MAGYAR SZÍNPAD 1906. március (9. évfolyam 60-90. sz.)
1906-03-12 / 71. szám
2 1906. márczius 10. NEM ZETI SZÍNHÁZ. »A vörös talár« szövege. Első felvonás. Történik egy franczia vidéki városban, Vagret ügyész zsurján. A birói és ügyeszi kar stréberkedő tagjai elpanaszolják, hogy már régen nem fordult elő érdekes bűneset, az esküdtszék csupa felmentéssel végez minden ügyet és igy a bírósági személyek nem vonhatják magukra a felsőbbség figyelmét és nem részesülnek kellő előléptetésben. Mouzon vizsgálóbíró jelenti, hogy most van kilátásban egy érdekes bünpör. Egy gazdag kereskedőt meggyilkolva találtak a villája előtt, a gyanú Etchepare-ra, a város egyik lakójára irányult, a kit a gyilkosság idejében, ott láttak a ház körül. Etchepare-t el is fogatja a vizsgálóbíró. A társaság nagy szenzácziót remél ettől az érdekes bűnesettől. irásodik felvonás. Történik Mouzon vizsgálób tó hivatalos helyiségében. Mouzon a letartóz atott Etchepare-t keresztkérdéseivel faggatja. A szegény ember, a ki ártatlan, valósággal megzavarodik és hasztalan hangoztatja ártatlanságát. Mouzon Etchepare feleségét, Yanette-et is maga elé hozatja, mert nagy buzgóságában benne sejti a bűnrészest. Gyanúját megerősíti az a körülmény, hogy sikerült kinyomoznia az asszony előéletének egy sötét pontját. Yanette ugyanis tiz évvel ezelőtt, mint cseléd, megszökött Párisból a gazdája fiával, a ki néhány ezer frankot lopott atyja pénztárából. A csábitót akkor Yanette-el együtt elfogták és az elcsábított leány egy hónapig ült a börtönben. Az asszony esdve kéri a vizsgálóbírót, hallgassa el életének ezt a sötét epizódját férje előtt, a kivel boldog házasságban élt évekig tisztességesen. Mouzon ezt meg is igóri. Aztán újra Etchepare kihallgatásához fog. Etchepare tagad és mikor Yanette is védelmére kél ártatlan férjének, a bíró őt is letartóztatja. Harmadik felvonás. Ugyanaz a szinhely. A gyilkossági ügyben folyik a végtárgyalás. Etchepare elitéltetése bizonyos. Vagret nagy vádbeszédre készül, hogy hatóit kérjen a »gyilkos« fejére, az esküdtek is ellene vannak hangolva. Ekkor váratlan dolog történik. Vagret lelkiismerete megmozdul és daczára annak, hogy a hivatali buzgóság és hiúság ösztökéli. miután maga sem bizonyos Etchepare bűnösségéről, bejelenti az ámuló bíráknak, hogy elejti a vádat és Etchepare falmentését fogja indítványozni a végtárgyalás során. Bármenynyire is lebeszélik erről az elhatározásáról hivatalbeli társai és főleg Mouzon, ő hajthatatlan ; bemegy a végtárgyalási terembe és ott vádbeszéde helyett védőbeszédet mond Etchepare mellett. A foglyot szabadon is bocsátják, annak dac/ára, hogy Mouzon, végső elkeseredésében, kivagta az esküdtek előtt és a vádlott előtt Etchepare-né régi bűnét. Negyedik felvonás. Történik ugyanott. Etchepare szabad, de családi élete meg van mérgezve mindörökre. Megtudta, hogy a felesége lelkét mily bün terheli, hogy nem volt tiszta, mikor 6 elvette. Eltaszítja tehát magától, nem akar róla tudni semmit, gyermekeit is elveszi tőle és elhatározza, hogy Amerikába vándorol. Az asszony összetörve, kifosztva mindenéből, csak arra kéri, hogy a gyermekek előtt sohase mondja el anyjuk gyalázatát. Etchepare eltávozik, Yanette pedig keserű szemrehányásokat tesz Mouzonnak, a miért összezúzta, titkának elárulásával, az életét. A heves jelenet közben az elkeseredett asszony leszúrja a vizsgálóbírót. HM VENDÉGLŐ (a Nemzeti Szinház bérházában. ) $ Esténkint Sovánka Nándor és Tóni MTJ^ ki a népszínházi versenyen 1-sö díjjal lett kitűntetve, hangVtritnyti, E VÁRSZÍNHÁZ. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectográf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 28. A rBajazzók" szövege. Első felvonás. Vásártér. Balról a komédiások bódéja. Férfiak, nők, gyermekek élénk érdeklődése közepett bevonulnak a komédiások, a kiket mindenki szívélyesen üdvözöl. Canio kihirdeti, hogy esti kilencz órakor lesz a komédia; elvárja, hogy mindenki itt lesz. Canio leszáll a székéről, utána Nedda, kinek Tonio segítségére akar lenni, a miért Canio reávág. Tonio szégyenkezve visszavonul. A parasztok Caniot elhívják a korcsmába és tréfálkozva mondják neki, hogy Tonio bizonyára azért nem megy, mert a feleségének akar udvarolni. Canio elmondja, hogy férfi féltékenységét soha sem szabad ingerelni, még tréfából sem. És ha valaki komédiás is ... és a színpadon bárgyún nézi, mint csalja meg a felesége — az életben másként cselekszik! A nép templomba vonul. Harangkar. Nedda fejéből nem megy ki, milyen szenvedélyesen beszélt férje a féltékenységről, : Csak nincs talán tudomása . . .? Madárdal. Tonio hozzásompolyog és szerelmi ömlengései, vei zaklatja. Nedda az ostorral végighúz egyerajta. Tonio dühösen boszut esküszik. Silviot i Nedda kedvese átszökik a falon. Szerelmi kettős. Nedda fél urától, de szenvedélyesen szereti Si v ot és el van tökélve az éjjel vele együtt megszökni. Tonio megleste őket s hazahívta Caniot, hogy felesége hűtlenségéről meggyőződhessék. Canio dühösen a szinre ront, de Silvio átugrik a falon és Canio bár utána fut, nem birja elérni. Becsülete megrablóján bosszút akar állani, de Nedda nem akarja elárulni kedvese nevét. Canio magánkivül van fájdalmában és boszut liheg. Beppo csitítja, hogy a nép már tódul a komédiához, Tonio fülébe súgja, hogy ö majd igyekezni fog kikutatni talán Nedda elszólja magát. Canio keserűen kaczag; neki most játszani kell 1 Második félvonás. Ugyanazon szinhely. Este. A nép gyülekezik az előadáshoz. Nedda mint Colombine, tálczázni jár. Silvio, mig pénzt dob tányérjába, fülébe súgja, hogy éjjelre, készen legyen — a szökésre. A Colombines játék. A kis színpad függönye felgördül. Colombine (Nedda), egyedül van és kedvesét várja: Harlekin(Beppo) a ki éppen most közeledik. Serenad a függönyök mögött. Előbb jön még Taddeo, egy vén udvarló, a ki ajándékokat hoz, de midőn Harlekin bejö, eltűnik készségesen, látva, hogy felesleges; később lihegve fut be s figyelmezteti Golombinet, hogy Bajazzo (Canio) a férje jön haza. Harlekin kiugrik az ablakon, Nedda utána szól: „A viszom Itásra . . . tied vagyok ..." A belépő Bajazz hallja e szavakat s rögtön eszébe jut a hasonlatosság eze játék és az ő esete közt. Igen izgatott s midőn a játék szerint ki kell kérdezni Colombinet, hogy ki volt a csábitó, vérben forgó szemei elárulják Neddának, mennyire veszélyes a helyzet. Nedda erőltetett hidegvérrei nem akarja a helyzet kétértelműségét felismerni, mig egyszerre Canio ó 'ási szenvedély kitörésével rohan reá, dühösen ordítva : a csábitó nevét akarom tudni. Soha — szól Nedda és védelmet keresve rohan le a színpadról, Canio az asztalról felragadott késsel utána tör és leszúrja. Silvio Nedda segítségére akart sietni s ezzel elárulván magát, hogy ő a csábitó, Canio a Nedda vérétöi még párolgó késsel őt is megöli. A két halott közt megsemmisülve áll Canio. Tonio pedig felsóhajt: .Finita la comédia 1* (Vége a komédiának!) Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectográf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. Ha köszvényben, reumában szenved, ne kísérletezzen zemmifele zztrrel, hanem vegyen egy üveg Dr. Flesch-féle líösxvény-szeszt mely csúzt, köztvényt, rmimdt, kéz 141, hdt íz derekfdjáz kezek és lábak gyengeségét, ütés, erőltetés, rándulás, ficzamsdásból származó fájdalmakat és daganatokat biztosabban gyógyít mint bármely más külső vagy belső gyógyszer. Hatása a legrövidebb idő alatt ésslelhelö, még a legregibb bajoknál ie, melyeknél eem fürdő, sem gyógyszer nem használt. Kapható a feltalálónál és egyedüli készítőnél Dr. Fleseh Emil Magyar Korona gyógyazarlirifaan, Győr, Baross-ut 24. szám. Budapesti főraktár: Tőrök Jő.sef gyógyszertárában Budapest, Király-u. 12 és .Opera" gyógytár, Andrázsy-ut US. l'|l deeziliterez üveg ára » korona. Huzamosabb használatra való »családié üveg ára 6 korona, 3 kis, vagy 3 »Családié üveg rezzdeléznél bermentve utánvéttel küldjük. >A törpe gránátos« szövege. Onnepi diszt öltött savoyai falu. DéU larangszóra vár csak a falu népe, hogy munkáját abba hagyva, jó kívánságait fejezze ki Gáspárnak, a polgármesternek, a kinek a nevenapját ünneplik. Az ünnepi hangulatot csak az zavarja, hogy korán reggel megérkezett a sorozóoizottság is. Laura, Georgine, Lujza, Amália és vőlegényeik. Lőrincz, József, Lénárd és Péter szokás szerint ezen a reggelen is összejönnek i polgármester háza előtt, s boldogok, hogy a névnap megint itt van, tánczolhatnak és hosszabb ideig együtt lehetnek. Csupa verőfény, mozgalom minden körülöttük, de az öröm hamarosan megcsappan, a polgármester rendelete szerint megkezdődik a sorozás. A négy vőlegény pedig katonaköteles. A hosszú katonáskodás fáradal mai, az esetleges háború borzalmai szomorúság gal töltik el a szerelmesek szivét, az elszakadásba nem tudnak belenyugodni. Hirtelen cselt eszelnek ki erre, hogy valami testi fogyatkozást színlelnek József ugy tesz majd, mintha minden izülete ki lenne ficzamodva, Péter mindkét lábára béna, Lénárd mankóval jár, Lőrincz . . . Lőrincz pedig törpe lesz. Mindez sikerül, annál is inkább, mert a legények nem abból a faluból valók. A hegy felől megjön egy csapat ujoncz, a daliás Walter-őrmester a polgármester jelenlétében soroz, a vőlegények közül a három első könnyen szabadul, aztán általános derültség között megjelenik egy gránátosnak öltözött komikus törpe, a ki követeli, hogy soroznák be. Persze, kinevetik és őt is visszautasítják. A szerelmesek magukra maradva, alig férnek a bőrükben, ujjongva tánczolnak és csak későn veszik észre Waltert, a ki arra vetődött. Hiába akarnak a legények újra nyomorékká alakulni, turpisságuk kisült, az őrmester felháborodva besorozza és elviszi őket, hiába kérlelik a leányok. no A y a legjobb védőszer «zajaak, fsgakaak. UAAil Osan-azajriz 1 kor 7« f. Oatn-fogpor B8 fillér . Tiuuiuoruc • i«ejoM> ujtMtte«. I APUllnutllt Sötétszőke, barna és fekete 5 korona Rózsatejei fimf ktMi 1 legkipróbáltabb szépitőszer 2 k. - Balsamin-szappan 60 f. K ritschI féle Napraforgóvirág-Olaj Szap1 pan 70 fillér es 1 korona. Czerny J. Antal Becsben, XV1H., Carl Ludwig-Stiasse 6. Raktér minden nagyobb gyógyszertárban, drogériában, illatszertárban, sto. Árjegyzék ingyen. KÉRJÜK MINDENÜTT EZT A LAPOT! — KÉPES HETILAP — -KIADÓHIVATAL: VII., ESTERHAZY-UTCZA 15. —