MAGYAR SZÍNPAD 1906. március (9. évfolyam 60-90. sz.)

1906-03-25 / 84. szám

>1906. márczius 25 T Délutáni előadások­NEMZETI SZÍNHÁZ. iXXXAfJJJXXAXXAXXJXXlAJX^lXXXXj VJUJJJXJXXXJXX^tXAXXfXXXXXtAÍAAAAÓ A »Vén lányok« szövege. I. felvonás. A Throssel-kisasszonyok szo­bája. Susan és Phoebe, időskés leány barátnéik­kal beszélgetnek a háborúról. Phoebe képviseli közöttük az ifjúságot: husz éves leány, a kiről nyíltan suttogják, hogy férjhez is megy Brown orvoshoz. Phoebe elmondja,, hogy találkozott az utczán Brown-nal, a kit tiokzatosan csak annyit mondott neki, hogy egy nagyon fontos dolgot fog vele közölni. Most már valamennyien sejtik, hogyez a Phoebe kezének megkérésére vonatko­zik : az idősebb leánybarátnék irigykedve beszélik meg a nagy eseményt, a jó Susan-nővér pedig már titokban el is készítette a Phoebe meny­asszonyi ruháját. Brown jön és a két nővér nagy meglepetésére bejelenti, hogy felcsapott katonának és megy Napoleon 1 ellen a hábo­rúba. A két leány egyedül marad, Phoebe meg­tört sziwel, sirva borul a fehér menyasszonyi ruhára Kivül vonulnak a katonák a háborúba. II. felvonás. Ugyanaz a szoba. Tiz év mult el. A szép kék-fehér leánybutorok eltűn­tek, helyettük iskolapadok, térkép, tábla tölti meg a szobát. Phoebe és nővére teljesen elsze­gényedtek és iskolát nyitottak, Phoebe kis gyere­keket tanit. A szép leány tiz év alatt teljesen elfonnyadt, betegeskedik, életunt és fáradt a sok vesződéstől. Megtudja, hogy Brown haza­érkezett a háborúból és az aznapi városi bálon meg fog jelenni. Brown, a ki a harczban a kapitányságig felvitte, de elveszítette egyik kar­ját a licrcztéren, örömrepesve jön régi, jó barátnői látogatására és megdöbbenve látja a nagy változást. A szépséges, göndörfürtü Phoebe helyett vénlányt talál, a kit első pillanatra nem is ismer meg. Annyira hat rá ez a válto­zás, hogy nem is tudja titkolni fájdalmas érzé­seit Poebe előtt és kedveszgetten távozik. A kétvén lány magára marad, Phoebe kiönti szivének mri­den keserűségét, tiz év minden bánatát nővére előtt és bevallja, hogy mindig szerette Brownt. Csak akkor volt boldog, ha a régi időket vissza­varázsolva, felöltötte régi fehér menyasszonyi ruhát. Most is megteszi, felveszi a ruhát, ekkor visszaérkezik Brown és nem ismeri meg Phoebet, a kit eddig öreges ruhában, főkötős fejjel látott. Phoebe kap az alkalmon és önmagát, mint saját unokahugát: Nellyt mutatja be. Annyira elkápráztatja kedvességével a félkarú kapitányt, hogy az magával viszi a bálba. III. felvonás. A győztes katonák tisztele­tére a város bált rendez. Phoebe mindenkit elbűvöl a bálon grácziájávai, elmésségével és kaczérságával. Mindenki neki udvarol és ő jobbra-balra kaczérkodik, mert azt hiszi, hogy Brownak ez az ifjú szeleburdiság fog tetszeni. Ámde a kapitány megvallja neki, hogy neki a régi csendes, otthonülő Phoebe az ideálja, nem pedig a kaczér Netty. Szegény Phoebe most mér nagy zavarban van: szomorúan látja, hogy a haditerve nem sikerült Hazasiet nővéréhez. IV. felvonás. A leányok szobája. Brown egtudja, hogy Phoebe és Nelly — egy sze­mély és megtudja, hegy Phoebe csak azért alakoskodott, hogy őt, a kit még mindig szeret, meghódítsa. Erre Brown is megvallja régi von­zalmát és igy a legfiatalabb vénlány mégis főkötő alá jút A legtökéletesebb gyermek-ápoló «terek a Vöröe keretit BABY Szappan 1 doboz 70 fii. Crémei 1^ 1­4 0­crem e \ I tubus 70 „ Hintőpor 1 doboz 70 „ Főraktár: „Vörös kereszt" gyógytár IsJsdsst, VI., áwáfátty-at 8*. KIRÁLY SZÍNHÁZ. XiAiíWM! WJWJJ4«*«* A „Helyreasszony" szövege. I. felvonás. Lófuttatás van Kecskemét határában. Megtudjuk, hogy Szüts Péter főbiró Hóka csikója nemrégiben világgá ment és bár egy aranyat igért a főbiró annak, a ki a ló nyomára vezeti: a kedvencz csikó csak nem került elő. A lovat Hajdár, őrző tatár lopta el és adta el egy tőzsérnek. Hajdár a futtatáson találkozik Pethő Miklós Bocskay-hajduval, a ki most tért haza a harczból szerelmes Katójához, a főbiró leányához. Hajdár régóta gyűlöli Mik­lóst, a ki Eger alatt a harczban elpáholta a tatárt és ezért rásüti a lólopás vádját. Miklós­nál megtalálják annak a kendőnek a párját, a mely az eltűnt ló kantárára rá volt kötve és bárha Miklós e kendőt Katótól kapta szerelmi zálogul, mégis elfogják, hogy mint lókötő fölött Ítélkezzenek felette a birák. II. felvonás. Karáné, a város derék szakács ­asszonya, a ki tudja, hogy Pethő Miklós ártat­lanul ül a tömlöczben, elhatározza, hogy min­denáron kiszabadítja a legényt és szerelmes Katójához segiti. Bőszén Tamás udvarbíró őri­zetére van bizva Pethő Miklós; Karáné addig­addig kérleli az udvarbirót, a ki a szép asszony körül legyeskedik, mig az beleegyezik, hogy szöktesse meg a börtönből az ártatlan rabot. Karáné ki is bocsátja börtönéből Pethő Miklóst, azonban az utczán lefogják őt a főbiró emberei és visszaviszik börtönébe. III. felvonás. Katóka eszét megzavarják a borzasz:ó események. Készülnek azUtélethoza talra és várják a budai pasa érkezését. A törvénybirák összeülnek és kimondják a halálo: ítéletet Pethő Miklós fejére. A budai basa ér kezése előtt azonban Karáné, a ki nem adott fel minden reményt, találkozik Igó tőzsérrel, e ki a lopott lovat a tatártól megvette. Miutár megtudja tőle a lóvásárlás részleteit, a basa előtt leleplezi a tolvaj tatárt és bebizonyítja Pethő Miklós ártatlanságát, Miklós dala észhez téríti Katókát, a szerelmesek egymáséi lesznek és Karáné a szerelmes udvarbirónak lesz • felesége. £ BiBBBiBEiaBiaaaaaiaBB Sehulek éándor mükésesmester Budapest, VII., ílrály-uteza 3. Cs. és kir. nagy érem tudomány és művészetért. J1.A_IAJ.A­..— .| M, r Ajánlja dúsan leiszereit raktárát legjutányoabb árak mellett. Javítások és köszörülések olcsón és pontosan készíttetnek. BBBHSBEIBHBB0BBBBB NÉPSZÍNHÁZ. X-XVJJJJ.W.VWMtJUV tAtMLWJJJJWUMXXAtAXXXMXrXIMAUAAXXMU »Falu rossza« szövege. Első felvonás. Feledi módos parasztgazda fogadott leányába, Bátk Tercsibe szerelmes Göndör Sándor szolgalegény. Tercsi azonban Feledi Lajos iránt [táplál gyöngéd érzelmeket és a felesége is lesz; Göndör Sándor meg­csalva érzi magát és bosszút esküszik Bátki Tercsi ellen: Finom Rózsi elcsalja őt Feledi Gáspár házától és magába akarja bolonditani afalu legszebb legényét, a kibe Feledi leánya, Boriska, halálosan beleszeretett. Második felvonás. Göndör Sándor a falu határán bucsut vesz szülőföldétől; Finom Rózsi azonban utána jön s még egyszer kísérletet tesz, bogy Sándort magába bolonditsa, de Sándor em érez ez iránt hajlandóságot és bucswt vesz Rózsitól is. Sándor után jön Boriska és bevallja neki szerelmét. Sándor egy püUnatra bosszúra gondol és el akarja csábítani Boriskát; de látva, hogy Boriska őszintén szereti, nem akarja őt megbecsteleniteni és vissza küldi őt az atyjához; Boriska azonban bánatában vizbe ugrik, semhogy Sándor nélkül vissza menjen. Sándor utána ugrik, kimenti őt és vissza viszi az atyai házhoz. Hamutdik felvonás. Boriska vissza megy az atyjához, kiengeszteli őt és ráveszi, hogy fogadja be Sándort is. Feledi előbb mR sem akar tudni róla; de aztán mégis megbocsájt és öeaceházasitja szerelmes leányát a megtért szolga­legény nyel. Finom Rózsi pedig látva, hogy Sándort rfvesntetta, sihagyja a Mut. 1 A 1 A A A X A szépség ápolására : íJU ffll legjobb szer a „Miranda"­Creme eltávolít minden bőrtisz­tátalanságot és az arcnak szép, üde kinézést ad. Nem tartalmaz semmiféle ártalmas v. mérges szert és nappal is használható. 1 tégely Miranda Crime 1 k. 1 drb Mlranda-szappan 70 f. 1 doboz Mlranda-puder 1 k. - három színben. — Budapesten kapható: TÖRÖK JÓZSEF gyógy­szertárában, vagy a készítőnél: DIENES J. C. utódainál, Eszéken, felsővárotban, ahol postai ^megrendelések utánv étel mellett eszközöltetnek^ A VILÁG­HÍRŰ A LEGJOBB HASHAJTÓ jCIC Vigyázzon cfíszségérc ég ezért csak & Dr. Bager-féle PÜRGO-t Vásárolja, mely c Ä eredeti dobozokban kapható Különösen figgelmeztetjük a szabad pastiüákban árult, káros hatása hami­gitvángokra, melyek visszautagitandók. FDÜ. V

Next

/
Thumbnails
Contents