MAGYAR SZÍNPAD 1906. március (9. évfolyam 60-90. sz.)
1906-03-11 / 70. szám
2 NEMZETI SZÍNHÁZ. «Az ösztön» szövege. Első felvonás. Doktor Bernon Jean villája, Párisban. Bernon orvostanár felesége Cecile, elküldi a barátnőjét a fiatal D'Artenilhez, a férje volt asszisztenséhez, a ki egy szomszédos villában lakik, hogy válaszoljon egy szerelmes levelére. A barátnő visszajön és jelenti, hogy D'Artenil éjjel egy órakor a saját lakásán várta Cecilet, a kit külömben inkább szánalom, mint szerelem köt a sorvadásban szenvedő fiatalemberhez. A közben mig igy tanakodnak, egy Lautriquet nevü magándetektív tudomására hozta Bernonnak, hogy a felesége leveleket vált egy fiatalemberrel és a tanár elhatározza, hogy Cecilet a feleségét falusi jószágára viszi, még pedig azonnal. Egy köztük lefolyó nagyobb jelenet után Cecil, a ki nem akar bucsu nélkül távozni az udvarlójától megüzenteti ennek, hogv nem mehet el hozzá, de éjfél után egy órakor ő jöjjön a lakására. Második felvonás. Történik ugyanott. D'Artenil a mondott időben csakugyan megjelenik Cecil hálószobájában. André, az orvostanár öcscse maga is doktor, megtudja, hogy a fiatalember a sógornőjénél időzik, heves szemrehányásokat tesz Cecil barátnőjének, Teréznek, a ki ezt a találkozást közvetittete, de hogy a bátyja nyugalmát megóvja, hallgatast fogad és közreműködik a veszedelem elhárításában. A mig André virraszt ,a ragy erkélyes teremben, Jean Bernon váratlanul lejön hozzá az emeletről. Egy orvosi könyvet keres a kórboncztan nagy lexikonát. Magával akarja vinni az útra és most emlékszik rá, hogy a könyvet a felesége hálószobájában felejtette. Be akar menni Ceciléhez. Ámde legnagyobb izgatottsággal útját állja és azt mondja a bátyjának, hogy Cecil az imént ment ki a parkba. Jean Bernon erre szenvedélyesei kirohan a sötétségbe hogy Cecilet megakadályozza a randevú megtartásában. Ebben a perczben Cecil halotthalványan kilép a hálószobájából és kéztördelve kéri Andrét, segi'sen a nála levő fiatal emberen, a ki eszméletlenül fekszik a földön. A mikor ugyanis megmondta neki, hogy ez a bucsucsók és szerelemről köztük nem lehet szó, a a mellbeteg D'Artenielt vérbányás fogta el és ájultan esett össze. André bemegy a szobába és pár percznyi kinos várakozás utján kijön és igy szól: — Ezt a fiatal embert nem lehet elszállítani, mert tátongó sebe van a koponyáján. Cecile kétségbeesetten omlik egy karszékbe. Harmadik felvonás. Ugyanott. Jean Bernon félórai hajsza után visszajön és vallatóra fogja Cecilet. Tudni kívánja, hol van az a fiatal ember, mert a lakásán nem találta és most le akar számolni vele. Cecile először védi magát, megmagyarázza, mi okozta, hogy rokonszenvet érzett D'Arteud iránt, a kinél kárpótlást keresett a férje tulrideg modoráért; de a kit nem akar soha igazán megajándékozni a szerelmével; azután a férj erőszakos sürgetésére mégis kénytelen bevallani, hogy a fiatalember ott van a hálószobájában, de a legszánalomra méltóbb állapotban, félig haldokolva. Je in Bernon nekirohan az asszonynak, de André most közbelép és figyelmezteti a barátját, hogy brutális vadsággal ne gyalázza meg egész mul:ját és emelkedjék fel a humános orvos magaslatára egy gyógyítandó beteggel szemben. Jean kiparancsolja az asszonyt a szobából és Andrenak szeavedélyesen bizonyítja, hogy csak egy ösztön jogosult, a megtorlás ösztöne, mely a vetélytárs elpusztítására tör. Andre ezzel szemben a müveit és tudománvoi ember ösztönére apellál, a mely sokkal erősebb a primitiv ember nyers ösztöneinél. A mig igy vitáznak, Cec 1 újra megjelenik, esengve kéri majd a férjet, majd Andrét, hogy segítsenek a fiatalemberen, a ki orvosi beavatkozás nélkül néhány perez múlva halott. Jean Bernon irtózatos felindulással kiállja, hogy gyógyitás helyett inkább saját kezével fojtja meg a vetélytársát és berohan a hálószobaba. Néhány percznyi halálos, kinos csend a szinpadon. Akkor Bernon megjelent az ajtó küszöbén és fájdalmas szomorúsággal igy szól: — Hozzátok a műszereimet. Andre te is jöjj. Dolgoznunk kell. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 28. Ha köszvényben, reumában szenved, ne kisérUUsien semmifele szerrel, hamm vegyen egy üveg Dr. Flesch-féle köszvóny-szeszt mely csúzt, kossvényt, reumát, kéz, láb, hát és derek fájás kezek és lábak gyengesegét, ütés, erőltetés, rándulás, ficzamodásbál származó fájdalmakat és daganatokat biztosabban gyógyít mint bármely más külső vagy belső gyógyszer. Hatása a legrövidebb idő alatt észlelhető, még a legregibb bajoknál is, melyeknél sem fürdő, sem gyógyszer nem használt. Kapható a feltalálónál és egyedüli készítőnél DP « Flesoh Emil Magyar Korona gyógyszertárában« Győr, Barofts-ut 2L szam. Budapesti főraktár: Török József gyógyszertárában Budapest, Kxrály-u. 12 és „Opera" gyógytár, Andrássy-ut 26. |i|j decziliteres üveg ára 2 korona. Huzamosabb használatrd való »családié üveg ára 6 korona, 3 kis, vagy 2 »Családiz üveg rendelésnél bermentve utánvéttel küldjük. JLw Küpy Klára, MfL Komlósy Emma stb. Kjl hírneves művésznők által állandóan ELÍV 1 használt, Francziaországban kitünFjSjwjÄ tetett s legjobbnak elösmert: A Jaaa%'iffvw vltz-féla Gyöngy-orémo, tégelye 1 k. f»» W iyoBgy-ízappan.darabjaSOflllér.GyiügyFFI T. HL poudar, (rózsa, fehér és crém színben) üí | fr doboza 1 k. Gyingy-kézfinamlti, l&Xsé üvegje 70 lill. — . : Számtalan elismerő levél. : Kaphatók az egyedüli kóazltO : ANGYAL gyógyszertárban, VI. Hatvan EISNER és RINGER drogéria Budapest, Andrássy-ut 37. Telefon 85—24. Discrét postai szétküldés naponta. Katona ügyekben ha törvényes jogezimen alapulnak, pld. reklamácziók mint családfentartó, öröklött mezőgazdaság birtokosa, kivételes nősül éd engelélyek, útlevelek, felségfolyamodási, áthelyezési, sorozási, kivételes szabadságolási, honossági, adó- stb ügyekben ad tanácsot, szerzi be az okmányokat, gondoskodik lebonyolítás ikról a Katonai ügyvivőség (katonaügyek jogi irodája) Budapest, TIT., Wesselényiit tc/a 4. 1 em. 1. Ügyvivő: Dr. Csepréghy Lajos. Czimre tessék ügyelni és mással össze nem téveszteni Telefon.27—26. Válaszbélyeg. 1906. márczius 10. NÉPSZÍNHÁZ. A »Leányka« szövege. I. felvonás. Apafy Mihály erdélyi fejedelem udvarában vagyunk, a hol az erdélyi főurak, » mióta Thököly Imre közéjük jutott, folytenosar dorbézolnak. A vadászatnak, ivásnak, kártya zasnak se vége, se hossza, egyik mulatság * másikat éri. Egy ilyen mulatságot tart épper a fejedelem, ki akarja ugyanis próbálni, hog< melyik alattvalójának a pinczéjében van a leg jobb bor és borversenyt rendez, a mikor Teleky Mihály kanczellár leánya, a szépséges Margit a ki XIV. Lajos franczia király udvarában nevelkedett, megérkezik kíséretével Versaillesból és a franczia király üdvözletét hozza Thököly és Margit az első pillanatban egy másba szeretnek, ugyancsak Ludmilla, Margit udvarlóasszonya és Habakuk mester, az udvar prédikátor. Margit, a beléje szerelmes Thököly nek kijelenti, hogy csak az esetben lesz t felesége, ha Thököly becsületszavával meg fogadja, hogy nem iszik többé bort. Thököly ezt meg is fogadja, a mire a fejedelem is lemond a bor élvezetéről és egyben eltiltja udvarát a borivástól. II. felvonás. A szüretet ünnepli a fejede lem a szőlőben. Néhány fiatal özvegyasszony sehogyan sem tud belenyugodni a fejedelmi udvarban történt változásba és hogy kísértésbe hozza a fogadkozókat, egy rejtett helyre egy hordó Leányka-bort tesznek és odacsalogatják a főurakat. Thököly ellentáll a csábitásnak, de a fejedelem nem és csakhamar Apafy és a főurak nagy része leissza magát. Margit, mint parasztasszony próbálja ki Thökölyt, a ki végre is iszik Margittál együtt. Mindaketten becsípnek és találkát állapitva meg, zálogul adj« Thököly a menyecskének — a kiben nem ismerte fel Margitot — a jegygyűrűjét. Változás. Thököly megkéri Margit kezét a fejedelemasszonytól, de mikor kisül, hogy ninca meg a mátkagyürü, a fejedelemasszony ezt megtagadja. Thököly erre kétségbeeséssel elhagyja a szőlőt, hogy puszta kézzel megölje 8 határban garázdálkodó medvét. III. felvonás. A medvét, még mielőtt Thö köly a határba ért, már elejtették. Margit it kijön, hogy megakadályozza a szerencsétlenséget és miután megismerteti magát Thökölyvel és felvilágosítja őt, hogy ő volt az a menyecske, a kinek a mátka-gyürüt odaadta, egymásé lesz nek. Habakuk is elveszi feleségül Ludmillát. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectogrtf előadást. Gambrinus mellett Erzsébet-körut 27. i©H n?m a legjobb védószer -rajnak, fogaknak. 8L. IW UoA 1* Osan-azajviz 1 kor 78 f. mr | Osan-fogpor 88 fillér. í 1 TltlMIMPÜMC a l eSÍ ob b bajrutóil-r. - | a 1 Anmliljtrlt sötet3zí k°. b« r n*« fa k« t e 6 korona CliniT keleti a legkipróbáltabb szépitöszer 2 k. n / 1 • Balsamin-szappan 60 f. K iischI Rozsateje Czerny J. Antal Bécsben, XVIII., Carl Ludwig St asse 6. Raktár minden nagyobb gyógyszertárban, drogeriaban, illatszertárban, stb. Árjegyzék ingyen. Sport kávéház Impot-at 8». ifotgó esinpad. 1 Esténként élethű képtk, jászberényi Homoki Gyula kitűnt sene- 1 korának hanqvereenve. Ssabaá bemenet. Á Pártoljak a honi ipart é' kerjf l£U««tt Mocznik-féle franczia mustárt, Mocznik-féle boreczetet, Mocznik-féle paradicsomot, Mocznik-féle eczetes ugorkát, mert jobb éa olcsóbb mint a külföldi. Kapható minden fűszer és csemegekereskedésben. íiih jiitiiiiiiiwwiwiyiiM'ir K név alatt pár év óta egy kitűnő mosdószappau van forg idomban. Ki ne szeretné az ibolya illatot ? S ha e kedves, gyöngéd ilattal ellátott szappa írói megmondjuk azt, hogy az arezbőrt finomítja, üditi, ugy annyira, hogy még a legérzékenyebb arczbőrüek is nagy eredmőnynyel használják s ha tudjuk azt, hogy hasonló finom minőségben ilyen árért külföldi szappant nun is lehet kapni, akkor méltán várhatjuk, hogy a közönség nem szánalmas pártolás czéljából, hauam a saját érdekében fogja használni e kiváló magyar gyártmányt I árb 80 fillér, 3 drb 2 korona 20 fillér. — Készíti: SZAfcŐ BEL A pipereszappan gyáros jffiskolczon. Kapható Budapesten a következő czégeknél: Neruda Nándor Kossuth Lajos-utcza 7., Molnár és Moser Koronaherczeg-utcza 11., Lux Mihály Muzeum-körut 7., Kartsctirnaroff A. Kerepesi-ut 39., Majtényi Béla Vámház-körut 5., Detsinyi Frigyes Marokkói-utcza 2., Stern Zsigmond Váczi-körut 42., Szécsi Lajos Andrássy-ut 76., Gáspár Testvérek Erzsébet-körut 33. és Török József gyógyszertárában. Hogy mindenki könnyen, költség nélkül mégis B erhesse e kitűnő szappant; oly helyekre, hol még most nincsen raktáron, 8 darabot 2.20 kor. beküldés eesetén teljesen bérmentve küldök a gyárból, tehát annyiért kaphatja mindenki, mintha ott helyben venné meg.