal jutalomjátéka volt az egyik színésznőnek. Lencsés Nagy Bálint ki akart tenni magáért. Elhozta magával a pár ezer korona értékű evőeszközt, a mit nászajándékul kapott és előadás közben az ünnepelt színész­nőnek egymásután dobta fel a színpadra az ezüst-kanalakat, meg villákat ...

Next

/
Thumbnails
Contents